Mevkufat Mülteka Tercümesi 4 Kitap Takım — Mehmed Mevkufati

Mevkufat Mülteka Tercümesi 4 Kitap Takım
Mehmed MevkufatiSAĞLAM YAYINLARI
Mevkufat Mülteka Tercümesi 4 Kitap Takım
Mehmed MevkufatiAshab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim MUHAMMED MEVKUFATİ Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun AMİN AHMED DAVUDOĞLU Camiül Ezher Şeriat Fakültesi Me zunu İstanbul yüksek İslam Enstitüsü Eski Müdürü Arapça Dili ve Edebiyatı Muallimi

Sağlam Yayınevi
Mehmed Mevkufati tarafından kaleme alınan Mevkufat Mülteka Tercümesi 4 Kitap Takım Sağlam Yayınevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Mevkufat Mülteka Tercümesi 4 Kitap Takım Mehmed Mevkufati Kitap Özeti Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıhın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allahın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mültekal Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçeye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mültekal Ebhurunu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mirac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i rRayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade SadrüşŞeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetül Fetava Camiül Fetava Günyetül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim Muhammed Mevkufati Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürelin yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada u Yayınevi Sağlam Yayınevi Yazar Mehmed Mevkufati Sayfa 1709 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 17 00x24 00 cm Basım Yılı 2022 Barkod 9789759180270 Kategori Diğer İslam Kitapları İslam Eğitimi Tasavvuf Mezhepler Tarikatlar

Sağlam Yayınevi
Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim MUHAMMED MEVKUFATİ Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun AMİN

Sağlam Yayınevi
Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim Muhammed Mevkufati Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun Amin Ahmed Davudoğlu Camiül Ezher Şeriat Fakültesi Me zunu İstanbul yüksek İslam Enstitüsü Eski Müdürü Arapça Dili ve Edebiyatı Muallimi

Sağlam Yayınevi
Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim Muhammed Mevkufati Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun Amin Ahmed Davudoğlu Camiül Ezher Şeriat Fakültesi Me zunu İstanbul yüksek İslam Enstitüsü Eski Müdürü Arapça Dili ve Edebiyatı Muall

Sağlam Yayınevi
Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim Muhammed Mevkufati Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun Amin Ahmed Davudoğlu Camiül Ezher Şeriat Fakültesi Me zunu İstanbul yüksek İslam Enstitüsü Eski Müdürü Arapça Dili ve Edebiyatı Muall

Sağlam Yayınevi
Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim Muhammed Mevkufati Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun Amin

Sağlam Yayınevi
Ashab ı Kiram dini dünyayı aydınlatan güneş gibi yüce tutarak küçük ve büyük cihatta tam özen gösterdikten sonra Fıkıh ın tümüyle uğraşıp dinin tebliğcileri olmuşlardır Bundan sonra Ben istek ve arzuların coşkun ve yoğun olduğu dönemlerimde vakitlerimi boşa geçirmeyip yaygın faziletler kazanmaya gayret sarf ettim Bir fakih şeytana karşı bin bilgisiz abidden daha güçlüdür sözünü düşünerek gece gündüz bilgi öğrenmeye rağbet ederek kitapsever oldum Faziletlerle donanmış bir edip bulunca sohbetine severek katıldım Fakat Her şey için bir engel vardır sözü gereğince deniz dalgaları gibi birbirini izleyen engeller çıkıp uzun süre ilim sohbetlerinden uzak kaldım Geceleri rahat uykuyu bırakıp kitap mütalaası ile sabaha değin vakitlerimi değerlendirdim Allah ın hidayeti erişip Allah hayrını dilediği kişiyi dinde fakih kılar hadis i şerifi gereği Fıkıh sahasına gayret ve özen gösterip insanlar arasında geçerli olan Mülteka l Ebhur adlı kitabın mütalaasını sürekli yaptım Meselelerini ezberledim Gerçekten bu kitap insanlar arasında geçen Dini meseleleri önemli işleri kapsamaktadır Bazı alimler bu eserin meselelerinin 17 000 olduğunu bildirmektedirler Eserin sözleri cümleleri kapalı olduğundan herkesin kolayca anlayıp yararlanamayacağı için Türkçe olarak açıkladım Önceleri eserin yalnızca kapalı cümlelerini açıklayarak yararlı olacağım kanatindeyken sonradan Allah rızasını kazanmak için eserin tamamını Türkçe ye tercüme ettim Bu tercümeden seçkin ve halk yararlanabilirler İbrahim Halebi tercüme ettiğim Mülteka l Ebhur unu yazarken şu eserlerden yararlanmıştır Vikaye Kuduri Kenz Muhtar Mecma ül Bahreyn Hidaye Ben Mevkufat adındaki tercümemi yazarken bunlara ilaveten şu eserlerden yararlandım Hidaye Ekmel İbnü Hümam Gayet ül Beyan Nihaye Mi rac üd diraye Kifaye Zeylei Bahr i r Rayık Ayni Şerh i Mecma ül Bahreyn Şerh i Vikaye i Şeyhzade Sadrü ş Şeria Islah ı İzah Dürer i Gurer Şumunni Hızaneetü l Fetava Cami ül Fetava Günyet ül Fetava Tatarhaniyye Manzume Şerh i Muhtasarı Tahavi lil İsbicavi Havi İhtiyar Peygamberimiz s a v bir hadis i şerifte İnsanoğlu ölünce amelleri kesilir bundan üç şey müstesnadır Bunlardan biri de Kendisinden faydalanılan ilimdir buyurmuşlardır Eserimi okuyanlardan hayır dua beklemekte yapabileceğim yanlışlıklardan dolayı ilim erbabından özür dilemekte ve bağışlanmayı istemekteyim Muhammed Mevkufati Bu güzel eser Hanefi ulemasından İbrahim b Muhammed el Halebi nin Mülteka ı Ebhür adlı meşhur kitabının tercümesidir Mültekanın kendisi Kuduri Muhtar Kenz ve Vikaye gibi meşhur metinleri içine almakta kalmayıp diğer bir çok ittifakı meseleleri sinesinde toplayan bir hazine olduğu halde mevküvati Mehmet Efendi merhum bu hazine ile yetinmemiş 25 den fazla eserden tercümesine meseleler aktarmıştır Bu suretle eser tercüme olmaktan çıkmış adeta özene bezene yazılmıs mükemmel bir hazinet ül hazain olmuştur Yalnız osmanlı üslubu ile yazıldığı için bu gün anlaşılması çok güçtür Bu kıymetli eseri sadeleştirerek günümüzün okuyucularına arzetmek için SAĞLAM YAYINEVİ sahibi Alaeddin Sağlam bana müracatta bulundu Teklifini memnuniyetle kabul ettim ve bu eseri güzide talebelerimizden Zülkarneyn Tatlılı ile Şevket Gürel in yardımları sayesinde mümkün olduğu kadar sadeleştirmek kolay anlaşılır hale getirmeye çalıştım Yalnız bu arada ufak bazı tasarruflara lüzum hasıl oldu Mesala Arapça bir kelimenin uzun uzadıya yapılan iştikakı bazı luzumsuz kaideler ve fıkıhla alakası olmayan izahat okuyucuyu bıktıracağından fayda yerine zarar getirebilir Onun için böyle lüzumsuz görülen şeyler sırası geldikçe kıtaptan çıkarıldı Bu suretle eser daha faydalı hale getirildi Gönül isterki böyle ganimet eserler hakikaten ganimet bilinmeli ve şevkle okunmalıdır Cenab ı Hak cümlemize bol feyizler ve hayırlı muvaffakiyetler ihsan buyursun Amin