Mevlana ve Etrafındakiler — Sipehsalar Mecdüddin Feridun

Mevlana ve Etrafındakiler
Sipehsalar Mecdüddin FeridunKapı Yayınları
Mevlana ve Etrafındakiler
Sipehsalar Mecdüddin FeridunRisâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir

Kapı Yayınları
Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir

Kapı Yayınları
Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir Tanıtım Bülteninden

Kapı Yayınları
Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir Tanıtım Bülteninden

Kapı Yayınları
Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir

Kapı
Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir

Kapı Yayınları
Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir

Kapı Yayınları
Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Pinhan Yayıncılık
Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Pinhan Yayıncılık
Sipehsalar Mecdüddin Feridun tarafından kaleme alınan Mevlana ve Etrafındakiler Pinhan Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Mevlana ve Etrafındakiler Sipehsalar Mecdüddin Feridun Kitap Özeti Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır Yayınevi Pinhan Yayıncılık Yazar Sipehsalar Mecdüddin Feridun Sayfa 183 Sayfa Kağıt 2 Hamur Ciltli Boyut 14 50x22 50 cm Basım Yılı Haziran 2011 Barkod 9786058795310 Kategori Biyografi Otobiyografi Edebiyat Roman Tasavvuf Mezhepler Tarikatlar

Pinhan Yayıncılık
çev. Tahsin Yazıcı
Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Pinhan Yayıncılık
Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Pinhan Yayıncılık
Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Pinhan
çev. Yazıcı, Tahsin
Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır