MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Mevlana ve Etrafındakiler — Sipehsalar Mecdüddin Feridun

Mevlana ve Etrafındakiler
224,25
Tasavvuf Mezhepler TarikatlarRoman ÖyküDiğer

Mevlana ve Etrafındakiler

Sipehsalar Mecdüddin Feridun

Kapı Yayınları

Eylül 2019312 sf.
Ciltsiz
TamadresEn ucuz

Mevlana ve Etrafındakiler

Sipehsalar Mecdüddin Feridun

Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir

Alfa Kitap
224,25

Kapı Yayınları

2019312 sf.
Ciltsiz13,5 X 19,51. Hamur
Alfa Kitap

Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir

Kitap Ambarı
227,70

Kapı Yayınları

2019
İnce Kapak13,5 x 19,5
Kitap Ambarı

Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir Tanıtım Bülteninden

D&R
234,26

Kapı Yayınları

20191. baskı
13,5 x 19,52. HamurTürkçe
D&R

Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir Tanıtım Bülteninden

Nobel Kitap
258,75

Kapı Yayınları

2019312 sf.
14x20 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir

Pandora
293,25

Kapı

2019312 sf.
Pandora

Risale i Sipehsalar o ne ulvi bir kitaptır Hz Feridun un ilhamlarıyla süslenen nazenin fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde manevi eliyle ilahi alemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir manalar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek ruhani feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın ab ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlana aşıkları takdir edecektir

Benli Kitap
310,50

Kapı Yayınları

2019-09-051. baskı312 sf.
Karton135-195-02.HamurTürkçe
Benli Kitap

Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir

Kita Kitap
345,00

Kapı Yayınları

Eylül 20191. baskı312 sf.
Ciltsiz13,50 x 19,50 cm2. HamurTürkçe
Kita Kitap

Risâle i Sipehsâlâr o ne ulvî bir kitaptır Hz Ferîdûn un ilhamlarıyla süslenen nâzenîn fikirleri Allah ın beğeneceği şekilde mânevî eliyle ilâhî âlemin gül bahçelerinin hakikatler çemenzârlarının en dikkat çeken güllerinden en kokulu yasemenlerinden seçmiş bir mânâlar destesi toplamış bunu meleklerin nurlu ellerine vererek rûhânî feyz meclislerine sunmuş Aşksız geçen ömrü hayattan saymayıp aşkın âb ı hayat olduğunu bilenlerden ve onu canla gönülle kabul edenlerden bahseden bu eserin kıymetini Hz Mevlâna âşıkları takdir edecektir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Kitap Ambarı
403,00

Pinhan Yayıncılık

2011
Ciltli
Kitap Ambarı

Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Ucuz Kitap Al
455,00

Pinhan Yayıncılık

Haziran 2011183 sf.
14.50x22.50 cm2. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap Al

Sipehsalar Mecdüddin Feridun tarafından kaleme alınan Mevlana ve Etrafındakiler Pinhan Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Mevlana ve Etrafındakiler Sipehsalar Mecdüddin Feridun Kitap Özeti Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır Yayınevi Pinhan Yayıncılık Yazar Sipehsalar Mecdüddin Feridun Sayfa 183 Sayfa Kağıt 2 Hamur Ciltli Boyut 14 50x22 50 cm Basım Yılı Haziran 2011 Barkod 9786058795310 Kategori Biyografi Otobiyografi Edebiyat Roman Tasavvuf Mezhepler Tarikatlar

D&R
499,85

Pinhan Yayıncılık

2011
Türkçe

çev. Tahsin Yazıcı

D&R

Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Nobel Kitap
500,50

Pinhan Yayıncılık

2011183 sf.
15x23 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Şehadet Kitap
520,00

Pinhan Yayıncılık

2011184 sf.
Şehadet Kitap

Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır

Pandora

Pinhan

2011184 sf.

çev. Yazıcı, Tahsin

Pandora

Çevirisi sunulan bu eser büyük insan şair ve mutasavvıf Mevlânâ Celâleddin Rûmî ölümü 1273 ve etrafındakiler hakkında yazılmış en önemli kaynaklardan biridir Yazarı Sipehsâlâr kumandan unvanıyla tanınmış Ferîdûn bin Ahmed Ahmed oğlu Ferîdûn olup eserini dostlarından birinin isteği üzerine yazmaya başlamış ancak bitiremeden öldüğü için eser başkaları tarafından tamamlamıştır Eserde Hazreti Mevlânâ nın soyu ve özellikle babası Sultan Veled Hazretleri hakkında bilgiler verilmekte Hazreti Pîr in hocası yolu ve kerametleri anlatılmaktadır Halifeleri dostları müritlerinin ileri gelenleri ve Şemseddin Tebrizî hakkında da bilgiler içeren eserde keramet sema aşk vecd tevhid ittihad havf reca gibi tasavvufî konular da açıklanmaktadır Sipehsâlâr ın risalesinin elyazmaları yüzyılları aşarak varlığını korumuş önce 1319 1901 yılında Hindistan Cawnpore da ardından da Sa îd Nefisî tarafından 1325 1947 yılında Tahran da basılmıştır Bu iki baskı da bilimsel bir çalışma olmaktan uzaktır Yine bu risalenin ilki 1331 1912 yılında Ahmed Avnî Konuk tarafından Menâkıb i Hazret i Mevlânâ Celâleddin i Rûmî adıyla diğeri de yine aynı yılda Midhat Buharî i Hüsâmî tarafından Tercüme i Sipehsalar be Menâkıb i Hüdavendigâr adıyla ve Arap harfleriyle yapılmış iki Türkçe çevirisi vardır Ama ne yazık ki her iki çeviri de eserin sağlam el yazmalarına dayanmamaktadır Pinhan yayınları tarafından yayımlanacak olan edisyon yani Prof Dr Tahsin Yazıcı nın çevirisiyse Sa îd Nefisî edisyonu ile eserin Konya da bulunan güvenilir eski bir nüshası karşılaştırılarak ve basılı metindeki hatalar düzeltilerek yapılmıştır Yazıcı çeviride Sipehsâlâr ın ifade şekillerini korumaya özen göstermiş o devrin düşünüş tarzını olabildiğince yansıtmak için mümkün olduğu kadar aslına sadık kalmaya çalışmıştır