Miftah ı Lisan — Yusuf Halis

Miftah ı Lisan
Yusuf HalisAltın Post Yayıncılık
Miftah ı Lisan
Yusuf HalisBilindiği üzere insanlık tarihinin yeryüzündeki en büyük faaliyetlerinden biris kültürünün yeğane unsuru olan dili geliştirmedir Bu gelişmeler sözlük çalışmalarına olan ihtiyacı doğurmuştur Türklerde mensur sözlük yazma geleneği İslamiyet in kabulünden sonra Kur an ı ve hadisleri daha iyi anlama ve yorumlama ihtiyacından doğduğu kabul edilen bir gerçektir Klasik Türk şiiriyle ortaya konan bu mahiyetteki ürünler ve bu ürünlerin incelenmesi layıkıyla tamamlanamamıştır Oysaki klasik Türk şiiri asırlar boyunca din tasavvuf gramer tıp tarih coğrafya astronomi gibi birçok bilim dallarının öğretiminde oldukça önemli görevler üstlenmiştir Şiirin bu gücünden faydalanma gayesiyle doğu dünyasında Ebu Nasr Ferahi nin Nisabu s Sıbyan adlı Arapça Farsça manzum sözlüğü ile Anadolu da 13 asırda Şükrullah ın yazdığı Zühretü l edeb i oldukça önemli eserlerdir Bu tarz Arapça Farsça sözlük yazımı 15 asra kadar devam etmiştir Bu asırdan itibaren Farsçanın edebi dilietkisi altına alması nedeniyle Farsça öğrenme zarureti doğmuş Farsça Türkçe manzum sözcükler yazılmaya başlanmıştır Bunlara ilaveten Yusuf isimli bir zat tarafından Türkçe Arapça Farsça Afganca Hintçe Keşmir dili Nisab ı şeşzeban gibi çok dilli sözcükler de kaleme alınmıştır Şahidi İbrahim Dedenin ö 957 1550 Tuhfe i Şahidi si Sünbülzade Vehbi nin ö 1224 1809 1810 Tuhfe i Vehbi si hem yazıldığı dönemde hem de daha sonraki dönemlerde oldukça ilgi görmüş manzum sözcüklerdir

Altın Post Yayıncılık
Bilindiği üzere insanlık tarihinin yeryüzündeki en büyük faaliyetlerinden biris kültürünün yeğane unsuru olan dili geliştirmedir Bu gelişmeler sözlük çalışmalarına olan ihtiyacı doğurmuştur Türklerde mensur sözlük yazma geleneği İslamiyet in kabulünden sonra Kur an ı ve hadisleri daha iyi anlama ve yorumlama ihtiyacından doğduğu kabul edilen bir gerçektir Klasik Türk şiiriyle ortaya konan bu mahiyetteki ürünler ve bu ürünlerin incelenmesi layıkıyla tamamlanamamıştır Oysaki klasik Türk şiiri asırlar boyunca din tasavvuf gramer tıp tarih coğrafya astronomi gibi birçok bilim dallarının öğretiminde oldukça önemli görevler üstlenmiştir Şiirin bu gücünden faydalanma gayesiyle doğu dünyasında Ebu Nasr Ferahi nin Nisabu s Sıbyan adlı Arapça Farsça manzum sözlüğü ile Anadolu da 13 asırda Şükrullah ın yazdığı Zühretü l edeb i oldukça önemli eserlerdir Bu tarz Arapça Farsça sözlük yazımı 15 asra kadar devam etmiştir Bu asırdan itibaren Farsçanın edebi dilietkisi altına alması nedeniyle Farsça öğrenme zarureti doğmuş Farsça Türkçe manzum sözcükler yazılmaya başlanmıştır Bunlara ilaveten Yusuf isimli bir zat tarafından Türkçe Arapça Farsça Afganca Hintçe Keşmir dili Nisab ı şeşzeban gibi çok dilli sözcükler de kaleme alınmıştır Şahidi İbrahim Dedenin ö 957 1550 Tuhfe i Şahidi si Sünbülzade Vehbi nin ö 1224 1809 1810 Tuhfe i Vehbi si hem yazıldığı dönemde hem de daha sonraki dönemlerde oldukça ilgi görmüş manzum sözcüklerdir

Altın Post Yayıncılık
Yusuf Halis tarafından kaleme alınan Miftah ı Lisan Altın Post Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Miftah ı Lisan Yusuf Halis Kitap Özeti Bilindiği üzere insanlık tarihinin yeryüzündeki en büyük faaliyetlerinden biris kültürünün yeğane unsuru olan dili geliştirmedir Bu gelişmeler sözlük çalışmalarına olan ihtiyacı doğurmuştur Türklerde mensur sözlük yazma geleneği İslamiyetin kabulünden sonra Kuranı ve hadisleri daha iyi anlama ve yorumlama ihtiyacından doğduğu kabul edilen bir gerçektir Klasik Türk şiiriyle ortaya konan bu mahiyetteki ürünler ve bu ürünlerin incelenmesi layıkıyla tamamlanamamıştır Oysaki klasik Türk şiiri asırlar boyunca din tasavvuf gramer tıp tarih coğrafya astronomi gibi birçok bilim dallarının öğretiminde oldukça önemli görevler üstlenmiştir Şiirin bu gücünden faydalanma gayesiyle doğu dünyasında Ebu Nasr Ferahi nin Nisabu s Sıbyan adlı Arapça Farsça manzum sözlüğü ile Anadolu da 13 asırda Şükrullah ın yazdığı Zühretü l edeb i oldukça önemli eserlerdir Bu tarz Arapça Farsça sözlük yazımı 15 asra kadar devam etmiştir Bu asırdan itibaren Farsçanın edebi dilietkisi altına alması nedeniyle Farsça öğrenme zarureti doğmuş Farsça Türkçe manzum sözcükler yazılmaya başlanmıştır Bunlara ilaveten Yusuf isimli bir zat tarafından Türkçe Arapça Farsça Afganca Hintçe Keşmir dili Nisab ı şeşzeban gibi çok dilli sözcükler de kaleme alınmıştır Şahidi İbrahim Dedenin ö 957 1550 Tuhfe i Şahidisi Sünbülzade Vehbinin ö 1224 1809 1810 Tuhfe i Vehbisi hem yazıldığı dönemde hem de daha sonraki dönemlerde oldukça ilgi görmüş manzum sözcüklerdir Yayınevi Altın Post Yayıncılık Yazar Yusuf Halis Sayfa 288 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Aralık 2012 Barkod 9786054715565 Kategori Fransızca Sözlükler

Altın Post Yayıncılık
çev. Hasan Babacan
Bilindiği üzere insanlık tarihinin yeryüzündeki en büyük faaliyetlerinden biris kültürünün yeğane unsuru olan dili geliştirmedir Bu gelişmeler sözlük çalışmalarına olan ihtiyacı doğurmuştur Türklerde mensur sözlük yazma geleneği İslamiyet in kabulünden sonra Kur an ı ve hadisleri daha iyi anlama ve yorumlama ihtiyacından doğduğu kabul edilen bir gerçektir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img