Miftahu l İber — İbn Haldun

Miftahu l İber
İbn HaldunİBER Yayınları
Miftahu l İber
İbn HaldunOn dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İBER Yayınları
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İBER
çev. Abdüllatif Subhi Paşa
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İber Yayınları
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir Tanıtım Bülteninden

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el İber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el İber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir

İber Yayınları
çev. Abdüllatif Subhi Paşa
On dokuzuncu yüzyıl Osmanlı aydın bürokrat kuşağının seçkin isimlerinden Abdüllatif Subhi Paşa 1818 1886 İbn Haldun un dünya tarihi niteliğindeki el ʿİber inin kadim milletlerin tarihine dair kısımlarını Osmanlı Türkçesine kazandırmıştır Mısır da Mehmed Ali Paşa nın teşvikiyle başladığı bu çalışma yalnız bir tercüme değildir Subhi Paşa yer ve şahıs adlarını farklı dillerdeki kaynaklarla karşılaştırıp asıllarına yaklaştırır metindeki eksikleri giderir olayları açıklığa kavuşturur Bununla birlikte o tercümesine yazdığı mukaddimede tarih ilmini eserî beşerî tabîî olmak üzere üç ufukta kavrayan bir bakış da önerir İlk gençliğinden beri eski eserlere sikkelere ve kadim medeniyetlere duyduğu ilgi ki kendisi ilk Türk nümismatı olarak anılmaktadır bu tercümeye titiz bir ilim tarihi hassasiyeti kazandırır 1854 te tamamlanıp 1859 da Miftâhu l İber adıyla neşredilen metin Hz Âdem den antik çağın büyük halklarına uzanan geniş bir panorama sunar ve İbn Haldun un Mukaddime ile sınırlanan şöhretinin ötesine geçerek ana metnin imkânlarını görünür kılar Elinizdeki kitapta Miftâhu l İber in Latin harflerine aktarılmış neşri bulunmaktadır İBER Yayınları Halduniyat kitaplığının beşinci kitabı olarak yayınlanan bu eser aynı zamanda Abdüllatif Subhi Paşa nın hem bir on dokuzuncu yüzyıl bürokratı hem de daha geniş perspektiften bir son Osmanlı entelektüeli olarak portresinin detaylandırılması bakımından oldukça kıymetlidir Tanıtım Bülteninden