Mimarlık Öğretisi — Bruno Taut

Mimarlık Öğretisi
Bruno TautArketon Yayıncılık
Mimarlık Öğretisi
Bruno TautBruno Taut un yapıtı Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflarda Bruno Taut un ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021 de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzün ün Taut un Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Taut un Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Taut un Türkiye de Güzel Sanatlar Akademisi nde çalışmaya başlaması Taut un kitabı Türkçe ye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938 de basıma giriyor 24 Aralık 1938 de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Taut un Akademi de aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977 den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112 yi bulan görsellerin bir bölümü Taut un kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisi ne kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır

Arketon Yayıncılık
Bruno Tautun yapıtı Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflarda Bruno Tautun ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzünün Tautun Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisinin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Tautun Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Tautun Türkiyede Güzel Sanatlar Akademisinde çalışmaya başlaması Tautun kitabı Türkçeye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938de basıma giriyor 24 Aralık 1938de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Tautun Akademide aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112yi bulan görsellerin bir bölümü Tautun kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisine kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır

Arketon Yayıncılık
Bruno Taut tarafından kaleme alınan Mimarlık Öğretisi Arketon Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Mimarlık Öğretisi Bruno Taut Kitap Özeti Bruno Tautun yapıtı Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflarda Bruno Tautun ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzünün Tautun Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisinin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Tautun Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Tautun Türkiyede Güzel Sanatlar Akademisinde çalışmaya başlaması Tautun kitabı Türkçeye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938de basıma giriyor 24 Aralık 1938de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Tautun Akademide aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112yi bulan görsellerin bir bölümü Tautun kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisine kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır Yayınevi Arketon Yayıncılık Yazar Bruno Taut Sayfa 216 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 15 50x23 50 cm Basım Yılı Şubat 2024 Barkod 9786259443119 Kategori Mimarlık

Arketon Yayıncılık
Bruno Taut un yapıtı Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflarda Bruno Taut un ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021 de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzün ün Taut un Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Taut un Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Taut un Türkiye de Güzel Sanatlar Akademisi nde çalışmaya başlaması Taut un kitabı Türkçe ye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938 de basıma giriyor 24 Aralık 1938 de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Taut un Akademi de aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977 den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112 yi bulan görsellerin bir bölümü Taut un kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç

Arketon Yayıncılık
Bruno Taut un yapıtı Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflarda Bruno Taut un ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021 de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzün ün Taut un Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Taut un Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Taut un Türkiye de Güzel Sanatlar Akademisi nde çalışmaya başlaması Taut un kitabı Türkçe ye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938 de basıma giriyor 24 Aralık 1938 de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Taut un Akademi de aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977 den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112 yi bulan görsellerin bir bölümü Taut un kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisi ne kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır Tanıtım Bülteninden

Arketon Yayıncılık
Bruno Taut un ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle Arketon Yayınları tarafından yayımlandı Hüseyin Tüzün ün Taut un Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin metin editörlüğü Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak tarafından gerçekleştirildi Yeni basımın görsel editörlüğünü de yapan Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Taut un Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Taut un Türkiye de Güzel Sanatlar Akademisi nde çalışmaya başlaması Taut un kitabı Türkçe ye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938 de basıma giriyor 24 Aralık 1938 de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Taut un Akademi de aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977 den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112 yi bulan görsellerin bir bölümü Taut un kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisi ne kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır

Arketon
çev. Tüzün, Hüseyin
Bruno Taut un ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021 de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzün ün Taut un Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Taut un Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Taut un Türkiye de Güzel Sanatlar Akademisi nde çalışmaya başlaması Taut un kitabı Türkçe ye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938 de basıma giriyor 24 Aralık 1938 de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Taut un Akademi de aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977 den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112 yi bulan görsellerin bir bölümü Taut un kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisi ne kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır

Arketon Yayıncılık
Bruno Taut tarafından kaleme alınan Mimarlık Öğretisi Arketon Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Mimarlık Öğretisi Bruno Taut Kitap Özeti Bruno Tautun ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle Arketon Yayınları tarafından yayımlandı Hüseyin Tüzünün Tautun Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin metin editörlüğü Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak tarafından gerçekleştirildi Yeni basımın görsel editörlüğünü de yapan Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Tautun Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Tautun Türkiyede Güzel Sanatlar Akademisinde çalışmaya başlaması Tautun kitabı Türkçeye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938de basıma giriyor 24 Aralık 1938de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Tautun Akademide aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112yi bulan görsellerin bir bölümü Tautun kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisine kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır Yayınevi Arketon Yayıncılık Yazar Bruno Taut Sayfa 216 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 16 00x24 00 cm Basım Yılı Nisan 2021 Barkod 9786057455413 Kategori Mimarlık

Arketon Yayıncılık
çev. Hüseyin Tüzün
Bruno Taut un yapıtı Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflarda Bruno Taut un ilk basımı 1938 tarihini taşıyan Mimarlık Öğretisi adlı kitabı yeni çevirisi ve yenilenmiş güncellenmiş görselleriyle 2021 de Arketon tarafından yayımlanmıştı Büyük bir ilgi gören ve kısa sürede tükenen Mimarlık Öğretisi gözden geçirilmiş yeni basımıyla raflardaki yerini aldı Hüseyin Tüzün ün Taut un Almanca metninden Türkçeye aktardığı Mimarlık Öğretisi nin editörlüğünü Aykut Köksal Zeynep Kuban ve Pınar Gökbayrak gerçekleştirdi Arketon genel yayın yönetmeni Aykut Köksal sunuş yazısında şöyle diyor Taut un Architekturlehre başlıklı kitabının yayın serüveni pek çok açıdan benzeri olmayan bir öykü Kitap önce Türkçe çevirisiyle yayımlanıyor ardından bunu Japonca yayını izliyor yazıldıktan tam kırk yıl sonra kendi dilinde yani Almanca ilk yayını gerçekleşiyor Bu serüvenin Türkçe yayın ile başlamasının nedeni ise kitabın yazılma sürecinde Taut un Türkiye de Güzel Sanatlar Akademisi nde çalışmaya başlaması Taut un kitabı Türkçe ye çevrilerek 1938 sonunda basıma hazır hale geliyor ve Aralık 1938 de basıma giriyor 24 Aralık 1938 de bu dünyadan ayrılan Taut kitabın basılı halini göremiyor Kitap Mimarî Bilgisi adıyla Güzel Sanatlar Akademisi Neşriyatı olarak Taut un Akademi de aynı adla verdiği dersi için basılmış O dönemin koşullarının elverdiği ölçüde çevrilmiş olması ve oldukça eskimiş olan dili kitabın bugün yeniden çevrilmesini zorunlu kıldı 1977 den bugüne birkaç kez yayımlanmış olan Almanca metne ulaşılabilmesi buna olanak tanıyordu kitap özenli ve titiz bir çeviriyle yeniden dilimize kazandırıldı Kitapta fotoğraf ve çizimlerin önemli bir yeri var Sayısı 112 yi bulan görsellerin bir bölümü Taut un kendi çektiği fotoğraflardan mimarlık dergilerinden ve usta mimarın kendi yayınlarından alınmış görsellerden oluşuyor Yeni basıma konacak görsellerin belirlenmesinde metnin bugüne taşınmasındaki yol izlendi ve reprodüksiyonu niteliksiz sonuç verecek ve değiştirilmesi kitabı zedelemeyecek tüm görseller güncellendi Güncellemenin son adımı ise kitabın özgün adı olan Mimarlık Öğretisi ne kavuşması oldu Kitabın bu son biçimiyle Taut okurlarına yeni ve taze sözler söylemeyi sürdüreceğini söylemek yanlış olmayacaktır Tanıtım Bülteninden