Modern Arap Edebiyat Tarihi 20 yüzyıl — Jacob M Landau

Modern Arap Edebiyat Tarihi 20 yüzyıl
Jacob M LandauGÜNDOĞAN YAYINLARI
Modern Arap Edebiyat Tarihi 20 yüzyıl
Jacob M LandauBirinci Dünya Savaşı ndan sonraki yarım asır içinde Arap edebiyatı bazı bakımlardan önceki yüzyıllardakinden daha hızlı gelişmiştir Bu gelişim büyük çapta bu ülkelerdeki politik ve kültürel hayatın hızlı derin etkili değişimlerine ve anlaşılacağı üzere bu değişimlere bağlı yeni fikirlere dayanır Burada sınırlı bir kapsam içinde modern Arap edebiyatından ve Amerika daki Arap yazar ve şairlerin başarılarından söz edildi Arapça nın dil rönesansının ruhu işte buralarda ve özellikle modern edebiyatta parladı Bu gelişim tabii büyük ölçüde artan okuyucu sayısının bir sonucuydu ve böylece günlük basının ve matbaaların yükselişi de bunu izledi

Gündoğan Yayınları
Ülkemizde çok az yayın yapılan alanlardan birisi matematik tarihidir İleri teknolojinin temelinde bulunan bilimin seyir defterini aydınlatmak gelecekteki bilimsel ve teknolojik başarılara dair oldukça güvenilir biçimde kehanette bulunabilme imkanını sağlayacaktır Bir yerde yepyeni bir disiplin geleneğinin doğup yerleşebilmesi için ilkin uygarlık yarışını at başı götürenlerin bu konuda yaptıklarını aktarmak belli bir yere kadar doğru bir tavır gibi görünmektedir Bu düşünceden hareket ederek kapsamlı ve orijinal bir matematik tarihi hazırlamazdan önce tercüme yoluna gitmeyi seçtim Matematik tarihi bir bütün olup Mısır ve Mezopotamyalılardan başlatılarak Yunan ve İslam uygarlıklarını katederek günümüze kadar ulaştırılır Burada çevirisi sunulan kitap uygarlıklar arasında bir seçme yapmayıp Yunan dan İslam dünyasından Hindistan dan ve modern çağ Avrupa sından seçkin matematikçilere yer verdiği için tercih edilmiştir Kitap yazarının da önsözünde belirttiği gibi profesyonel okuyucu için değil henüz meslek seçimini yapmamış taze zihinler için büyük matematikçilerin kişilikleri yaşam tarzları dünya görüşleri espirili bir üslupla anlatılarak özenti duygusu uyandırma amacıyla yazılmıştır Özellikle bu nokta benim de kitabı tercüme etme amacım Yani henig iş işten geçmemiş iyi şeyler yapabilmek için önünde bol vakti olan genç zihinleri büyük insanların kişilikleriyle çalışmalarıyla başarılarıyla heyacanlandırmak onların yoluna çekebilmek özendirmektir