Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi — Anonim

Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi
Anonim
Yapı Kredi Yayınları ( YKY )
Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi
Anonim
Özellikle aynı kültür çevresinde bulunmanın etkisiyle İranlı ve Afganistanlı şair yazar ve düşünürlerin yapıtları Türkiye de yüzyıllar boyunca ilgi gördü ders kitabı olarak okutuldu bu yapıtlara şerhler ve nazireler yazıldı Yirmici yüzyıl başlarında ise İran ve Afganıstan da edebiyatın Batı ya yönelmesinde bu ülkelerin aydınlarının Batı nın kapısı olarak gördükleri ülkemizin büyük etkisi oldu Oysa bu iki ülkenin modern yazarlarından Samed Behrengi ve Sadık Hidayet gibi İranlı bir iki imza dışında Türkçeye pek bir şey aktarılmadı bugüne kadar Bu eksikliği biraz olsun gidermeyi amaçlayan Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi nde bir süre önce Sadık Hidayet ten Diri Gömülen çevirisini yayımladığımız Mehmet Kanar ın 36 İranlı 9 Afganistanlı yazardan titizlikle seçerek dilimize kazandırdığı 92 öykü yer alıyor

Yapı Kredi Yayınları ( YKY )
Özellikle aynı kültür çevresinde bulunmanın etkisiyle İranlı ve Afganistanlı şair yazar ve düşünürlerin yapıtları Türkiye de yüzyıllar boyunca ilgi gördü ders kitabı olarak okutuldu bu yapıtlara şerhler ve nazireler yazıldı Yirminci yüzyıl başlarında ise İran ve Afganistan da edebiyatın Batı ya yönelmesinde bu ülkelerin aydınlarının Batı nın kapısı olarak gördükleri ülkemizin büyük etkisi oldu Oysa bu iki ülkenin modern yazarlarından Samed Behrengi ve Sâdık Hidâyet gibi İranlı bir iki imza dışında Türkçeye pek bir şey aktarılamadı bugüne kadar Bu eksikliği biraz olsun gidermeyi amaçlayan Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi nde bir süre önce Sâdık Hidâyet ten Diri Gömülen çevirisini yayımladığımız Mehmet Kanar ın 36 İranlı 9 Afganistanlı yazardan titizlikle seçerek dilimize kazandırdığı 92 öykü yer alıyor

Yapı Kredi Yayınları
çev. Mehmet Kanar
Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi Özellikle aynı kültür çevresinde bulunmanın etkisiyle İranlı ve Afganistanlı şair yazar ve düşünürlerin yapıtları Türkiye de yüzyıllar boyunca ilgi gördü ders kitabı olarak okutuldu bu yapıtlara şerhler ve nazireler yazıldı Yirminci yüzyıl başlarında ise İran ve Afganistan da edebiyatın Batı ya yönelmesinde bu ülkelerin aydınlarının Batı nın kapısı olarak gördükleri ülkemizin büyük etkisi oldu Oysa bu iki ülkenin modern yazarlarından Samed Behrengi ve Sâdık Hidâyet gibi İranlı bir iki imza dışında Türkçeye pek bir şey aktarılamadı bugüne kadar Bu eksikliği biraz olsun gidermeyi amaçlayan Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi nde bir süre önce Sâdık Hidâyet ten Diri Gömülen çevirisini yayımladığımız Mehmet Kanar ın 36 İranlı 9 Afganistanlı yazardan titizlikle seçerek dilimize kazandırdığı 92 öykü yer alıyor

Yapı Kredi Yayınları
çev. Mehmet Kanar
Özellikle aynı kültür çevresinde bulunmanın etkisiyle İranlı ve Afganistanlı şair yazar ve düşünürlerin yapıtları Türkiye de yüzyıllar boyunca ilgi gördü ders kitabı olarak okutuldu bu yapıtlara şerhler ve nazireler yazıldı Yirminci yüzyıl başlarında ise İran ve Afganistan da edebiyatın Batı ya yönelmesinde bu ülkelerin aydınlarının Batı nın kapısı olarak gördükleri ülkemizin büyük etkisi oldu Oysa bu iki ülkenin modern yazarlarından Samed Behrengi ve Sâdık Hidâyet gibi İranlı bir iki imza dışında Türkçeye pek bir şey aktarılamadı bugüne kadar Bu eksikliği biraz olsun gidermeyi amaçlayan Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi nde bir süre önce Sâdık Hidâyet ten Diri Gömülen çevirisini yayımladığımız Mehmet Kanar ın 36 İranlı 9 Afganistanlı yazardan titizlikle seçerek dilimize kazandırdığı 92 öykü yer alıyor img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

YAPI KREDİ YAYINLARI
çev. Prof. Dr. Mehmet Kanar
Özellikle aynı kültür çevresinde bulunmanın etkisiyle İranlı ve Afganistanlı şair yazar ve düşünürlerin yapıtları Türkiye de yüzyıllar boyunca ilgi gördü ders kitabı olarak okutuldu bu yapıtlara şerhler ve nazireler yazıldı Yirminci yüzyıl başlarında ise İran ve Afganistan da edebiyatın Batı ya yönelmesinde bu ülkelerin aydınlarının Batı nın kapısı olarak gördükleri ülkemizin büyük etkisi oldu Oysa bu iki ülkenin modern yazarlarından Samed Behrengi ve Sâdık Hidâyet gibi İranlı bir iki imza dışında Türkçeye pek bir şey aktarılamadı bugüne kadar Bu eksikliği biraz olsun gidermeyi amaçlayan Modern İran ve Afgan Öyküleri Antolojisi nde bir süre önce Sâdık Hidâyet ten Diri Gömülen çevirisini yayımladığımız Mehmet Kanar ın 36 İranlı 9 Afganistanlı yazardan titizlikle seçerek dilimize kazandırdığı 92 öykü yer alıyor