MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Moğolların Gizli Tarihi Sözlük — Erich HAENISH çeviren Prof Dr Mustafa S KAÇALİN

Moğolların Gizli Tarihi Sözlük
35,70
SözlükTarih Araştırma ve İnceleme KitaplarıTarih Çalışmaları

Moğolların Gizli Tarihi Sözlük

Erich HAENISH çeviren Prof Dr Mustafa S KAÇALİN

Türk Dil Kurumu Yayınları

Eylül 2020447 sf.çev. Mustafa S. Kaçalin
Ciltsiz
TamadresEn ucuz

Moğolların Gizli Tarihi Sözlük

Erich HAENISH çeviren Prof Dr Mustafa S KAÇALİN

Yaklaşık olarak 1227 1264 yıllarını anlatan eser ŚİGİ H UTUHU tarafından 1240 yılında Kode e Adası nda yazılmıştır Ahmet TEMİR bu eseri 1948 yılında Alman Mongolist Erich HAENISH in Çin işaretleriyle yazılmış metnin Moğolca olan okuması ile S KOZİN in çalışmasını karşılaştırarak Türkçeye çevirmiştir Aynı yazar tarafından eserin sözlüğü ve bu sözlüğün Hans Peter VIETZE ile Harwig Zauner MTER tarafından sondan bir dizini yayımlanmıştır Eserin metni daha sonra Louis LIGETI ve Igor de RACHEWILTZ tarafından yeni bilgiler ışığında ele alınarak farklı çeviri yazılarla neşredilmişse de daha önce Türkçeye çevrilen eserin devamı olması ve bir bütünlük göstermesi bakımından sözlük HAENISCH in okumasına müdahale edilmeden Almancadan çevrilmiştir Eserde 2 925 madde başı kelime vardır Moğolcanın elde yazılı bütünlüklü en eski metni olması Orta Türkçe Klasik Moğolca münasebetlerinde kaynak eser olması bakımından eserin Türk okuyucusuyla tanışması düşüncesinden hareketle tercüme edilmiştir

BKM Kitap
42,00

Türk Dil Kurumu Yayınları

2020447 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Moğolların Gizli Tarihi Sözlük Türk Dil Kurumu Yayınları

TDK
50,00

Türk Dil Kurumu

20201. baskı447 sf.
447 sayfaTürkçe
TDK

Yaklaşık olarak 1227 1264 yıllarını anlatan eser ŚİGİ H UTUHU tarafından 1240 yılında Kode e Adası nda yazılmıştır Ahmet TEMİR bu eseri 1948 yılında Alman Mongolist Erich HAENISH in Çin işaretleriyle yazılmış metnin Moğolca olan okuması ile S KOZİN in çalışmasını karşılaştırarak Türkçeye çevirmiştir Aynı yazar tarafından eserin sözlüğü ve bu sözlüğün Hans Peter VIETZE ile Harwig Zauner MTER tarafından sondan bir dizini yayımlanmıştır Eserin metni daha sonra Louis LIGETI ve Igor de RACHEWILTZ tarafından yeni bilgiler ışığında ele alınarak farklı çeviri yazılarla neşredilmişse de daha önce Türkçeye çevrilen eserin devamı olması ve bir bütünlük göstermesi bakımından sözlük HAENISCH in okumasına müdahale edilmeden Almancadan çevrilmiştir Eserde 2 925 madde başı kelime vardır Moğolcanın elde yazılı bütünlüklü en eski metni olması Orta Türkçe Klasik Moğolca münasebetlerinde kaynak eser olması bakımından eserin Türk okuyucusuyla tanışması düşüncesinden hareketle tercüme edilmiştir

Pandora

Türk Dil Kurumu

2020447 sf.

çev. Kaçalin, Mustafa S.

Pandora