Muhtasar El Kamusu l Muhit Tercümesi Kamus ı Okyanus — Mütercim Ahmed Asım Efendi

Muhtasar El Kamusu l Muhit Tercümesi Kamus ı Okyanus
Mütercim Ahmed Asım EfendiAkdem Yayınları
Muhtasar El Kamusu l Muhit Tercümesi Kamus ı Okyanus
Mütercim Ahmed Asım EfendiEser büyük dilci Fîrûzâbâdî tarafından derlenmiş ve Arapçanın büyük klasik sözlüklerinden kabul edilen el Kâmûsu l Muhît in Mütercim Âsım Efendi tarafından el Okyanusu l Basît adıyla Türkçeye tercümesinin sadeleştirilmiş hâlidir Âsım Efendi bu büyük sözlüğü tercüme etmekle yetinmeyip zaman zaman ansiklopedik bilgilere de yer vererek hacmini oldukça genişletmiştir Bu çalışmada klasik bir sözlüğün yeni nesillere tanıtılması ve kullanımının kolaylaştırılması amacıyla üç temel işlem yapılmıştır 1 Bazı maddelerdeki sözlük çerçevesini aşan ansiklopedik bilgilerin çıkarılması 2 Madde başlarının sıralamaları günümüzdeki Arapça sözlüklere göre düzenlenmesi 3 Eserde kullanılan Türkçe üsluba çok müdahale edilmeden sadeleştirilmesi Sadeleştirme yapılırken metin üzerinde çok az tasarrufta bulunularak Mütercim Âsım ın üslubuna fazla müdahale edilmemiştir Eserde yapılan ihtisar kısaltma çalışması sırasında çıkarılan bölümler büyük ölçüde içeriğindeki ansiklopedik bilgiler olup sözlük olarak Kâmûs ı Okyânûs un içeriğinden kısaltma ise az miktardadır Orijinali yaklaşık 62 bin madde başı içeren sözlüğün muhtasarı 58 bin civarında kelimeyi ihtiva etmektedir Tanıtım Bülteninden

Akdem Yayınları

Akdem Yayınları

Akdem Yayınları
Eser büyük dilci Fîrûzâbâdî tarafından derlenmiş ve Arapçanın büyük klasik sözlüklerinden kabul edilen el Kâmûsu l Muhît in Mütercim Âsım Efendi tarafından el Okyanusu l Basît adıyla Türkçeye tercümesinin sadeleştirilmiş hâlidir Âsım Efendi bu büyük sözlüğü tercüme etmekle yetinmeyip zaman zaman ansiklopedik bilgilere de yer vererek hacmini oldukça genişletmiştir Bu çalışmada klasik bir sözlüğün yeni nesillere tanıtılması ve kullanımının kolaylaştırılması amacıyla üç temel işlem yapılmıştır 1 Bazı maddelerdeki sözlük çerçevesini aşan ansiklopedik bilgilerin çıkarılması 2 Madde başlarının sıralamaları günümüzdeki Arapça sözlüklere göre düzenlenmesi 3 Eserde kullanılan Türkçe üsluba çok müdahale edilmeden sadeleştirilmesi Sadeleştirme yapılırken metin üzerinde çok az tasarrufta bulunularak Mütercim Âsım ın üslubuna fazla müdahale edilmemiştir Eserde yapılan ihtisar kısaltma çalışması sırasında çıkarılan bölümler büyük ölçüde içeriğindeki ansiklopedik bilgiler olup sözlük olarak Kâmûs ı Okyânûs un içeriğinden kısaltma ise az miktardadır Orijinali yaklaşık 62 bin madde başı içeren sözlüğün muhtasarı 58 bin civarında kelimeyi ihtiva etmektedir Tanıtım Bülteninden

Akdem Yayınları
Eser büyük dilci Fîrûzâbâdî tarafından derlenmiş ve Arapçanın büyük klasik sözlüklerinden kabul edilen el Kâmûsu l Muhît in Mütercim Âsım Efendi tarafından el Okyanusu l Basît adıyla Türkçeye tercümesinin sadeleştirilmiş hâlidir Âsım Efendi bu büyük sözlüğü tercüme etmekle yetinmeyip zaman zaman ansiklopedik bilgilere de yer vererek hacmini oldukça genişletmiştir Bu çalışmada klasik bir sözlüğün yeni nesillere tanıtılması ve kullanımının kolaylaştırılması amacıyla üç temel işlem yapılmıştır 1 Bazı maddelerdeki sözlük çerçevesini aşan ansiklopedik bilgilerin çıkarılması 2 Madde başlarının sıralamaları günümüzdeki Arapça sözlüklere göre düzenlenmesi 3 Eserde kullanılan Türkçe üsluba çok müdahale edilmeden sadeleştirilmesi Sadeleştirme yapılırken metin üzerinde çok az tasarrufta bulunularak Mütercim Âsım ın üslubuna fazla müdahale edilmemiştir Eserde yapılan ihtisar kısaltma çalışması sırasında çıkarılan bölümler büyük ölçüde içeriğindeki ansiklopedik bilgiler olup sözlük olarak Kâmûs ı Okyânûs un içeriğinden kısaltma ise az miktardadır Orijinali yaklaşık 62 bin madde başı içeren sözlüğün muhtasarı 58 bin civarında kelimeyi ihtiva etmektedir