Mukaddime i Harabat — Ziya Paşa

Mukaddime i Harabat
Ziya PaşaBerikan Yayınları
Mukaddime i Harabat
Ziya PaşaHarâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yokki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır

Berikan Yayınevi
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlikantoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikirbeyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşada Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime iHarâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eskiedebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanattayenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır biritiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yokki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirlerTürk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerleanlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanındoğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde veAnadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanındagarip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından ZiyâPaşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlindesunmaktadır

Berikan Yayınevi
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yokki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır

Berikan Yayınları
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yok ki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır

Berikan Yayınları
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yok ki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır

Berikan Yayınevi
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yokki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır

Berikan Yayınevi
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlikantoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikirbeyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşada Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime iHarâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eskiedebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanattayenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır biritiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yokki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirlerTürk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerleanlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanındoğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde veAnadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanındagarip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından ZiyâPaşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlindesunmaktadır

Berikan Yayınevi
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yok ki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır

Berikan
Harâbât Ziyâ Paşa nın Türk Arap ve Acem şairlerinden seçme şiirlerle meydana getirdiği üç ciltlik antoloji eseridir O dönemde eserlerin ön sözlerinde dil edebiyat tiyatro sanat gibi konular üzerine fikir beyan etmek modaydı Bu sebeple bazı eserlerin ön sözünün şöhreti eserin kendisini dahi aşmıştır Ziyâ Paşa da Harâbât ın ilk sayfalarına böyle bir mukaddime iliştirmiştir Bu ön söz Harâbât neşredildikten sonra da müstakil bir kitap olarak ayrıca basılan Mukaddime i Harâbât tır Burada Ziyâ Paşa dil ve edebiyatla alakalı çok mühim sözler sarf etmiş eski edebiyatı ve eski edebiyatın mazmunlarını abartılı teşbihlerini ağır dilini övmüştür Ziyâ Paşa nın edebiyatta sanatta yenileşme hareketine aykırı bir tavır ile eski edebiyatı övmesi bilhassa Namık Kemal tarafından çok ağır bir itiraza uğramasıyla neticelenmiştir Hâlbuki Mukaddime i Harâbât ta yazdıklarının aksine Hürriyet gazetesinde neşredilen Şiir ve İnşâ makalesinde daha farklı fikirlere rast geliyoruz Hiç şüphe yok ki Şiir ve İnşâ makalesinde ilan edilen fikirler Türk dili ve edebiyatı açısından çok mühim bir basamaktır Türk dilinin Arapça ve Farsça kelimelerle anlaşılamaz bir hâle geldiğini her kâtibin farklı imlalar kullanmasından dolayı yazıda da büyük bir karmaşanın doğduğunu bir mektup dahi yazılamaz hâle geldiğini anlatmaktadır Buna çare olarak İstanbul çevresinde ve Anadolu da konuşulan dile dönmemiz gerektiğini söylemektedir Hatta daha da ileriye giderek aruzun yanında garip kalmış bizim o öksüz hecemizi güzel sözlerle övmektedir Bu çalışma da hatasıyla doğrusuyla Türk tarihinin ve Türk düşünce hayatının büyük adamlarından Ziyâ Paşa nın bu iki mühim yazısını Latin kökenli Türk alfabesine aktarmakta ve müstakil bir kitap hâlinde sunmaktadır