Münacatname Allah a Yakarış ve Dualar — Hace Abdullah Herevi

Münacatname Allah a Yakarış ve Dualar
Hace Abdullah HereviSufi Kitap
Münacatname Allah a Yakarış ve Dualar
Hace Abdullah HereviEy yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim

Sufi Kitap
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim
Münacatname Allah a Yakarış ve Dualar
Hace Abdullah Herevi
çev. Emre Taşdemir
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim Yazar Hace Abdullah Herevi Sayfa Sayısı 96 Çeviri Emre Taşdemir Ebat 13X21 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Mayıs 2025 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Sufi Kitap
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim Tanıtım Bülteninden

Sufi Kitap
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim

Sufi Kitap
çev. Emre Taşdemir
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim

Sufi Kitap
Hace Abdullah Herevi tarafından kaleme alınan Münacatname Allah a Yakarış ve Dualar Sufi Kitap eseri olarak okurlarla buluşuyor Münacatname Allah a Yakarış ve Dualar Hace Abdullah Herevi Kitap Özeti Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim Yayınevi Sufi Kitap Yazar Hace Abdullah Herevi Sayfa 96 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 00x21 00 cm Basım Yılı Mayıs 2025 Barkod 9786259524344 Kategori Tasavvuf Mezhepler Tarikatlar

Sufi Kitap
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdimKara yüzümü ve ak saçımı getirdimÜmitsizliğin küfür olduğunu buyurdunEmrine uydum umut dolu bir gönül getirdim

Sufi Kitap
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdimKara yüzümü ve ak saçımı getirdimÜmitsizliğin küfür olduğunu buyurdunEmrine uydum umut dolu bir gönül getirdim Tanıtım Bülteninden

Sufi Kitap
çev. Taşdemir, Emre
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim

Sufi Kitap
çev. Emre Taşdemir
Ey yolunu şaşırmışların yol göstereni Ey biçarelere çare avarelere derman kılan Ey dağılmışları birleştiren düşmüşleri kaldıran Tut elimizden Münâcâtnâmeler edebiyatın en nadide örneklerindendir Allah a yakarış ve tazarrunun en coşkun nidaları yankı bulur bu metinlerde çağlar coşar Farsça aslından ilk kez Türkçeye tercüme edilen Fars edebiyatının usta kalemlerinden mutasavvıf şair Hâce Abdullah Herevî ye ait Münâcâtnâme eseri âdeta dua ve yakarışın üslubunu öğretmekte Aşkın dolup taştığı cür aların soluksuz içildiği bu manzumeler Türk edebiyatında da çok sevilmiş ve neredeyse her şair tarafından bir beyitle bile olsa işlenmeye gayret edilmiştir Döküleni toplayan kırılanı onaran bir merhametin eteğindeki insan yeniden doğrulmayı öğrenir bu metinlerde Kendi noksanını bilip kusursuz olan yüce yaratıcıya olan bağlılığın Kur an ı Kerim in ifadesiyle şah damarından yakın olduğunu hatırlatan bu coşkun metinler insana kendi aczini göstermenin yanı sıra her solukta yeni bir ümit tazelemektedir Ut ve miskim yoksa da asma dalı getirdim Kara yüzümü ve ak saçımı getirdim Ümitsizliğin küfür olduğunu buyurdun Emrine uydum umut dolu bir gönül getirdim img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img