Nakil Halid Ziya Uşaklıgil in Kaleme Aldığı ve Tercüme Ettiği Öykülerden Bir Seçki Nakil
Türk edebiyatının usta kalemlerinden Halid Ziya Uşaklıgil henüz çocukken Gedikpaşa Tiyatrosu nda seyrettiği oyunlar vesilesiyle Fransız kültürü ve edebiyatıyla tanışır bu tanışıklık İzmir Rüşdiyesi nın sıralarında öğrenciyken Fransızca dersine duyduğu sevgiyle daha da ileri bir boyuta taşınır Yine bu esnada yazar özel hocası Auguste de Jaba nın etkisiyle ilk tercümesini yapar önceleri Jaba nın seçtiği kitapları tercüme ederken bir süre sonra bağımsız devam eder ve tercümeye duyduğu tutkuyu şu sözlerle dile getirir Artık delice bir hevesle birini bırakıp ötekine koşarak bir oyuncak dolu masanın önünde kendisini şaşırmış bir çocuk hâliyle tercümeler yapmaya başladım