MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Öncü Bir Kürt Aydını M Malmisanij — Mutlu Can

Öncü Bir Kürt Aydını M Malmisanij
198,00
GenelKürt EdebiyatıBiyografi Otobiyografi

Öncü Bir Kürt Aydını M Malmisanij

Mutlu Can

Dara Yayınları

2021192 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Öncü Bir Kürt Aydını M Malmisanij

Mutlu Can

Stockholm deki Skeppsholmen de birçok güzel eski binadan birinde rıhtıma ve büyük tekne sıralarına kadar Kürt Kütüphanesi var İsveç te ortaya çıkan canlı Kürt kültürel sahnesinin bir parçasıdır bu Kütüphane girişindeki masanın arkasında kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleriyle Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olan Mehmet Tayfun Malmîsanij oturuyor Kendisiyle bir röportaj yapan İsveçli edebiyat eleştirmeni Jenny Aschenbrenner Malmîsanij ı bu cümlelerle tanıtır Yalnızca bir öğrencisi ve kendisiyle kimi dönemler yakından çalışmış biri olarak değil aynı zamanda yazarlık yaşamının başladığı 1976 yılından bugüne kadarki ürünlerini incelemiş biri olarak da diyebiliriz ki Malmîsanij ı en iyi tarif edebilecek üç ibare gerçekten de kütüphane kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleri ve bu ikisinden çok daha önemlisi Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olmasıdır Kırmancca Zazaca bahse konu olduğunda hiç kuşkusuz akla gelen ilk isimlerden biri de M Malmîsanij yahut da pek bilinmeyen kimliğindeki ismiyle Mehmet TAYFUN hocadır Söz konusu çalışma incelendiğinde kendisi için kullanılan öncü sıfatının Kırmancca üzerine yaptığı bir kısmı türünde ilk olan çalışmalarıyla olduğu kadar bu Kürt diyalektinin standart yazım imla kurallarına kavuşmasında yazılı edebiyat literatürünün gelişmesinde oynadığı önemli role atfen tercih edildiğini düşünmek olasıdır Malmîsanij ın Kırmanccanın yanı sıra genel olarak Kürt dili ve kültürü alanında farklı türlerde çok sayıda eser veren üretken bir Kürt araştırmacısı yazarı olduğu bu çalışmanın somut olarak ortaya çıkardığı sonuçlardandır Kitap iki ana bölümden oluşmaktadır Biyografi bölümünde Malmîsanij ın yaşamı köydeki çocukluk yıllarından başlayarak İsveç teki sürgün yıllarına Türkiye ye dönüşünden günümüze kadarki süreci kapsayacak biçimde adeta harmanlanarak betimleniyor Çalışmanın ikinci bölümü M Malmîsanij Bibliyografyası dır Bu bibliyografyada hem kendisinin yazdıkları ve çevirdiklerinin hem de eserleri hakkında başkalarınca yazılıp yayımlanmış metinlerin künye bilgileri bulunmaktadır Ayrıca kendisiyle İsveç te yapılan ve İsveçceden Türkçeye ilk kez bu kitap için çevrilen iki röportaj geçtiğimiz aylarda gün yüzüne çıkan Surgun adlı Kırmancca şiiri Kırmancca yaptığı bir konuşmasının metni yine kendisiyle Kurmancî Kurmancca lehçesiyle yapılmış bir röportaj ve ilk çocukluk fotoğrafından başlayarak önemli kısmının ilk kez bu kitapta yer aldığı çok sayıdaki fotoğrafı çalışmanın Ekler başlığı altında sunulmaktadır Bu silahlar neden patlıyor Ezda Köyde neler oluyor Ezidilerimi öldürüyorlar diye fısıldadı Sesi zor çıkıyordu Konuşurken sıksık yutkunuyor dudaklarını ıslatıyordu

Kitap Sepeti
204,00

Dara Yayınları

2021192 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Stockholm deki Skeppsholmen de birçok güzel eski binadan birinde rıhtıma ve büyük tekne sıralarına kadar Kürt Kütüphanesi var İsveç te ortaya çıkan canlı Kürt kültürel sahnesinin bir parçasıdır bu Kütüphane girişindeki masanın arkasında kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleriyle Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olan Mehmet Tayfun Malmîsanij oturuyor Kendisiyle bir röportaj yapan İsveçli edebiyat eleştirmeni Jenny Aschenbrenner Malmîsanij ı bu cümlelerle tanıtır Yalnızca bir öğrencisi ve kendisiyle kimi dönemler yakından çalışmış biri olarak değil aynı zamanda yazarlık yaşamının başladığı 1976 yılından bugüne kadarki ürünlerini incelemiş biri olarak da diyebiliriz ki Malmîsanij ı en iyi tarif edebilecek üç ibare gerçekten de kütüphane kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleri ve bu ikisinden çok daha önemlisi Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olmasıdır Kırmancca Zazaca bahse konu olduğunda hiç kuşkusuz akla gelen ilk isimlerden biri de M Malmîsanij yahut da pek bilinmeyen kimliğindeki ismiyle Mehmet TAYFUN hocadır Söz konusu çalışma incelendiğinde kendisi için kullanılan öncü sıfatının Kırmancca üzerine yaptığı bir kısmı türünde ilk olan çalışmalarıyla olduğu kadar bu Kürt diyalektinin standart yazım imla kurallarına kavuşmasında yazılı edebiyat literatürünün gelişmesinde oynadığı önemli role atfen tercih edildiğini düşünmek olasıdır Malmîsanij ın Kırmanccanın yanı sıra genel olarak Kürt dili ve kültürü alanında farklı türlerde çok sayıda eser veren üretken bir Kürt araştırmacısı yazarı olduğu bu çalışmanın somut olarak ortaya çıkardığı sonuçlardandır Kitap iki ana bölümden oluşmaktadır Biyografi bölümünde Malmîsanij ın yaşamı köydeki çocukluk yıllarından başlayarak İsveç teki sürgün yıllarına Türkiye ye dönüşünden günümüze kadarki süreci kapsayacak biçimde adeta harmanlanarak betimleniyor Çalışmanın ikinci bölümü M Malmîsanij Bibliyografyası dır Bu bibliyografyada hem kendisinin yazdıkları ve çevirdiklerinin hem de eserleri hakkında başkalarınca yazılıp yayımlanmış metinlerin künye bilgileri bulunmaktadır Ayrıca kendisiyle İsveç te yapılan ve İsveçceden Türkçeye ilk kez bu kitap için çevrilen iki röportaj geçtiğimiz aylarda gün yüzüne çıkan Surgun adlı Kırmancca şiiri Kırmancca yaptığı bir konuşmasının metni yine kendisiyle Kurmancî Kurmancca lehçesiyle yapılmış bir röportaj ve ilk çocukluk fotoğrafından başlayarak önemli kısmının ilk kez bu kitapta yer aldığı çok sayıdaki fotoğrafı çalışmanın Ekler başlığı altında sunulmaktadır Bu silahlar neden patlıyor Ezda Köyde neler oluyor Ezidilerimi öldürüyorlar diye fısıldadı Sesi zor çıkıyordu Konuşurken sıksık yutkunuyor dudaklarını ıslatıyordu

Ucuz Kitap Al
225,00

Dara Yayınları

Eylül 2021192 sf.
14.00x21.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Mutlu Can tarafından kaleme alınan Öncü Bir Kürt Aydını M Malmisanij Dara Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Öncü Bir Kürt Aydını M Malmisanij Mutlu Can Kitap Özeti Stockholmdeki Skeppsholmende birçok güzel eski binadan birinde rıhtıma ve büyük tekne sıralarına kadar Kürt Kütüphanesi var İsveçte ortaya çıkan canlı Kürt kültürel sahnesinin bir parçasıdır bu Kütüphane girişindeki masanın arkasında kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleriyle Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olan Mehmet Tayfun Malmîsanij oturuyor Kendisiyle bir röportaj yapan İsveçli edebiyat eleştirmeni Jenny Aschenbrenner Malmîsanij ı bu cümlelerle tanıtır Yalnızca bir öğrencisi ve kendisiyle kimi dönemler yakından çalışmış biri olarak değil aynı zamanda yazarlık yaşamının başladığı 1976 yılından bugüne kadarki ürünlerini incelemiş biri olarak da diyebiliriz ki Malmîsanij ı en iyi tarif edebilecek üç ibare gerçekten de kütüphane kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleri ve bu ikisinden çok daha önemlisi Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olmasıdır Kırmancca Zazaca bahse konu olduğunda hiç kuşkusuz akla gelen ilk isimlerden biri de M Malmîsanij yahut da pek bilinmeyen kimliğindeki ismiyle Mehmet TAYFUN hocadır Söz konusu çalışma incelendiğinde kendisi için kullanılan öncü sıfatının Kırmancca üzerine yaptığı bir kısmı türünde ilk olan çalışmalarıyla olduğu kadar bu Kürt diyalektinin standart yazım imla kurallarına kavuşmasında yazılı edebiyat literatürünün gelişmesinde oynadığı önemli role atfen tercih edildiğini düşünmek olasıdır Malmîsanij ın Kırmanccanın yanı sıra genel olarak Kürt dili ve kültürü alanında farklı türlerde çok sayıda eser veren üretken bir Kürt araştırmacısı yazarı olduğu bu çalışmanın somut olarak ortaya çıkardığı sonuçlardandır Kitap iki ana bölümden oluşmaktadır Biyografi bölümünde Malmîsanij ın yaşamı köydeki çocukluk yıllarından başlayarak İsveç teki sürgün yıllarına Türkiye ye dönüşünden günümüze kadarki süreci kapsayacak biçimde adeta harmanlanarak betimleniyor Çalışmanın ikinci bölümü M Malmîsanij Bibliyografyası dır Bu bibliyografyada hem kendisinin yazdıkları ve çevirdiklerinin hem de eserleri hakkında başkalarınca yazılıp yayımlanmış metinlerin künye bilgileri bulunmaktadır Ayrıca kendisiyle İsveç te yapılan ve İsveçceden Türkçeye ilk kez bu kitap için çevrilen iki röportaj geçtiğimiz aylarda gün yüzüne çıkan Surgun adlı Kırmancca şiiri Kırmancca yaptığı bir konuşmasının metni yine kendisiyle Kurmancî Kurmancca lehçesiyle yapılmış bir röportaj ve ilk çocukluk fotoğrafından başlayarak önemli kısmının ilk kez bu kitapta yer aldığı çok sayıdaki fotoğrafı çalışmanın Ekler başlığı altında sunulmaktadır Bu silahlar neden patlıyor Ezda Köyde neler oluyor Ezidilerimi öldürüyorlar diye fısıldadı Sesi zor çıkıyordu Konuşurken sıksık yutkunuyor dudaklarını ıslatıyordu Yayınevi Dara Yayınları Yazar Mutlu Can Sayfa 192 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 14 00x21 00 cm Basım Yılı Eylül 2021 Barkod 9786257304252 Kategori Edebiyat Kitapları Biyografi Otobiyogafi Kürt Edebiyatı

Nobel Kitap
231,00

Dara Yayınları

2021192 sf.
Ciltsiz14x21 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Stockholm deki Skeppsholmen de birçok güzel eski binadan birinde rıhtıma ve büyük tekne sıralarına kadar Kürt Kütüphanesi var İsveç te ortaya çıkan canlı Kürt kültürel sahnesinin bir parçasıdır bu Kütüphane girişindeki masanın arkasında kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleriyle Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olan Mehmet Tayfun Malmîsanij oturuyor Kendisiyle bir röportaj yapan İsveçli edebiyat eleştirmeni Jenny Aschenbrenner Malmîsanij ı bu cümlelerle tanıtır Yalnızca bir öğrencisi ve kendisiyle kimi dönemler yakından çalışmış biri olarak değil aynı zamanda yazarlık yaşamının başladığı 1976 yılından bugüne kadarki ürünlerini incelemiş biri olarak da diyebiliriz ki Malmîsanij ı en iyi tarif edebilecek üç ibare gerçekten de kütüphane kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleri ve bu ikisinden çok daha önemlisi Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olmasıdır Kırmancca Zazaca bahse konu olduğunda hiç kuşkusuz akla gelen ilk isimlerden biri de M Malmîsanij yahut da pek bilinmeyen kimliğindeki ismiyle Mehmet TAYFUN hocadır Söz konusu çalışma incelendiğinde kendisi için kullanılan öncü sıfatının Kırmancca üzerine yaptığı bir kısmı türünde ilk olan çalışmalarıyla olduğu kadar bu Kürt diyalektinin standart yazım imla kurallarına kavuşmasında yazılı edebiyat literatürünün gelişmesinde oynadığı önemli role atfen tercih edildiğini düşünmek olasıdır Malmîsanij ın Kırmanccanın yanı sıra genel olarak Kürt dili ve kültürü alanında farklı türlerde çok sayıda eser veren üretken bir Kürt araştırmacısı yazarı olduğu bu çalışmanın somut olarak ortaya çıkardığı sonuçlardandır Kitap iki ana bölümden oluşmaktadır Biyografi bölümünde Malmîsanij ın yaşamı köydeki çocukluk yıllarından başlayarak İsveç teki sürgün yıllarına Türkiye ye dönüşünden günümüze kadarki süreci kapsayacak biçimde adeta harmanlanarak betimleniyor Çalışmanın ikinci bölümü M Malmîsanij Bibliyografyası dır Bu bibliyografyada hem kendisinin yazdıkları ve çevirdikle

Pandora
270,00

Dara

2021192 sf.
Pandora

İsveçli edebiyat eleştirmeni Jenny Aschenbrenner Malmîsanij ı bu cümlelerle tanıtır Yalnızca bir öğrencisi ve kendisiyle kimi dönemler yakından çalışmış biri olarak değil aynı zamanda yazarlık yaşamının başladığı 1976 yılından bugüne kadarki ürünlerini incelemiş biri olarak da diyebiliriz ki Malmîsanij ı en iyi tarif edebilecek üç ibare gerçekten de kütüphane kalın çerçeveli klasik entelektüel gözlükleri ve bu ikisinden çok daha önemlisi Kürt dili için cesurca bir mücadele vermiş olmasıdır Kırmancca Zazaca bahse konu olduğunda hiç kuşkusuz akla gelen ilk isimlerden biri de M Malmîsanij yahut da pek bilinmeyen kimliğindeki ismiyle Mehmet TAYFUN hocadır Söz konusu çalışma incelendiğinde kendisi için kullanılan öncü sıfatının Kırmancca üzerine yaptığı bir kısmı türünde ilk olan çalışmalarıyla olduğu kadar bu Kürt diyalektinin standart yazım imla kurallarına kavuşmasında yazılı edebiyat literatürünün gelişmesinde oynadığı önemli role atfen tercih edildiğini düşünmek olasıdır Malmîsanij ın Kırmanccanın yanı sıra genel olarak Kürt dili ve kültürü alanında farklı türlerde çok sayıda eser veren üretken bir Kürt araştırmacısı yazarı olduğu bu çalışmanın somut olarak ortaya çıkardığı sonuçlardandır Kitap iki ana bölümden oluşmaktadır Biyografi bölümünde Malmîsanij ın yaşamı köydeki çocukluk yıllarından başlayarak İsveç teki sürgün yıllarına Türkiye ye dönüşünden günümüze kadarki süreci kapsayacak biçimde adeta harmanlanarak betimleniyor Çalışmanın ikinci bölümü M Malmîsanij Bibliyografyası dır Bu bibliyografyada hem kendisinin yazdıkları ve çevirdiklerinin hem de eserleri hakkında başkalarınca yazılıp yayımlanmış metinlerin künye bilgileri bulunmaktadır Ayrıca kendisiyle İsveç te yapılan ve İsveçceden Türkçeye ilk kez bu kitap için çevrilen iki röportaj geçtiğimiz aylarda gün yüzüne çıkan Surgun adlı Kırmancca şiiri Kırmancca yaptığı bir konuşmasının metni yine kendisiyle Kurmancî Kurmancca lehçesiyle yapılmış bir röportaj ve ilk çocukluk fotoğrafından başlayarak önemli kısmının ilk kez bu kitapta yer aldığı çok sayıdaki fotoğrafı çalışmanın Ekler başlığı altında sunulmaktadır Bu silahlar neden patlıyor Ezda Köyde neler oluyor Ezidilerimi öldürüyorlar diye fısıldadı Sesi zor çıkıyordu Konuşurken sıksık yutkunuyor dudaklarını ıslatıyordu