Osmanlı da Kadın ve İslam — Fatma Aliye Topuz

Osmanlı da Kadın ve İslam
Fatma Aliye TopuzIQ Kültür Sanat Yayıncılık
Osmanlı da Kadın ve İslam
Fatma Aliye TopuzNisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Taʿrîbü nisâʾi l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir Tanıtım Bülteninden

IQ KÜLTÜR SANAT YAYINCILIK
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Taʿrîbü nisâʾi l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Taʿrîbü nisâʾi l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Ta rîbü nisâ i l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Taʿrîbü nisâʾi l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Ta rîbü nisâ i l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Ta rîbü nisâ i l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir Yayınevi IQ Kültür Sanat Yayıncılık Yazar Fatma Aliye Sayfa 160 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Temmuz 2021 Barkod 9789752555334 Kategori Araştırma İnceleme Osmanlı Tarihi

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Taʿrîbü nisâʾi l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir

IQ Kültür Sanat Yayıncılık
Nisvân ı İslâm İstanbul 1309 1891 yılında Tercümân ı Hakîkat gazetesinde tefrika edildikten sonra kitap haline getirilen bu eser Fatma Aliye Hanım ın Türk ailesi ve özellikle harem hayatı hakkında bilgi edinmek isteyen Batılı bazı kadınlarla yaptığı çok evlilik câriyelik ve örtünme konuları üzerindeki görüşmelerinden doğmuştur Rus şarkiyatçısı Olga de Labedeff tarafından Les Femmes musulmanes Paris ts Nazime Roukié tarafından da Les Musulmanes contemporaines Paris 1894 adıyla Fransızca ya tercüme edilmiştir Bu eseriyle Chicago Kitap Sergisi nde dikkati çeken Fatma Aliye Hanım a bir de ödül verilmiştir Eser Taʿrîbü nisâʾi l müslimîn adıyla Arapça ya da çevrilmiştir Beyrut 1309 Nisvân ı İslâm ın ayrıca Amerika da İngilizce ye tercüme edilmiştir Tanıtım Bülteninden