MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Osmanlı Türkçesi 1 — Mustafa Özkan Hatice Tören

Osmanlı Türkçesi 1
378,00
Dil BilimDil ÖğrenimiOsmanlı Uygarlığı

Osmanlı Türkçesi 1

Mustafa Özkan Hatice Tören

Babıali Kültür Yayıncılığı

2025-01456 sf.
Karton Kapak
Kitap AmbarıEn ucuz
Kitap Ambarı
378,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2025-01416 sf.
Karton Kapak
Kitap Ambarı
Şehadet Kitap
396,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2024416 sf.
Şehadet Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Şehadet Kitap
396,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2024456 sf.
Şehadet Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Kitap Sepeti
420,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

0456 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Kitap Sepeti
420,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2024416 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Benli Kitap
420,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2024-01-1710. baskı456 sf.
Karton160-230-Kitap KağıdıTürkçe
Benli Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Benli Kitap
420,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2024-01-174. baskı416 sf.
Karton160-230-Kitap KağıdıTürkçe
Benli Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Ekin Kitap
420,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

Ocak 2024416 sf.
Ekin Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Ekin Kitap
420,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

456 sf.
Ekin Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Nobel Kitap
510,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

456 sf.
Nobel Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Nobel Kitap
510,00

Babıali Kültür Yayıncılığı

2024416 sf.
Nobel Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır

Kita Kitap
600,00

Babıali Kültür Yayınları

Ocak 20244. baskı416 sf.
Ciltsiz16,00 x 23,00 cm2. HamurTürkçe
Kita Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Kita Kitap
600,00

Babıali Kültür Yayınları

Ocak 202410. baskı456 sf.
Ciltsiz16,00 x 23,00 cm2. HamurTüürkçe
Kita Kitap

Osmanlı Türkçesi Türkiye Türkçesinin gelişme sürecinde Eski Anadolu Türkçesi diye adlandırılan ilk devresini de içine alarak XIV yüzyıldan başlayıp XX yüzyılın başlarına kadar devam eden devredir Osmanlı Türkçesini bugünkü Türkçenin dışında ve ondan ayrı düşünmek doğru değildir Bugünkü Türkiye Türkçesi Osmanlı Türkçesinin bir devamıdır Türkçenin böyle değişik adlarla anılması Türk milletinin dilinin uzun bir tarih içerisinde geniş bir coğrafî alana yayılarak çeşitli lehçelere ayrılması dolayısıyladır Dilin bu şekilde bir gelişme göstermesini biraz da Türkçenin ihtiyaç duyduğu dil malzemesini kendi içinde bulamayınca onu aynı kültür dairesi içinde bulunan öteki dillerden temin etme ve üç dilin imkânlarından yararlanma yolunun bir sonucu olarak değerlendirmek gerekir Bu bakımdan Osmanlı Türkçesi ortak İslam uygarlığına ait birtakım kelime ve terkipleri Türkçenin doğal kelime ve terkipleri gibi kullanmış ve bunların birçoğunu Türkçeleştirmiştir Kültür ve medeniyetler kısa zamanda olgun bir seviyeye ulaşmazlar Bir millet çeşitli medeniyet safhalarını aşa aşa ilerler İleri medeniyet safhasını aydınlatan da daha önceki safhalardır Bu bakımdan Osmanlı Türkçesinin arkasında beş yüz yıl yıl yaşamış bir medeniyet vardır Türkçeye girmiş olan her yabancı kelime atalarımızın kutsal bir değer verdikleri yüzlerce kitaptan aktarılmıştır Bu bakımdan beş yüz yıllık geçmişini bilmek ve kültürümüzün derinliklerine inerek onu daha yakından tanımak isteyen herkesin Osmanlı Türkçesini bilmeye ihtiyacı vardır Bu dili ve kültürü bilmeden ortaya konmuş eserleri okuyup anlamı imkânı yoktur Elinizdeki kitap kültür değerlerimizi tanımaya giden yolda bir kılavuz olarak hazırlanmıştır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img