MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Osmanlı Türkçesini Okuma ve Anlamada Arapçanın Yeri — İlyas Karslı

Osmanlı Türkçesini Okuma ve Anlamada Arapçanın Yeri
15,63
Dil Gramer

Osmanlı Türkçesini Okuma ve Anlamada Arapçanın Yeri

İlyas Karslı

Ensar Neşriyat

2009-07-241. baskı216 sf.
Karton135-195-02.HamurTürkçe
Teklif KitapEn ucuz

Osmanlı Türkçesini Okuma ve Anlamada Arapçanın Yeri

İlyas Karslı

Bir milletin dilini bozulmaktan koruması nesillerin var oluş davasıdır var olmayı sürdürme mücadelesidir Ancak her milletin ilişki kurduğu milletlerden kelime alış verişinde bulunması kaçınılmazdır Bir millet kendisinde olmayan bir nesneyi kendisinin üretmediği bir aleti bir ürünü veya bir kültür ya da medeniyet terimini ona sahip olan başka milletlerden alırken aynı zamanda bir kelime veya kavram da alır Bu kavram daha sonra bir düşünce zemini oluşturur ve üzerine başka şeyler de bina edilir Şayet alınan bu kelimeler yeni vatanlarında başka kelimeleri yok ederse bu durum iyi sonuçlar doğurmaz nesiller ve insanlar arasında iletişim kopuklukları meydana getirir

Benli Kitap
17,50

Ensar Neşriyat

2009-07-241. baskı216 sf.
Karton135-195-02.HamurTürkçe
Benli Kitap

Bir milletin dilini bozulmaktan koruması nesillerin var oluş davasıdır var olmayı sürdürme mücadelesidir Ancak her milletin ilişki kurduğu milletlerden kelime alış verişinde bulunması kaçınılmazdır Bir millet kendisinde olmayan bir nesneyi kendisinin üretmediği bir aleti bir ürünü veya bir kültür ya da medeniyet terimini ona sahip olan başka milletlerden alırken aynı zamanda bir kelime veya kavram da alır Bu kavram daha sonra bir düşünce zemini oluşturur ve üzerine başka şeyler de bina edilir Şayet alınan bu kelimeler yeni vatanlarında başka kelimeleri yok ederse bu durum iyi sonuçlar doğurmaz nesiller ve insanlar arasında iletişim kopuklukları meydana getirir

Kitap Store
38,88

Ensar Neşriyat

2009216 sf.
Karton Kapak
Kitap Store

Bir milletin dilini bozulmaktan koruması nesillerin var oluş davasıdır var olmayı sürdürme mücadelesidir Ancak her milletin ilişki kurduğu milletlerden kelime alış verişinde bulunması kaçınılmazdır Bir millet kendisinde olmayan bir nesneyi kendisinin üretmediği bir aleti bir ürünü veya bir kültür ya da medeniyet terimini ona sahip olan başka milletlerden alırken aynı zamanda bir kelime veya kavram da alır Bu kavram daha sonra bir düşünce zemini oluşturur ve üzerine başka şeyler de bina edilir Şayet alınan bu kelimeler yeni vatanlarında başka kelimeleri yok ederse bu durum iyi sonuçlar doğurmaz nesiller ve insanlar arasında iletişim kopuklukları meydana getirir