Osmanlıca El Kitabı II — Şinasi Tekin

Osmanlıca El Kitabı II
Şinasi TekinYeditepe Yayınevi
Osmanlıca El Kitabı II
Şinasi TekinProf Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Osmanlı Türkçesi ne ilgi duyuyor musunuz Bu alanda kaynak arıyorsanız sizi Türkoloji ve dil bilim alanının en önemli isimlerinden biri olan Prof Dr Şinasi Tekin tarafından özenle hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitapla tanıştıralım Tekin bu kitapla Osmanlı Türkçesini akademik olarak inceleyen veya ilgi alanı olarak yaklaşan herkesin yararlanabileceği örnek metinler metinlerin tarihçeleri dil bilgisi özellikleri gibi pek çok kapsamlı bilgiyi derinlemesine sunmayı hedefliyor Gelin kitabın içeriğini birlikte daha yakından inceleyelim Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitap hazırlık sürecinize nasıl katkı sağlar Bir yazı dili olarak karşınıza çıkan Osmanlı Türkçesi öğrenim sürecinde emek gerektiriyor Başta Arap ve Fars dillerinden pek çok alıntı sözcüğün bu dile dâhil olması beraberinde o dillerin de dil bilgisi unsurları hakkında bilgi sahibi olma gerekliliğini getiriyor İşte bu noktada yararlanabileceğiniz Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı iki ciltlik serinin ilk kitabında matbu ve el yazması Osmanlı Türkçesi metinler çeviri yazı olarak bir diğer adıyla transkripsiyon şeklinde veriliyor Farklı seviyelerdeki öğrenci ve ilgililer için orta düzeyde matbu metinleri içermekle birlikte ileri düzey el yazmaları ve çeşitli arşiv metinleri de barındırıyor Böylece Osmanlı Türkçesinin 13 ve 19 yüzyıllar arasındaki farklı dönemlerine ait metinlerdeki farklı gramer unsurlarını inceleme ve karşılaştırma imkânı yakalamak mümkünken okuma pratiği de sağlanıyor Ayrıca Osmanlı Türkçesinin yalnızca gramer unsurlarını değil metinlerin oluşum süreçlerini bu metinler hakkında yapılan araştırmaları metinlerin nereden ve nasıl temin edildiklerine dair tarihî bilgileri de edinmek mümkün Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar öncelikle 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından yayımlanıyor Basımından 20 yıl sonra üzerinde tekrar çalışılmış Yeditepe Yayınları aracılığıyla raflarda yerini alıyor Siz de bu alanda hem bilgi edinmek hem Osmanlıcanızı geliştirmek istiyorsanız 304 sayfalık kitap ile çalışmalarınıza katkı sağlayabilirsiniz Bu kitabı faydalı bulanlar için diğer önerilerimiz Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitabı yararlı bulduysanız yine Prof Dr Şinasi Tekin e ait olan Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Açıklamalı Türkçe Tercümesi ve Açıklamalı Sözlük adlı kitapta daha akademik ileri düzeyde metinlere ve Türkiye Türkçesi ile karşılaştırmalı dil bilgisi unsurlarına erişebilirsiniz Bununla birlikte okumalarınızda aksaklıklar yaşıyor ve zorlanıyorsanız yine Yeditepe Yayınevi nden çıkmış olan ve Orhan Sakin e ait Osmanlı Türkçesi Rehberi adlı kitap ile temelinizi sağlamlaştırabilir takıldığınız noktalarda geriye dönük çalışmalar yapabilirsiniz

Yeditepe Yayınevi
Osmanlı Türkçesi ne ilgi duyuyor musunuz Bu alanda kaynak arıyorsanız sizi Türkoloji ve dil bilim alanının en önemli isimlerinden biri olan Prof Dr Şinasi Tekin tarafından özenle hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitapla tanıştıralım Tekin bu kitapla Osmanlı Türkçesini akademik olarak inceleyen veya ilgi alanı olarak yaklaşan herkesin yararlanabileceği örnek metinler metinlerin tarihçeleri dil bilgisi özellikleri gibi pek çok kapsamlı bilgiyi derinlemesine sunmayı hedefliyor Gelin kitabın içeriğini birlikte daha yakından inceleyelim Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitap hazırlık sürecinize nasıl katkı sağlar Bir yazı dili olarak karşınıza çıkan Osmanlı Türkçesi öğrenim sürecinde emek gerektiriyor Başta Arap ve Fars dillerinden pek çok alıntı sözcüğün bu dile dâhil olması beraberinde o dillerin de dil bilgisi unsurları hakkında bilgi sahibi olma gerekliliğini getiriyor İşte bu noktada yararlanabileceğiniz Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı iki ciltlik serinin ilk kitabında matbu ve el yazması Osmanlı Türkçesi metinler çeviri yazı olarak bir diğer adıyla transkripsiyon şeklinde veriliyor Farklı seviyelerdeki öğrenci ve ilgililer için orta düzeyde matbu metinleri içermekle birlikte ileri düzey el yazmaları ve çeşitli arşiv metinleri de barındırıyor Böylece Osmanlı Türkçesinin 13 ve 19 yüzyıllar arasındaki farklı dönemlerine ait metinlerdeki farklı gramer unsurlarını inceleme ve karşılaştırma imkânı yakalamak mümkünken okuma pratiği de sağlanıyor Ayrıca Osmanlı Türkçesinin yalnızca gramer unsurlarını değil metinlerin oluşum süreçlerini bu metinler hakkında yapılan araştırmaları metinlerin nereden ve nasıl temin edildiklerine dair tarihî bilgileri de edinmek mümkün Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar öncelikle 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından yayımlanıyor Basımından 20 yıl sonra üzerinde tekrar çalışılmış Yeditepe Yayınları aracılığıyla raflarda yerini alıyor Siz de bu alanda hem bilgi edinmek hem Osmanlıcanızı geliştirmek istiyorsanız 304 sayfalık kitap ile çalışmalarınıza katkı sağlayabilirsiniz Bu kitabı faydalı bulanlar için diğer önerilerimiz Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitabı yararlı bulduysanız yine Prof Dr Şinasi Tekin e ait olan Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Açıklamalı Türkçe Tercümesi ve Açıklamalı Sözlük adlı kitapta daha akademik ileri düzeyde metinlere ve Türkiye Türkçesi ile karşılaştırmalı dil bilgisi unsurlarına erişebilirsiniz Bununla birlikte okumalarınızda aksaklıklar yaşıyor ve zorlanıyorsanız yine Yeditepe Yayınevi nden çıkmış olan ve Orhan Sakin e ait Osmanlı Türkçesi Rehberi adlı kitap ile temelinizi sağlamlaştırabilir takıldığınız noktalarda geriye dönük çalışmalar yapabilirsiniz

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Şinasi Tekin tarafından kaleme alınan Osmanlıca El Kitabı I Yeditepe Yayınevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Osmanlıca El Kitabı I Şinasi Tekin Kitap Özeti Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur Yayınevi Yeditepe Yayınevi Yazar Şinasi Tekin Sayfa 248 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 19 50x27 00 cm Basım Yılı Eylül 2022 Barkod 9786258396881 Kategori Diğer İslam Kitapları Osmanlıca

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Osmanlıca öğrenmek istiyorsunuz fakat nitelikli eser bulmakta güçlük mü çekiyorsunuz Öyleyse alanında uzman bir isim olan Prof Dr Şinasi Tekin tarafından sizler için özenle hazırlanan esere muhakkak göz atmanız gerekiyor Sade ve yalın bir dille oluşturulan Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar isimli eser büyük beğeni topluyor Hadi gelin hep birlikte esere bir göz atalım Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitap hazırlık sürecinize nasıl katkı sağlar Gerek akademik anlamda gerek genel kültür amaçlı Osmanlıca öğrenmek isteyenlerin sayısı giderek artıyor Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar da Osmanlıca öğrenmek isteyen herkes için özenle hazırlanıyor Karmaşık detaylardan uzak sade ve yalın bir dille kaleme alınan eser sayesinde Osmanlıca öğrenmek sandığınızdan daha kolay hâle geliyor Kitabın içeriğinde Osmanlıca cümleler ve metinlerin günümüz Türkçesine çevrilmiş hâlleri bulunuyor Ayrıca eserde kelime bilgilerine günümüz Türkçesinde kullanılmayan gramer kurallarına ve metinler hakkında genel bilgilendirmelere sıklıkla yer veriliyor Kitapta kelimelerin bağlam içinde kullanım şekillerine ve anlamlarına da yer veriliyor Bu sayede örnek cümleler ve açıklamalarla kelimelerin pekiştirilmesi hedefleniyor Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar Osmanlıca meraklılarına örnek cümlelerle açıklamaların yer aldığı sözlük desteği de sağlıyor Bu sayede Osmanlıca öğrenmek isteyen bireyler sözlük kullanma ve bilinmeyen kelimelerde ana kaynağa başvurma alışkanlığı da kazanıyorlar Kitapla birlikte Osmanlıca metin okumaları yapma bu metinleri günümüz Türkçesine çevirebilme ve sözlük kullanma gibi birçok beceri kazanmak mümkün oluyor Eser genel kültür amaçlı Osmanlıca öğrenmek isteyenlerden akademik çalışmalar yapabilmek için Osmanlıcasını geliştirmek isteyenlere kadar birçok kesime hitap ediyor Ayrıca eserin niteliği göz önüne alındığında derslerde kaynak kitap olarak da kullanılabilmesi mümkün Alanında uzman bir dil bilimcisi olan Prof Dr Şinasi Tekin tarafından kaleme alınan eser ilk olarak 2002 yılında Harvard Üniversitesi aracılığıyla yayımlanıyor 20 yıl sonra eser üzerinde yeniden çalışma yapılıyor ve eser 2022 yılında Yeditepe Yayınevi tarafından yeniden yayımlanıyor Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar toplam 248 sayfadan oluşuyor Bu kitabı faydalı bulanlar için diğer önerilerimiz Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar isimli eseri faydalı bulduysanız Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar Kamûs ı Türkî Osmanlı Türkçesi Rehberi ve Türkçe Divan İnceleme Tenkitli Metin Açıklama ve Notlar isimli eserlere de göz atabilirsiniz

Yeditepe Yayınevi
Osmanlıca öğrenmek istiyorsunuz fakat nitelikli eser bulmakta güçlük mü çekiyorsunuz Öyleyse alanında uzman bir isim olan Prof Dr Şinasi Tekin tarafından sizler için özenle hazırlanan esere muhakkak göz atmanız gerekiyor Sade ve yalın bir dille oluşturulan Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar isimli eser büyük beğeni topluyor Hadi gelin hep birlikte esere bir göz atalım Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar adlı kitap hazırlık sürecinize nasıl katkı sağlar Gerek akademik anlamda gerek genel kültür amaçlı Osmanlıca öğrenmek isteyenlerin sayısı giderek artıyor Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar da Osmanlıca öğrenmek isteyen herkes için özenle hazırlanıyor Karmaşık detaylardan uzak sade ve yalın bir dille kaleme alınan eser sayesinde Osmanlıca öğrenmek sandığınızdan daha kolay hâle geliyor Kitabın içeriğinde Osmanlıca cümleler ve metinlerin günümüz Türkçesine çevrilmiş hâlleri bulunuyor Ayrıca eserde kelime bilgilerine günümüz Türkçesinde kullanılmayan gramer kurallarına ve metinler hakkında genel bilgilendirmelere sıklıkla yer veriliyor Kitapta kelimelerin bağlam içinde kullanım şekillerine ve anlamlarına da yer veriliyor Bu sayede örnek cümleler ve açıklamalarla kelimelerin pekiştirilmesi hedefleniyor Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar Osmanlıca meraklılarına örnek cümlelerle açıklamaların yer aldığı sözlük desteği de sağlıyor Bu sayede Osmanlıca öğrenmek isteyen bireyler sözlük kullanma ve bilinmeyen kelimelerde ana kaynağa başvurma alışkanlığı da kazanıyorlar Kitapla birlikte Osmanlıca metin okumaları yapma bu metinleri günümüz Türkçesine çevirebilme ve sözlük kullanma gibi birçok beceri kazanmak mümkün oluyor Eser genel kültür amaçlı Osmanlıca öğrenmek isteyenlerden akademik çalışmalar yapabilmek için Osmanlıcasını geliştirmek isteyenlere kadar birçok kesime hitap ediyor Ayrıca eserin niteliği göz önüne alındığında derslerde kaynak kitap olarak da kullanılabilmesi mümkün Alanında uzman bir dil bilimcisi olan Prof Dr Şinasi Tekin tarafından kaleme alınan eser ilk olarak 2002 yılında Harvard Üniversitesi aracılığıyla yayımlanıyor 20 yıl sonra eser üzerinde yeniden çalışma yapılıyor ve eser 2022 yılında Yeditepe Yayınevi tarafından yeniden yayımlanıyor Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar toplam 248 sayfadan oluşuyor Bu kitabı faydalı bulanlar için diğer önerilerimiz Osmanlıca El Kitabı 2 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar isimli eseri faydalı bulduysanız Osmanlıca El Kitabı 1 Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar Kamûs ı Türkî Osmanlı Türkçesi Rehberi ve Türkçe Divan İnceleme Tenkitli Metin Açıklama ve Notlar isimli eserlere de göz atabilirsiniz

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Şinasi Tekin tarafından kaleme alınan Osmanlıca El Kitabı II Yeditepe Yayınevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Osmanlıca El Kitabı II Şinasi Tekin Kitap Özeti Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur Yayınevi Yeditepe Yayınevi Yazar Şinasi Tekin Sayfa 304 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 19 50x27 00 cm Basım Yılı Eylül 2022 Barkod 9786258396911 Kategori Diğer İslam Kitapları Osmanlıca

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur

Yeditepe Yayınevi
Prof Dr Şinasi Tekin tarafından hazırlanan Osmanlıca El Kitabı 2002 yılında Harvard Üniversitesi tarafından iki cilt halinde basılmış 20 yıl sonra üzerinde yeniden çalışılarak yayıma hazırlanmıştır Osmanlıca El Kitabı I Osmanlıca Metinlerin Çevriyazısı ve Tıpkıbasımlar başlıklı ilk ciltte orta düzeyde matbu Osmanlıca metinler ve ileri düzeyde Osmanlıca el yazması ve arşiv malzemelerinin çeviriyazıları yapılmış işlenen metinler hakkında kısa bilgilere metinlerin nereden temin edildiklerine metinler üzerinde yapılmış araştırmalara yer verilmiştir Osmanlıca El Kitabı II Osmanlıca Metinlerin Açılamalı Türkçe Tercümesi ve Açılamalı Sözlük başlıklı ikinci ciltte çeviriyazısı verilmiş metinlerin Türkiye Türkçesine aktarımları yapılmış Türkiye Türkçesinde kullanılmayan gramer şekilleri ve dilbilgisi kuralları üzerinde durulmuş metin hakkında genel bilgilere yer verilmiştir Cildin sonuna metinlerde yer alan kelimelerin bağlam içerisindeki anlamlarının örnek cümle ve aktarımlarının yer aldığı açılamalı sözlük eklenmiştir Çalışma ile okuyucuya Osmanlıca metni anlama çeviriyazıya ve Türkiye Türkçesine aktarabilme becerisi kazandırma Osmanlıca metinlerin çözümlenmesinde ana kaynakları kullanmayı öğrenme sözlüğe bakma alışkanlığı kazandırma hedeflenmiştir Osmanlıca El Kitabı lisans ve lisansüstü öğrenciler için kaynak bir eser olarak hazırlanmış Osmanlıcaya merakı olan herkesin ilgisine sunulmuştur