MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Ötüken Kitap Oğuz Tepegözü Heinrich Friedrich Von Diez — Heinrich Friedrich Von Diez

Ötüken Kitap Oğuz Tepegözü Heinrich Friedrich Von Diez
178,75
GenelDiğerGenel Tarih Kitapları

Ötüken Kitap Oğuz Tepegözü Heinrich Friedrich Von Diez

Heinrich Friedrich Von Diez

Ötüken Neşriyat

2018238 sf.
Ciltsiz
Kitap SepetiEn ucuz

Ötüken Kitap Oğuz Tepegözü Heinrich Friedrich Von Diez

Heinrich Friedrich Von Diez

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Kitap Store
189,75

Ötüken Neşriyat

2018238 sf.
Karton Kapak
Kitap Store

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

BKM Kitap
192,50

Ötüken Neşriyat

2018238 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Kitap Ambarı
206,25

Ötüken Neşriyat

2019
İnce Kapak12 x 19,5
Kitap Ambarı

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır Tanıtım Bülteninden

Tamadres
206,25

Ötüken Neşriyat

Aralık 2018238 sf.
Ciltsiz

çev. Hasan Güneş

Tamadres

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Kitap Yurdu
207,35

ÖTÜKEN NEŞRİYAT

25.12.2018238 sf.
Karton Kapak12 x 19.5 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Ötüken Neşriyat
220,00

Ötüken Neşriyat

Aralık 20181. baskı238 sf.
12X19.5
Ötüken Neşriyat

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Pandora
220,00

Ötüken

2018238 sf.
Pandora

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Şehadet Kitap
220,00

Ötüken Neşriyat

2018238 sf.
Şehadet Kitap

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

Nobel Kitap
228,25

Ötüken Neşriyat

2018238 sf.
Ciltsiz12x20 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır

D&R
247,50

Ötüken Neşriyat

20191. baskı
12 x 19,52. Hamur
D&R

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır Tanıtım Bülteninden

Kita Kitap
275,00

Ötüken Neşriyat

Aralık 20181. baskı238 sf.
Ciltsiz12,00 x 19,50 cm2. HamurTürkçe
Kita Kitap

Elinizdeki kitap Dede Korkut Kitabı nı bilim literatürüne tanıtan ilk çalışmaları içermektedir İlk defa H O Fleischer tarafından Dresden Kraliyet Kütüphanesi nde kataloglanan ve içinde Dede Korkut un on iki hikâyesinin yer aldığı bugün Dresden nüshası olarak bilinen yazma üzerinde araştırmalar çığırını açan hukukçu diplomat din adamı kimliklerinin yanı sıra kendisini Goethe ve Gleim gibi isimlerin arasına sokacak oryantalizm çalışmalarıyla sivrilen Heinrich Friedrich von Diez olmuştur Diez 1811 ve 1815 tarihlerinde iki adet Denkwürdigkeiten von Asien isimli kitap çıkarmıştır Yaklaşık bin beş yüz sayfadan oluşan eserlerin ilkinde 1811 9 bölümün 157 sayfasında Buch des Oghuz Oğuzname başlıklı 49 sayfalık yazı yer almaktadır Bu çalışmada 200 Türkçe atasözü Almancaya çevrilmiştir 1815 yılında yayımlanan ikinci kitapta ise aynı konuyu sürdüren iki yazı bulunmaktadır Bunlardan ilki 7 bölümün 288 331 sayfalarında yer alan Buch des Oghuz von Dede Korkut Dede Korkut Oğuznamesi başlıklı 43 sayfalık bir yazıdır ve bunda da Almancaya çevrilen 200 Türkçe atasözü yer almaktadır Yine aynı külliyatın içindeki 14 bölümün 399 457 sayfalarında ise Depé Ghöz oder der oghuzische Cyklop Tepegöz ya da Oğuz Kyklopu başlıklı çalışma vardır Bu son çalışmada Diez Dede Korkut boyları içinde en dikkat çekici mitolojik figür olarak beliren Tepegöz ü Homeros un meşhur destanı Odysseia daki Polyphemos la karşılaştırarak hikâye örgüsü tamamlanmış ve hayatının bütün safhaları bilinen bu Oğuz antikahramanını Yunan örneğinden daha arkaik bir figür olarak tanıtmıştır Bazı okuma hatalarıyla malul olsa da Diez in bu çalışmaları Dede Korkut araştırmalarının en başında durmaları sebebiyle Türkoloji sahasında tarihî değeri olan metinlerdir Hasan Güneş bu metinleri notlandırarak Almancadan Türkçeye çevirmiş ve Türk kütüphanesine kazandırmıştır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img