MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Popol Vuh Öğütler Betiği Mayaların Mitleri ve Tarihleri — Wolfgang Cordan

Popol Vuh Öğütler Betiği Mayaların Mitleri ve Tarihleri
253,50
Türk Tarihi AraştırmalarıTarih Araştırma ve İnceleme KitaplarıAraştırma İnceleme

Popol Vuh Öğütler Betiği Mayaların Mitleri ve Tarihleri

Wolfgang Cordan

Cinius Yayınları

2020205 sf.
Ciltsiz
BKM KitapEn ucuz

Popol Vuh Öğütler Betiği Mayaların Mitleri ve Tarihleri

Wolfgang Cordan

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir

Kitap Sepeti
253,50

Cinius Yayınları

2020205 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir

Kitap Ambarı
253,50

Cinius

2020205 sf.
İnce Kapak13 x 19,5
Kitap Ambarı

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir Tanıtım Bülteninden

D&R
253,50

Cinius

20201. baskı205 sf.
13 x 19,52. HamurTürkçe
D&R

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir Tanıtım Bülteninden

Şehadet Kitap
257,40

Cinius Yayınları

2020205 sf.
Şehadet Kitap

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir

Nobel Kitap
300,30

Cinius Yayınları

2020205 sf.
Ciltsiz13x20 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir

Pandora
331,50

Cinius

2020205 sf.

çev. Büker, A. Cengiz

Pandora

Popol Vuh Guatemala da yaşayan ve Orta Amerika nın bir parçası olan Kiçe Quiché halkı topraklarının kitabıdır Misyoner bir Dominiken râhibi olan Peder Francisco Ximénez buna sanki neredeyse Maya İncili adını vermeyi düşünmüş ama başaramamıştır Tıpkı başka kavimlerin mitoloji ve dinsel destanları gibi Popol Vuh metni de anlatılarında Hıristiyan tanrısallığına çok benzeyen kutsallık öğeleri kullanır İçinde olağan dışı özellikler taşıyan bir dizi öğütsel öykü bulundurur ki biz buna kıssa ya da mesel deriz Bu öyküler geçmiş ve gelecek sonsuzlukta var olduğuna inanılan Yüksek Bilinçlerin evreni ve evrendeki türlü varlıkları bitkileri hayvanları sonra da insanı nasıl yarattığını anlatıyor Popol Vuh adı dilimize Toplum Betiği Savunma Betiği ya da daha doğrusu Halkın Betiği olarak çevrilebilir Bu destan ilk başta yaklaşık 1550 yılına değin sözlü gelenek yoluyla korunduktan sonra konuyla ilgilenen din ve bilim adamlarınca İspanyol alfabesiyle yazıya dökülmüştür Bu betikte anlatılan söylenceler çağlar boyu başka ülkelerdeki başka uygarlıkların mitolojilerinde de görüldüğü üzere insan topluluklarının tinsel yapısını etkileyen onların inanç ve düşüncelerini devindiren doğal olaylara açıklama aramış bunu yaparken de genellikle bu olayların nedenlerini ve sonuçlarını Üstün Varlıkların duygu ve istemlerine bağlamak yolunu yeğlemiştir Okurken bu anlatıların biçem ve yöntemi konuştuğumuz dilin dışavurum alışkanlıkları açısından yer yer bize biraz garip gelse de derinden derine şiirselliğe kaçan tonunu ilginç tınılarını izlemek inançsal aktarımlarının ise geleneksel dinlerin kimi motifleriyle şaşırtıcı benzerliklerini gözlemlemek çok keyifli Ayrıca Tarih ve Sosyoloji araştırmalarıyla ilgilenenler için değerli bir kaynak olabilecektir