MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Resulullah ın Hutbeleri 2 Cilt Takım Termo Deri — Ahmed Badla

Resulullah ın Hutbeleri 2 Cilt Takım Termo Deri
1.450,00
DiğerHz Muhammed s a v SiyerTakım Eserler

Resulullah ın Hutbeleri 2 Cilt Takım Termo Deri

Ahmed Badla

Siyer Yayınları

20241280 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Resulullah ın Hutbeleri 2 Cilt Takım Termo Deri

Ahmed Badla

I Cildi Oluşturan Bölümler 1 Kur an İlim ve Zikir 2 Ubudiyet ibadetler 3 Muamelat İnsani ilişkiler II Cildi Oluşturan Bölümler 1 Mücadele Ahlakı Cihad 2 İmtihan Alanları Fitneler 3 Resûlullah sas Ailesi ve Ahsâbı 4 Kıyamet Alametleri ve Ahiret Genel Özellikleri Peygamber Efendimiz in sas çeşitli zaman ve mekanlarda irad etmiş olduğu temel hadis ve siyer kayanlarından derlenmiş olan 522 adet hutbesini içeren bu eser ülkemizde bu kapsamda Türkçe çevirisinin yanısıra Arapça orijinalinin de karşılıklı sayfalar içerisinde sayfa ve paragraf tutar bir sunumda hazırlanmış özgün bir çalışmadır Çeviride metnin anlaşılır bir Türkçeye aktarılmasına özen gösterilmiş bu bağlamda orijinal metne sadakat ile birlikte okuyucunun eseri daha rahat okumasına sağlamak adına oldukça titiz bir çalışma yürütülmüştür Kitapta birçok isim geçmektedir Bunların Türkçede doğru şekilde yazımı için gayret gösterilmiş ve bağlamda bir standartlık oluşması adına Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi imlası esas alınmıştır Eserde tüm hutbelere bir sayı numarası ve konu başlığı belirlenmiştir Arapça tasnifatında yer alan konu başlıkları büyük çoğunluğu birebir çevirisi olmak ile birlikte bazı yerlerde Türkçe ifade ediliş biçimi bakımından daha uygun olacağı düşünülerek yaklaşık anlam veya genel bir mana verilerek çevrilmiştir Ancak bunun ile birlikte rivayetin senedinden başlayıp ana metinin bütünü tam çeviri olup orada luzümlu görüldüğü yerlerde yaklaşık anlamlar sadece parentez içinde veya dipnotlarda izahlar ile ifade edilmiştir Bu bağlamda tercümede metne azami ölçüde sadık kalınmıştır Dipnot yazım usulünde ise kolaylık olması açısından Kütüb ü Sitte de yalnızca kitap bab isimleri ve hadis numaraları yazıldı diğer ciltli eserlerde ise cilt numarası sayfa numarası ve önemli bazı yerlerde ise kaynaktan hadisi kontrol etme imkanı vermesi açısından parantez içerisinde hadis noları da yazılmıştır Arapça metinde ise tahriç usulleri açısından kamil bir gösterim yapılarak ilgili rivayetin geçti kaynağın tüm bilgileri yer almaktadır İkinci cildin sonunda bu kaynakların detaylı biyografik bilgileri yer almıştır Bu çalışmanın en güzel yönlerinden bir tanesi de hiç şüphesiz hutbelerin Türkçe tercümelerinin hemen karşı sayfasına Arapça metinlerine yer verilmiş olmasıdır Karşılıklı okumayı kolaylaştırma için sayfanın başı ve sonu ile ayrıca paragraf sayısı da bire bir örtüşmektedir Bu şekli ile iki dil üzerinden bir karşılaştırma ve okuma yapmak isteyenler için böyle bir yöntem oldukça istifadeli olacaktır

Benli Kitap
1.750,00

Siyer Yayınları

2019-07-301. baskı1280 sf.
Ciltli135-210-0Kitap KağıdıTürkçe

çev. Şule Çakmak

Benli Kitap

I Cildi Oluşturan Bölümler 1 Kur an İlim ve Zikir 2 Ubudiyet ibadetler 3 Muamelat İnsani ilişkiler II Cildi Oluşturan Bölümler 1 Mücadele Ahlakı Cihad 2 İmtihan Alanları Fitneler 3 Resûlullah sas Ailesi ve Ahsâbı 4 Kıyamet Alametleri ve Ahiret Genel Özellikleri Peygamber Efendimiz in sas çeşitli zaman ve mekanlarda irad etmiş olduğu temel hadis ve siyer kayanlarından derlenmiş olan 522 adet hutbesini içeren bu eser ülkemizde bu kapsamda Türkçe çevirisinin yanısıra Arapça orijinalinin de karşılıklı sayfalar içerisinde sayfa ve paragraf tutar bir sunumda hazırlanmış özgün bir çalışmadır Çeviride metnin anlaşılır bir Türkçeye aktarılmasına özen gösterilmiş bu bağlamda orijinal metne sadakat ile birlikte okuyucunun eseri daha rahat okumasına sağlamak adına oldukça titiz bir çalışma yürütülmüştür Kitapta birçok isim geçmektedir Bunların Türkçede doğru şekilde yazımı için gayret gösterilmiş ve bağlamda bir standartlık oluşması adına Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi imlası esas alınmıştır Eserde tüm hutbelere bir sayı numarası ve konu başlığı belirlenmiştir Arapça tasnifatında yer alan konu başlıkları büyük çoğunluğu birebir çevirisi olmak ile birlikte bazı yerlerde Türkçe ifade ediliş biçimi bakımından daha uygun olacağı düşünülerek yaklaşık anlam veya genel bir mana verilerek çevrilmiştir Ancak bunun ile birlikte rivayetin senedinden başlayıp ana metinin bütünü tam çeviri olup orada luzümlu görüldüğü yerlerde yaklaşık anlamlar sadece parentez içinde veya dipnotlarda izahlar ile ifade edilmiştir Bu bağlamda tercümede metne azami ölçüde sadık kalınmıştır Dipnot yazım usulünde ise kolaylık olması açısından Kütüb ü Sitte de yalnızca kitap bab isimleri ve hadis numaraları yazıldı diğer ciltli eserlerde ise cilt numarası sayfa numarası ve önemli bazı yerlerde ise kaynaktan hadisi kontrol etme imkanı vermesi açısından parantez içerisinde hadis noları da yazılmıştır Arapça metinde ise tahriç usulleri açısından kamil bir gösterim yapılarak ilgili rivayetin geçti kaynağın tüm bilgileri yer almaktadır İkinci cildin sonunda bu kaynakların detaylı biyografik bilgileri yer almıştır Bu çalışmanın en güzel yönlerinden bir tanesi de hiç şüphesiz hutbelerin Türkçe tercümelerinin hemen karşı sayfasına Arapça metinlerine yer verilmiş olmasıdır Karşılıklı okumayı kolaylaştırma için sayfanın başı ve sonu ile ayrıca paragraf sayısı da bire bir örtüşmektedir Bu şekli ile iki dil üzerinden bir karşılaştırma ve okuma yapmak isteyenler için böyle bir yöntem oldukça istifadeli olacaktır

Kitap Ekspres
1.750,00
Nisan 20221280 sf.
17X242.HamurTÜRKÇE

çev. Şule Çakmak

Kitap Ekspres

I Cildi Oluşturan Bölümler 1 Kur an İlim ve Zikir 2 Ubudiyet ibadetler 3 Muamelat İnsani ilişkiler II Cildi Oluşturan Bölümler 1 Mücadele Ahlakı Cihad 2 İmtihan Alanları Fitneler 3 Resûlullah sas Ailesi ve Ahsâbı 4 Kıyamet Alametleri ve Ahiret Genel Özellikleri Peygamber Efendimiz in sas çeşitli zaman ve mekanlarda irad etmiş olduğu temel hadis ve siyer kayanlarından derlenmiş olan 522 adet hutbesini içeren bu eser ülkemizde bu kapsamda Türkçe çevirisinin yanısıra Arapça orijinalinin de karşılıklı sayfalar içerisinde sayfa ve paragraf tutar bir sunumda hazırlanmış özgün bir çalışmadır Çeviride metnin anlaşılır bir Türkçeye aktarılmasına özen gösterilmiş bu bağlamda orijinal metne sadakat ile birlikte okuyucunun eseri daha rahat okumasına sağlamak adına oldukça titiz bir çalışma yürütülmüştür Kitapta birçok isim geçmektedir Bunların Türkçede doğru şekilde yazımı için gayret gösterilmiş ve bağlamda bir standartlık oluşması adına Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi imlası esas alınmıştır Eserde tüm hutbelere bir sayı numarası ve konu başlığı belirlenmiştir Arapça tasnifatında yer alan konu başlıkları büyük çoğunluğu birebir çevirisi olmak ile birlikte bazı yerlerde Türkçe ifade ediliş biçimi bakımından daha uygun olacağı düşünülerek yaklaşık anlam veya genel bir mana verilerek çevrilmiştir Ancak bunun ile birlikte rivayetin senedinden başlayıp ana metinin bütünü tam çeviri olup orada luzümlu görüldüğü yerlerde yaklaşık anlamlar sadece parentez içinde veya dipnotlarda izahlar ile ifade edilmiştir Bu bağlamda tercümede metne azami ölçüde sadık kalınmıştır Dipnot yazım usulünde ise kolaylık olması açısından Kütüb ü Sitte de yalnızca kitap bab isimleri ve hadis numaraları yazıldı diğer ciltli eserlerde ise cilt numarası sayfa numarası ve önemli bazı yerlerde ise kaynaktan hadisi kontrol etme imkanı vermesi açısından parantez içerisinde hadis noları da yazılmıştır Arapça metinde ise tahriç usulleri açısından kamil bir gösterim yapılarak ilgili rivayetin geçti kaynağın tüm bilgileri yer almaktadır İkinci cildin sonunda bu kaynakların detaylı biyografik bilgileri yer almıştır Bu çalışmanın en güzel yönlerinden bir tanesi de hiç şüphesiz hutbelerin Türkçe tercümelerinin hemen karşı sayfasına Arapça metinlerine yer verilmiş olmasıdır Karşılıklı okumayı kolaylaştırma için sayfanın başı ve sonu ile ayrıca paragraf sayısı da bire bir örtüşmektedir Bu şekli ile iki dil üzerinden bir karşılaştırma ve okuma yapmak isteyenler için böyle bir yöntem oldukça istifadeli olacaktır Hutbeler kitabı hem içeriği hem 5 renk baskısı ve hem de oldukça güzel albenili hazırlanmış cildi ile göz dolduran ülkemizde hadis ve siyer alanında bu konsepte hazırlanmış eserlere olan ihtiyacın karşılanmasında önemli bir katkıda sağlayacağı şimdiden belli olan bu çalışma ile Siyer yayınları bu alanda çıtayı bir seviye daha yukarı taşımıştır Yazar Ahmed Badla Sayfa Sayısı 1280 Çeviri Şule Çakmak Ebat 17X24 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Nisan 2022 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Nobel Kitap
2.175,00

Siyer Yayınları

20221280 sf.
Nobel Kitap

I Cildi Oluşturan Bölümler 1 Kur an İlim ve Zikir 2 Ubudiyet ibadetler 3 Muamelat İnsani ilişkiler II Cildi Oluşturan Bölümler 1 Mücadele Ahlakı Cihad 2 İmtihan Alanları Fitneler 3 Resûlullah sas Ailesi ve Ahsâbı4 Kıyamet Alametleri ve AhiretGenel Özellikleri Peygamber Efendimiz in sas çeşitli zaman ve mekanlarda irad etmiş olduğu temel hadis ve siyer kayanlarından derlenmiş olan 522 adet hutbesini içeren bu eser ülkemizde bu kapsamda Türkçe çevirisinin yanısıra Arapça orijinalinin de karşılıklı sayfalar içerisinde sayfa ve paragraf tutar bir sunumda hazırlanmış özgün bir çalışmadır Çeviride metnin anlaşılır bir Türkçeye aktarılmasına özen gösterilmiş bu bağlamda orijinal metne sadakat ile birlikte okuyucunun eseri daha rahat okumasına sağlamak adına oldukça titiz bir çalışma yürütülmüştür Kitapta birçok isim geçmektedir Bunların Türkçede doğru şekilde yazımı için gayret gösterilmiş ve bağlamda bir standartlık oluşması adına Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi imlası esas alınmıştır Eserde tüm hutbelere bir sayı numarası ve konu başlığı belirlenmiştir Arapça tasnifatında yer alan konu başlıkları büyük çoğunluğu birebir çevirisi olmak ile birlikte bazı yerlerde Türkçe ifade ediliş biçimi bakımından daha uygun olacağı düşünülerek yaklaşık anlam veya genel bir mana verilerek çevrilmiştir Ancak bunun ile birlikte rivayetin senedinden başlayıp ana metinin bütünü tam çeviri olup orada luzümlu görüldüğü yerlerde yaklaşık anlamlar sadece parentez içinde veya dipnotlarda izahlar ile ifade edilmiştir Bu bağlamda tercümede metne azami ölçüde sadık kalınmıştır Dipnot yazım usulünde ise kolaylık olması açısından Kütüb ü Sitte de yalnızca kitap bab isimleri ve hadis numaraları yazıldı diğer ciltli eserlerde ise cilt numarası sayfa numarası ve önemli bazı yerlerde ise kaynaktan hadisi kontrol etme imkanı vermesi açısından parantez içerisinde hadis noları da yazılmıştır Arapça metinde ise tahriç usulleri açısından kamil bir gösterim yapılarak ilgi