Roman Farm Management — Marcus Porcius Cato

Roman Farm Management
Marcus Porcius CatoGece Kitaplığı
Roman Farm Management
Marcus Porcius CatoThe present editor made the acquaintance of Cato and Varro standing at a book stall on the Quai Voltaire in Paris and they carried him away in imagination during a pleasant half hour not to the vineyards and olive yards of Roman Italy but to the blue hills of a far distant Virginia where the corn was beginning to tassel and the fat cattle were loafing in the pastures Subsequently when it appeared that there was then no readily available English version of the Roman agronomists this translation was made in the spirit of old Piero Vettori the kindly Florentine scholar whose portrait was painted by Titian and whose monument may still be seen in the Church of Santo Spirito in the preface of his edition of Varro he says that he undertook the work not for the purpose of displaying his learning but to aid others in the study of an excellent author Victorius was justified by his scholarship and the present editor has no such claim to attention he therefore makes the confession frankly to anticipate perhaps such criticism as Bentley s a very pretty poem Mr Pope but don t call it Homer and offers the little book to those who love the country and to read about the country amidst the crowded life of towns with the hope that they may find in it some measure of the pleasure it has afforded the editor The texts and commentaries used have been those of Schneider and Keil the latter more accurate but the former more sympathetic img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Gece Kitaplığı Yayınları
The present editor made the acquaintance of Cato and Varro standing at a book stall on the Quai Voltaire in Paris and they carried him away in imagination during a pleasant half hour not to the vineyards and olive yards of Roman Italy but to the blue hills of a far distant Virginia where the corn was beginning to tassel and the fat cattle were loafing in the pastures Subsequently when it appeared that there was then no readily available English version of the Roman agronomists this translation was made in the spirit of old Piero Vettori the kindly Florentine scholar whose portrait was painted by Titian and whose monument may still be seen in the Church of Santo Spirito in the preface of his edition of Varro he says that he undertook the work not for the purpose of displaying his learning but to aid others in the study of an excellent author Victorius was justified by his scholarship and the present editor has no such claim to attention he therefore makes the confession frankly to anticipate perhaps such criticism as Bentley s a very pretty poem Mr Pope but don t call it Homer and offers the little book to those who love the country and to read about the country amidst the crowded life of towns with the hope that they may find in it some measure of the pleasure it has afforded the editor The texts and commentaries used have been those of Schneider and Keil the latter more accurate but the former more sympathetic F H BELVOIR Fauquier County Virginia December 1912

Platanus Publishing
Introduction of the dignity of the farmer The pursuits of commerce would be as admirable as they are profitable if they were not subject to so great risks and so likewise of banking if it was always honestly conducted For our ancestors considered and so ordained in their laws that while the thief should be cast in double damages the usurer should make four fold restitution From this we may judge how much less desirable a citizen they esteemed the banker than the thief When they sought to commend an honest man they termed him good husbandman good farmer This they rated the superlative of praise 9 Personally I think highly of a man actively and diligently engaged in commerce who seeks thereby to make his fortune yet as I have said his career is full of risks and pitfalls But it is from the tillers of the soil that spring the best citizens the stanchest soldiers and theirs are the enduring rewards which are most grateful and least envied Such as devote themselves to that pursuit are least of all men given to evil counsels

Platanus Publishing
Marcus Porcius Cato tarafından kaleme alınan Roman Farm Management Platanus Publishing eseri olarak okurlarla buluşuyor Roman Farm Management Marcus Porcius Cato Kitap Özeti Introduction of the dignity of the farmer The pursuits of commerce would be as admirable as they are profitable if they were not subject to so great risks and so likewise of banking if it was always honestly conducted For our ancestors considered and so ordained in their laws that while the thief should be cast in double damages the usurer should make four fold restitution From this we may judge how much less desirable a citizen they esteemed the banker than the thief When they sought to commend an honest man they termed him good husbandman good farmer This they rated the superlative of praise 9 Personally I think highly of a man actively and diligently engaged in commerce who seeks thereby to make his fortune yet as I have said his career is full of risks and pitfalls But it is from the tillers of the soil that spring the best citizens the stanchest soldiers and theirs are the enduring rewards which are most grateful and least envied Such as devote themselves to that pursuit are least of all men given to evil counsels Yayınevi Platanus Publishing Yazar Marcus Porcius Cato Sayfa 286 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 14 00x21 00 cm Basım Yılı Mayıs 2020 Barkod 9786257078719 Kategori Tarih Kitapları Diğer Tarih Kitapları

Gece Kitaplığı
The present editor made the acquaintance of Cato and Varro standing at a book stall on the Quai Voltaire in Paris and they carried him away in imagination during a pleasant half hour not to the vineyards and olive yards of Roman Italy but to the blue hills of a far distant Virginia where the corn was beginning to tassel and the fat cattle were loafing in the pastures Subsequently when it appeared that there was then no readily available English version of the Roman agronomists this translation was made in the spirit of old Piero Vettori the kindly Florentine scholar whose portrait was painted by Titian and whose monument may still be seen in the Church of Santo Spirito in the preface of his edition of Varro he says that he undertook the work not for the purpose of displaying his learning but to aid others in the study of an excellent author Victorius was justified by his scholarship and the present editor has no such claim to attention he therefore makes the confession frankly to anticipate perhaps such criticism as Bentley s a very pretty poem Mr Pope but don t call it Homer and offers the little book to those who love the country and to read about the country amidst the crowded life of towns with the hope that they may find in it some measure of the pleasure it has afforded the editor The texts and commentaries used have been those of Schneider and Keil the latter more accurate but the former more sympathetic