Salgınlar Karşısında Tedbir Almak İthaf ın Parıltısı — Hamdan B Osman el Cezairi

Salgınlar Karşısında Tedbir Almak İthaf ın Parıltısı
Hamdan B Osman el Cezairiİbn Haldun Üniversitesi Yayınları
Salgınlar Karşısında Tedbir Almak İthaf ın Parıltısı
Hamdan B Osman el CezairiKoruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır

İbn Haldun Üniversitesi
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır Tanıtım Bülteninden

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır

İBN HALDUN ÜNİVERSİTESİ YAYINLARI
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
çev. Senâ'l-İthaf
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
Hamdan B Osman el Cezairi tarafından kaleme alınan Salgınlar Karşısında Tedbir Almak İthaf ın Parıltısı İbn Haldun Üniversitesi Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Salgınlar Karşısında Tedbir Almak İthaf ın Parıltısı Hamdan B Osman el Cezairi Kitap Özeti Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır Yayınevi İbn Haldun Üniversitesi Yayınları Yazar Hamdan B Osman el Cezairi Sayfa 268 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 16 00x24 00 cm Basım Yılı Şubat 2025 Barkod 9786256055230 Kategori İnsan ve Toplum

İbn Haldun Üniversitesi
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır Tanıtım Bülteninden

İbn Haldun Üniversitesi Yayınları
Koruyucu tıp önlemi olarak Avrupa da tecrübe edilen karantina usulünü Osmanlı da uygulamak isteyen Sultan II Mahmud çeşitli sebeplerle karantinayı eleştiren bir kısım ulema ile daha genel manada tebaanın benimsemesini arzuluyordu İlmî çevrelerde ve halk nezdinde şer î aklî ve tecrübî bakımdan faydalarını ortaya koyarak karantina icrasının meşruiyetini göstermek ve geniş kitlelerce uygulanmasını kolaylaştırmak arzusundaydı Bu amaçla Cezayirli Hamdân Efendi tarafından kaleme alınan İthâfu l munsıfîn yöneltilen tenkitlere nakil akıl ve tecrübe çizgisinde doyurucu cevaplar verdiği için talep üzerine bizzat müellifi tarafından Sena l İthâf ismiyle Türkçe ye de tercüme edilmiştir Vebadan kaçınmayı tavsiye eden ayet hadis sahâbe kavli ile âlimlerin kanaatlerinin ardından bulaşıcı hastalıklardan sakınma ve tedbirin câiz olduğu hadisler üzerinden getirilen deliller ve kıyasla ispat edilerek muhatapların dile getirdiği itirazların geçersizliği ortaya konulur Müellifin kendi tecrübesinden hareketle farklı bölgelerden gelen kişiler ve eşyalar üzerinde karantina uygulamasına dair teklifler de içeren risale klasik tabirle vebadan ihtiraz edenlere verilen kafir hükmünü tartışarak zikrettiği aklî naklî cevaplarla bunun doğru olmadığını kanıtlama çabası taşır Söz konusu çalışma sahip olduğu muhtevasıyla halkın karantinaya gösterdiği eleştirileri büyük ölçüde frenlediği gibi Avrupa karantina tecrübesine sahip yazarının da dönemin karantina faaliyetlerini programlayan meşveret meclisine dahil edilmesini sağlamıştır Elinizdeki kitap kapsamlı bir inceleme makalesinin ardından İthâfu l munsıfîn in tahkikli neşri ile müellifin Osmanlı Türkçesine yaptığı tercümesinin Latin harflerine aktarılmış neşrini sunmaktadır