Seçme Şiirler — M Azad

Seçme Şiirler
M AzadPan Yayıncılık
Seçme Şiirler
M AzadSon dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburgun yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azadın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı artık kimse kalmadı galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler insanlar o hayalî gemiyle Samanyolundan geçtiler yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı yalnız

Pan Yayıncılık
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı Artık kimse kalmadı Galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler İnsanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler Yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı Yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar Yer denen bir fosil üzerinde

Pan
çev. Murad, Efe
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Bu kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı artık kimse kalmadı galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler insanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar yer denen bir fosil üzerinde

Pan Yayıncılık
çev. Efe Murad
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı Artık kimse kalmadı Galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler İnsanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler Yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı Yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar Yer denen bir fosil üzerinde

Pan Kitap
çev. Efe Murad
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı Artık kimse kalmadı Galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler İnsanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler Yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı Yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar Yer denen bir fosil üzerinde

PAN YAYINCILIK
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı artık kimse kalmadı galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler insanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar yer denen bir fosil üzerinde

Pan Yayıncılık
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı Artık kimse kalmadı Galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler İnsanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler Yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı Yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar Yer denen bir fosil üzerinde

Pan Yayıncılık
çev. Efe Murad
Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M Azad Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olmuştur Çok iyi İngilizce bilen M Azad Amerikan şairi Sandburg un yapıtlarını ve Bob Dylan Joan Baez ve Bob Marley gibi söz yazarlarını Farsçaya çevirmiştir Çağdaş İran Edebiyatındaki Beyaz şiir akımının son temsilcilerinden sayılan M Azad ın dokuz şiir kitabı yayımlanmıştır Elinizdeki kitap şairin çeşitli dönemde yazdığı şiirlerden oluşan bir seçkidir Artık Kimse Kalmadı Artık kimse kalmadı Galaksilerin hayretinde gezegenler büyüdü ve eridiler ve şairler ve denizciler öldüler İnsanlar o hayalî gemiyle Samanyolu ndan geçtiler Yüz alevlenmiş nehir gökyüzünde sarsılmıştı Yalnız kötürüm kuşlar kaldı ve kaplumbağalar Yer denen bir fosil üzerinde