Sevdâ î Dîvân — Cemal Bayak

Sevdâ î Dîvân
Cemal BayakKriter
Sevdâ î Dîvân
Cemal BayakEdebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâ î de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâ î nin Necâtî Bey in şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvân ındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâ î duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir Tanıtım Bülteninden

Kriter Yayınları
Edebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâ î de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâ î nin Necâtî Bey in şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvân ındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâ î duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir

Kriter Yayınları
Cemal Bayak tarafından kaleme alınan Sevdâ î Dîvân Kriter Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Sevdâ î Dîvân Cemal Bayak Kitap Özeti Edebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâî de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâînin Necâtî Beyin şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvânındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâî duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir Yayınevi Kriter Yayınları Yazar Cemal Bayak Sayfa 160 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 16 00x23 50 cm Basım Yılı 2024 Barkod 9786257033176 Kategori Araştırma İnceleme Referans

Kriter Yayınları
Edebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâ î de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâ î nin Necâtî Bey in şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvân ındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâ î duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir

Kriter Yayınevi
Bu kitap bilgi ve kurguyu duygu ve gerçeği dengede buluşturan bir üslûba sahip Sizi edebiyatın duygu yüklenmiş engin denizinde hüzünlü bir yolculuğa çıkarıyor Tarihin kılavuzluğunda ve gerçeklik anakarası ile bağınızı hiç kopartmadan yolculuk devam ediyor Bosna Savaşı nı çok iyi bildiğimizi sanırken aslında pek de bilmediğimiz gerçeğiyle roman sanatı tahlili üzerinden bizi yüzleştirmesi sarsıcı bir etki yaratıyor Edebiyatın mazlumların sesi oluşuna tanıklık ederek hafızamızı tazeliyor Yakın tarihimizin en kanlı en vahşi yöntemleriyle yaşanan etnik soykırım maksatlı Bosna Savaşı nın Türk romanındaki yansımaları irdeleniyor İnsanlığın üç maymunu oynadığı tiyatro sahnesini gözümüzün önüne seriyor Tarihin kaydettiği insanlık suçunu Türkiye de edebî çerçevede bir yaşam hâline getiren Bosna Savaşı Srebrenica Katliamı ve Türk Romanı mutlaka okunması gereken önemli kaynaklardan biri Bir soykırımın anatomisini çıkaran Demet Yener in bu kitabı ile tarihi bir yolculuğa çıkmaya hazır olun Gülcan Havva ERASLAN

KRİTER BASIM YAYIN DAĞITIM
Edebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâ î de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâ î nin Necâtî Bey in şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvân ındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâ î duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir

Kriter Yayınları
Edebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâ î de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâ î nin Necâtî Bey in şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvân ındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâ î duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir

Kriter
Edebî metinlerin aslî unsuru sözdür Bu itibarla dîvânlar Türkçenin söz ve ifâde yeteneğini zenginleştiren ve onları geçmişten günümüze taşıyan metinlerdir Osmanlı şiiri üzerindeki değerlendirmelerde bu geleneğin Türkçenin gelişmesine sağladığı katkının hak ettiği derecede vurgulanmaması üzücü bir durumdur Dîvânlar aynı zamanda kültürümüzün duygu ve düşünce arşividirler Şairin dünyası kadar sosyal hayattan tarihe kadar hayatın her yönüne ayna tutarlar Bu yönleriyle sahip oldukları şiirlerin sahipleriyle günümüz arasında köprü durumundadırlar Bu eserler bize günümüze geçmişimizden gelenler kadar gelmeyenleri de görme imkanı vermektedirler 15 yüzyılın ikinci yarısı ile 16 yüzyılın ikinci yarısında yaşayan Sevdâ î de iki eseri Dîvân ve Kıssa i Leylî birle Mecnûn ile Türkçenin gelişip zenginleşmesine katkı sağlayan bir şairimizdir Şairin her iki eserinde de Türkçe ifade kalıpları ve deyimlere yoğun bir şekilde yer vermesi dikkati çekmektedir Bu yönüyle Sevdâ î nin Necâtî Bey in şiirlerinde Türkçeyi öne çıkarma tutumunu benimseyen şairlerden olduğu görülmektedir Dîvân ındaki şiir sayısı az olmakla beraber Kıssa i Leylî birle Mecnûn isimli eseri ile birlikte değerlendirildiğinde şairin önemli seviyede Türkçe dil yapısını günümüze taşıdığı görülmektedir Sevdâ î duygu ve düşünce dünyamıza sağladığı katkı kadar Türkçenin ifâde zenginliğini eserlerine yansıtma ve Türkçeyi güzel kullanma hassasiyeti ile de dikkate alınmayı hak etmektedir