Şiilik Araştırmaları II — Kolektif

Şiilik Araştırmaları II
Kolektif
Önsöz Yayıncılık
Şiilik Araştırmaları II
Kolektif
İmâmiyye Şîası hakkındaki Farsça akademik makale ve söyleşilerin çevirilerinden oluşan Şiîlik Araştırmaları başlıklı kitap serisi projemizin devamı mahiyetindeki ikinci ciltle yeniden karşınızdayız İlk ciltte olduğu gibi burada da belli başlı konulara odaklanıldı ve ayrıca sahanın Etan Kohlberg Wilferd Madelung Ahmed el Kâtib ve Muhammed Âbid el Câbirî gibi uzman şahsiyetlerince dillendirilen eleştiri ve görüşlere verilen cevaplar etrafında bir sınıflandırılmaya gidildi İlmî kaynakları açısından ülkemizde ve hatta dünyadaki İslami araştırmalar sahasının uzağında kalan veya tutulan Farsçadaki bu zengin akademik havzanın birikiminin imkân elverdiğince Türkçe ye kazandırılmasının çok faydalı olacağı inancındayız Bu bağlamda elinizdeki eserin sonraki ciltlerinin de Arapça ve İngilizceden çevirilere de yer verilerek yayımlanmasını planladığımızı belirtmekle yetinelim

çev. Ozan Kemal Sarıalioğlu
İmâmiyye Şîası hakkındaki Farsça akademik makale ve söyleşilerin çevirilerinden oluşan Şiîlik Araştırmaları başlıklı kitap serisi projemizin devamı mahiyetindeki ikinci ciltle yeniden karşınızdayız İlk ciltte olduğu gibi burada da belli başlı konulara odaklanıldı ve ayrıca sahanın Etan Kohlberg Wilferd Madelung Ahmed el Kâtib ve Muhammed Âbid el Câbirî gibi uzman şahsiyetlerince dillendirilen eleştiri ve görüşlere verilen cevaplar etrafında bir sınıflandırılmaya gidildi İlmî kaynakları açısından ülkemizde ve hatta dünyadaki İslami araştırmalar sahasının uzağında kalan veya tutulan Farsçadaki bu zengin akademik havzanın birikiminin imkân elverdiğince Türkçe ye kazandırılmasının çok faydalı olacağı inancındayız Bu bağlamda elinizdeki eserin sonraki ciltlerinin de Arapça ve İngilizceden çevirilere de yer verilerek yayımlanmasını planladığımızı belirtmekle yetinelim Yazar Kolektif Sayfa Sayısı 352 Çeviri Ozan Kemal Sarıalioğlu Ebat 15X21 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Ekim 2023 Kağıt Cinsi 2 hamur Kredi Kartı Tek Çekim 385 00

Önsöz Yayıncılık
Kolektif tarafından kaleme alınan Şiilik Araştırmaları II Önsöz Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Şiilik Araştırmaları II Kolektif Kitap Özeti İmâmiyye Şîası hakkındaki Farsça akademik makale ve söyleşilerin çevirilerinden oluşan Şiîlik Araştırmaları başlıklı kitap serisi projemizin devamı mahiyetindeki ikinci ciltle yeniden karşınızdayız İlk ciltte olduğu gibi burada da belli başlı konulara odaklanıldı ve ayrıca sahanın Etan Kohlberg Wilferd Madelung Ahmed el Kâtib ve Muhammed Âbid el Câbirî gibi uzman şahsiyetlerince dillendirilen eleştiri ve görüşlere verilen cevaplar etrafında bir sınıflandırılmaya gidildi İlmî kaynakları açısından ülkemizde ve hatta dünyadaki İslami araştırmalar sahasının uzağında kalan veya tutulan Farsçadaki bu zengin akademik havzanın birikiminin imkân elverdiğince Türkçe ye kazandırılmasının çok faydalı olacağı inancındayız Bu bağlamda elinizdeki eserin sonraki ciltlerinin de Arapça ve İngilizceden çevirilere de yer verilerek yayımlanmasını planladığımızı belirtmekle yetinelim Yayınevi Önsöz Yayıncılık Yazar Kolektif Sayfa 352 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 15 00x21 00 cm Basım Yılı Ekim 2023 Barkod 9786257555838 Kategori İslam ve Günümüz İslam Düşüncesi

Önsöz Yayıncılık
İmâmiyye Şîası hakkındaki Farsça akademik makale ve söyleşilerin çevirilerinden oluşan Şiîlik Araştırmaları başlıklı kitap serisi projemizin devamı mahiyetindeki ikinci ciltle yeniden karşınızdayız İlk ciltte olduğu gibi burada da belli başlı konulara odaklanıldı ve ayrıca sahanın Etan Kohlberg Wilferd Madelung Ahmed el Kâtib ve Muhammed Âbid el Câbirî gibi uzman şahsiyetlerince dillendirilen eleştiri ve görüşlere verilen cevaplar etrafında bir sınıflandırılmaya gidildi İlmî kaynakları açısından ülkemizde ve hatta dünyadaki İslami araştırmalar sahasının uzağında kalan veya tutulan Farsçadaki bu zengin akademik havzanın birikiminin imkân elverdiğince Türkçe ye kazandırılmasının çok faydalı olacağı inancındayız Bu bağlamda elinizdeki eserin sonraki ciltlerinin de Arapça ve İngilizceden çevirilere de yer verilerek yayımlanmasını planladığımızı belirtmekle yetinelim