Sozdaren Evina Heviyan Abdullah Karabağ — Abdullah Karabağ

Sozdaren Evina Heviyan Abdullah Karabağ
Abdullah KarabağSokak Kitapları Yayınları
Sozdaren Evina Heviyan Abdullah Karabağ
Abdullah KarabağNehir şiir şiirin romanı gibidir genellikle serbest manzum tarzındadır Tema ve ana konusuna bağlı kalarak kendi dalı üzerinde konularına göre tüm şiir dallarını harmanlayarak şiirsel akışını derinliğini imge zenginliğini anlatım sadeliğini korur Yerine göre uyak sözcük ve sözcük kümelerindeki müzikal özelliklerden de yararlanır İki dilli olan bu nehir şiir edebiyatımızda bir ilktir Türkçesi çeviri olmasına karşın bu dille yazılan şiir özgünlüğündedir ve eser iki dilden de aynı şairin kaleminden titizlikle sunulmuştur

Sokak Kitapları Yayınları
Abdullah Karabağ tarafından kaleme alınan Sozdaren Evina Heviyan Sokak Kitapları Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Sozdaren Evina Heviyan Abdullah Karabağ Kitap Özeti Nehir şiir şiirin romanı gibidir genellikle serbest manzum tarzındadır Tema ve ana konusuna bağlı kalarak kendi dalı üzerinde konularına göre tüm şiir dallarını harmanlayarak şiirsel akışını derinliğini imge zenginliğini anlatım sadeliğini korur Yerine göre uyak sözcük ve sözcük kümelerindeki müzikal özelliklerden de yararlanır İki dilli olan bu nehir şiir edebiyatımızda bir ilktir Türkçesi çeviri olmasına karşın bu dille yazılan şiir özgünlüğündedir ve eser iki dilden de aynı şairin kaleminden titizlikle sunulmuştur Yayınevi Sokak Kitapları Yayınları Yazar Abdullah Karabağ Sayfa 104 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Şubat 2017 Barkod 9786051488646 Kategori Şiir Şiir Kitapları Seç Al 10 Kitap 350TL

Sokak Kitapları
Nehir şiir şiirin romanı gibidir genellikle serbest manzum tarzındadır Tema ve ana konusuna bağlı kalarak kendi dalı üzerinde konularına göre tüm şiir dallarını harmanlayarak şiirsel akışını derinliğini imge zenginliğini anlatım sadeliğini korur Yerine göre uyak sözcük ve sözcük kümelerindeki müzikal özelliklerden de yararlanır İki dilli olan bu nehir şiir edebiyatımızda bir ilktir Türkçesi çeviri olmasına karşın bu dille yazılan şiir özgünlüğündedir ve eser iki dilden de aynı şairin kaleminden titizlikle sunulmuştur