Sözlerin Büyükleri Büyüklerin Sözleri — Basri Gocul

Sözlerin Büyükleri Büyüklerin Sözleri
Basri GoculÖtüken Neşriyat
Sözlerin Büyükleri Büyüklerin Sözleri
Basri GoculBasri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul

Ötüken Neşriyat
Basri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul

Ötüken Neşriyat
Basri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul

ÖTÜKEN NEŞRİYAT
Basri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul

Ötüken Neşriyat
Basri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul

Ötüken
Basri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul

Ötüken Neşriyat
Basri Gocul dünyadaki fikir adamlarının ünlü düşünürlerin ve pek çok İslam âliminin veciz sözlerini tarihin karanlıklarını ve kitapların tozlu sayfalarını karıştırarak onları gün ışığına çıkartmış önce derlemiş sonra çoklarının yaptığı gibi sadece derlemekle kalmayıp pek kıymetli bu veciz sözleri mana ve mahiyetlerini değiştirmeden araya katkılar sokuşturmadan üzerlerinde uzun emek sarf ederek hep o söylendiği güçte tutarak nazma çekmiştir Basri Gocul bu özlü beyitlerin altına imzasını atarken de isabetle böyleleştiren demiştir Çünkü burada nazımcı tercüme ve adaptasyondan daha fazlasını yaparak kendinden de değerler katmış onları sabırla işlemiştir Vezin ve kafiye belleme kolaylıkları ile bu sözlerin ömrünü ölümsüzleşmiştir Yoğun fikrin dökülüp ufalanmadan nazım içinde verilmesi kolay bir iş değildir Kemalist Gocul