Sözlü Çeviri ve Teknoloji — Şeyda Eraslan Kıncal

Sözlü Çeviri ve Teknoloji
Şeyda Eraslan KıncalKriter
Sözlü Çeviri ve Teknoloji
Şeyda Eraslan KıncalBu kitap sözlü çeviriyi uygulama araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır Tanıtım Bülteninden

Kriter Yayınları
Bu kitap sözlü çeviriyi uygulama araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır

Kriter Yayınları
Şeyda Eraslan Kıncal tarafından kaleme alınan Sözlü Çeviri ve Teknoloji Kriter Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Sözlü Çeviri ve Teknoloji Şeyda Eraslan Kıncal Kitap Özeti Bu kitap sözlü çeviriyi uygulama araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır Yayınevi Kriter Yayınları Yazar Şeyda Eraslan Kıncal Sayfa 118 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Ocak 2023 Barkod 9786256968530 Kategori Edebiyat Dilbilim

Kriter Basım Yayın Dağıtım
Bu kitap sözlü çeviriyi uygulama araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır

Kriter
Bu kitap sözlü çeviriyi uygulama araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır Tanıtım Bülteninden

Kriter Yayınları
Bu kitap sözlü çeviriyi uygulama araştırma ve eğitim açısından konumlandırdıktan sonra sözlü çevirinin teknolojiyle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır Bu amaç doğrultusunda kitabın ilk bölümünde sözlü çevirinin kısa tarihçesi sözlü çeviri eğitimi ve sözlü çeviriye kuramsal yaklaşımlar ele alınmaktadır İkinci bölümde ise sözlü çeviride kullanılan teknolojik araçlar ile sözlü çeviri ve teknoloji üzerine güncel araştırmalar incelenmektedir Sözlü çevirinin geçirdiği önemli dönüşümler değerlendirilmekte özellikle teknolojik dönüşümle beraber bu alanda ön plana çıkan teknoloji etkisi üzerinde durulmaktadır Sözlü çeviri teknolojilerinin ve artan talebe paralel olarak toplum çevirmenliğinin hızla geliştiği bir dönemde bu teknolojilerin uygulama ve eğitime dahil edilmesi ile toplum çevirmenliğinin gerektirdiği uzmanlaşmanın gözetilmesi alana katkı sağlayacak önemli adımlar olacaktır