Sözün Özü — Ferideddîn i Attar

Sözün Özü
Ferideddîn i AttarBüyüyen Ay Yayınları
Sözün Özü
Ferideddîn i AttarFerîdeddîn i Attâr v 1221 Allah a ilişkin bilginin kulun kalbinde derinleşmesi için yürümesi gereken yolu bu yoldaki engelleri ve yolda ilerledikçe değişen hâllerini berraklıkla anlatabilme nimetiyle nasiplendirilmiş büyük bir velîdir Arayışını başka yöne kaydırmayan bakışını başka istikamete çevirmeyen herkes bulma umudunu canlı tutarak onun eserlerine yeniden ve yeniden dönme ihtiyacı duyuyor Vefatının ardından yüzyıllar geçmiş olsa bile eserleri tazeliğini hâlâ koruyor Ferîdeddîn i Attâr ın Pendnâme si hicrî altıncı asrın ikinci yarısı ile yedinci asrın ilk yarısına yani 13 yüzyıla tarihlendirilen küçük hacimli ancak büyük tesirli bir öğüt kitabıdır Yaklaşık dokuz yüz beyitten meydana gelen eser yetmiş dokuz başlık altında düzenlenmiş öğütleri ihtiva eder Eserde cimri cömert yardımsever bencil vb çeşitli karakterler ve tipler farklı başlıklar altında ele alınıp incelenmektedir bu özelliğiyle eserdeki karakter tahlilleri ve değerlendirmelerin modern psikolojinin dikkatleriyle örtüştüğü belirtilmiştir Pendnâme özellikle genç yaşta edinilmesi ve hayat boyu uygulanması gereken davranış ve alışkanlıkları esas alır bireyin ve toplumun yararı için bir kılavuz niteliği taşır Osmanlı döneminde yüzlerce el yazma nüshası bulunan onlarca çevirisi yapılıp şerhi yazılan Cumhuriyet devrinde de çevrilmeye ve basılmaya devam edilen Pendnâme medeniyet ve kültür dünyamızın şaheserlerinden biri olma vasfını daima korumuştur Bu ölümsüz eserin Cumhuriyet döneminde ilk tercümelerinden biri İbrahim Hakkı Eroğlu nun manzum çevirisidir Eser Pend i Attâr Tercümesi Sözün Özü adıyla 1948 yılında Niğde İl Basımevi nce yayımlanmıştır Ancak bu çevirinin Niğde de basılmış olması geniş okur kitlesinin bu tercümeye ulaşmasını güçleştirmiştir

Büyüyenay Yayınları
Ferîdeddîn i Attâr v 1221 Allah a ilişkin bilginin kulun kalbinde derinleşmesi için yürümesi gereken yolu bu yoldaki engelleri ve yolda ilerledikçe değişen hâllerini berraklıkla anlatabilme nimetiyle nasiplendirilmiş büyük bir velîdir Arayışını başka yöne kaydırmayan bakışını başka istikamete çevirmeyen herkes bulma umudunu canlı tutarak onun eserlerine yeniden ve yeniden dönme ihtiyacı duyuyor Vefatının ardından yüzyıllar geçmiş olsa bile eserleri tazeliğini hâlâ koruyor Ferîdeddîn i Attâr ın Pendnâme si hicrî altıncı asrın ikinci yarısı ile yedinci asrın ilk yarısına yani 13 yüzyıla tarihlendirilen küçük hacimli ancak büyük tesirli bir öğüt kitabıdır Yaklaşık dokuz yüz beyitten meydana gelen eser yetmiş dokuz başlık altında düzenlenmiş öğütleri ihtiva eder Eserde cimri cömert yardımsever bencil vb çeşitli karakterler ve tipler farklı başlıklar altında ele alınıp incelenmektedir bu özelliğiyle eserdeki karakter tahlilleri ve değerlendirmelerin modern psikolojinin dikkatleriyle örtüştüğü belirtilmiştir Pendnâme özellikle genç yaşta edinilmesi ve hayat boyu uygulanması gereken davranış ve alışkanlıkları esas alır bireyin ve toplumun yararı için bir kılavuz niteliği taşır Osmanlı döneminde yüzlerce el yazma nüshası bulunan onlarca çevirisi yapılıp şerhi yazılan Cumhuriyet devrinde de çevrilmeye ve basılmaya devam edilen Pendnâme medeniyet ve kültür dünyamızın şaheserlerinden biri olma vasfını daima korumuştur Bu ölümsüz eserin Cumhuriyet döneminde ilk tercümelerinden biri İbrahim Hakkı Eroğlu nun manzum çevirisidir Eser Pend i Attâr Tercümesi Sözün Özü adıyla 1948 yılında Niğde İl Basımevi nce yayımlanmıştır Ancak bu çevirinin Niğde de basılmış olması geniş okur kitlesinin bu tercümeye ulaşmasını güçleştirmiştir Tanıtım Bülteninden

Büyüyen Ay
Ferîdeddîn i Attâr v 1221 Allah a ilişkin bilginin kulun kalbinde derinleşmesi için yürümesi gereken yolu bu yoldaki engelleri ve yolda ilerledikçe değişen hâllerini berraklıkla anlatabilme nimetiyle nasiplendirilmiş büyük bir velîdir Arayışını başka yöne kaydırmayan bakışını başka istikamete çevirmeyen herkes bulma umudunu canlı tutarak onun eserlerine yeniden ve yeniden dönme ihtiyacı duyuyor Vefatının ardından yüzyıllar geçmiş olsa bile eserleri tazeliğini hâlâ koruyor Ferîdeddîn i Attâr ın Pendnâme si hicrî altıncı asrın ikinci yarısı ile yedinci asrın ilk yarısına yani 13 yüzyıla tarihlendirilen küçük hacimli ancak büyük tesirli bir öğüt kitabıdır Yaklaşık dokuz yüz beyitten meydana gelen eser yetmiş dokuz başlık altında düzenlenmiş öğütleri ihtiva eder Eserde cimri cömert yardımsever bencil vb çeşitli karakterler ve tipler farklı başlıklar altında ele alınıp incelenmektedir bu özelliğiyle eserdeki karakter tahlilleri ve değerlendirmelerin modern psikolojinin dikkatleriyle örtüştüğü belirtilmiştir Pendnâme özellikle genç yaşta edinilmesi ve hayat boyu uygulanması gereken davranış ve alışkanlıkları esas alır bireyin ve toplumun yararı için bir kılavuz niteliği taşır Osmanlı döneminde yüzlerce el yazma nüshası bulunan onlarca çevirisi yapılıp şerhi yazılan Cumhuriyet devrinde de çevrilmeye ve basılmaya devam edilen Pendnâme medeniyet ve kültür dünyamızın şaheserlerinden biri olma vasfını daima korumuştur Bu ölümsüz eserin Cumhuriyet döneminde ilk tercümelerinden biri İbrahim Hakkı Eroğlu nun manzum çevirisidir Eser Pend i Attâr Tercümesi Sözün Özü adıyla 1948 yılında Niğde İl Basımevi nce yayımlanmıştır Ancak bu çevirinin Niğde de basılmış olması geniş okur kitlesinin bu tercümeye ulaşmasını güçleştirmiştir

Büyüyen Ay Yayınları
Ferîdeddîn i Attâr v 1221 Allah a ilişkin bilginin kulun kalbinde derinleşmesi için yürümesi gereken yolu bu yoldaki engelleri ve yolda ilerledikçe değişen hâllerini berraklıkla anlatabilme nimetiyle nasiplendirilmiş büyük bir velîdir Arayışını başka yöne kaydırmayan bakışını başka istikamete çevirmeyen herkes bulma umudunu canlı tutarak onun eserlerine yeniden ve yeniden dönme ihtiyacı duyuyor Vefatının ardından yüzyıllar geçmiş olsa bile eserleri tazeliğini hâlâ koruyor Ferîdeddîn i Attâr ın Pendnâme si hicrî altıncı asrın ikinci yarısı ile yedinci asrın ilk yarısına yani 13 yüzyıla tarihlendirilen küçük hacimli ancak büyük tesirli bir öğüt kitabıdır Yaklaşık dokuz yüz beyitten meydana gelen eser yetmiş dokuz başlık altında düzenlenmiş öğütleri ihtiva eder Eserde cimri cömert yardımsever bencil vb çeşitli karakterler ve tipler farklı başlıklar altında ele alınıp incelenmektedir bu özelliğiyle eserdeki karakter tahlilleri ve değerlendirmelerin modern psikolojinin dikkatleriyle örtüştüğü belirtilmiştir Pendnâme özellikle genç yaşta edinilmesi ve hayat boyu uygulanması gereken davranış ve alışkanlıkları esas alır bireyin ve toplumun yararı için bir kılavuz niteliği taşır Osmanlı döneminde yüzlerce el yazma nüshası bulunan onlarca çevirisi yapılıp şerhi yazılan Cumhuriyet devrinde de çevrilmeye ve basılmaya devam edilen Pendnâme medeniyet ve kültür dünyamızın şaheserlerinden biri olma vasfını daima korumuştur Bu ölümsüz eserin Cumhuriyet döneminde ilk tercümelerinden biri İbrahim Hakkı Eroğlu nun manzum çevirisidir Eser Pend i Attâr Tercümesi Sözün Özü adıyla 1948 yılında Niğde İl Basımevi nce yayımlanmıştır Ancak bu çevirinin Niğde de basılmış olması geniş okur kitlesinin bu tercümeye ulaşmasını güçleştirmiştir

Büyüyenay Yayınları
Ferîdeddîn i Attâr v 1221 Allah a ilişkin bilginin kulun kalbinde derinleşmesi için yürümesi gereken yolu bu yoldaki engelleri ve yolda ilerledikçe değişen hâllerini berraklıkla anlatabilme nimetiyle nasiplendirilmiş büyük bir velîdir Arayışını başka yöne kaydırmayan bakışını başka istikamete çevirmeyen herkes bulma umudunu canlı tutarak onun eserlerine yeniden ve yeniden dönme ihtiyacı duyuyor Vefatının ardından yüzyıllar geçmiş olsa bile eserleri tazeliğini hâlâ koruyor Ferîdeddîn i Attâr ın Pendnâme si hicrî altıncı asrın ikinci yarısı ile yedinci asrın ilk yarısına yani 13 yüzyıla tarihlendirilen küçük hacimli ancak büyük tesirli bir öğüt kitabıdır Yaklaşık dokuz yüz beyitten meydana gelen eser yetmiş dokuz başlık altında düzenlenmiş öğütleri ihtiva eder Eserde cimri cömert yardımsever bencil vb çeşitli karakterler ve tipler farklı başlıklar altında ele alınıp incelenmektedir bu özelliğiyle eserdeki karakter tahlilleri ve değerlendirmelerin modern psikolojinin dikkatleriyle örtüştüğü belirtilmiştir Pendnâme özellikle genç yaşta edinilmesi ve hayat boyu uygulanması gereken davranış ve alışkanlıkları esas alır bireyin ve toplumun yararı için bir kılavuz niteliği taşır Osmanlı döneminde yüzlerce el yazma nüshası bulunan onlarca çevirisi yapılıp şerhi yazılan Cumhuriyet devrinde de çevrilmeye ve basılmaya devam edilen Pendnâme medeniyet ve kültür dünyamızın şaheserlerinden biri olma vasfını daima korumuştur Bu ölümsüz eserin Cumhuriyet döneminde ilk tercümelerinden biri İbrahim Hakkı Eroğlu nun manzum çevirisidir Eser Pend i Attâr Tercümesi Sözün Özü adıyla 1948 yılında Niğde İl Basımevi nce yayımlanmıştır Ancak bu çevirinin Niğde de basılmış olması geniş okur kitlesinin bu tercümeye ulaşmasını güçleştirmiştir Tanıtım Bülteninden