Şu Bizim Yörükler — Davut Yelin

Şu Bizim Yörükler
Davut YelinKarahan Kitabevi
Şu Bizim Yörükler
Davut YelinYörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türke benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde O na bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türke benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin islamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz 1976 un açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadoluda kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır Anadoluyu kuzey güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır Bozulus Türkmenleri Yeni il Dülkadirli Halep Türkmenleri gibi Batı da ise Atçeken yörükleri Menteşe Kütahya Aydın Ankara Saruhan Söğüt yörükleri gibi Bu durum doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını da vurgulamak için Türkmen denilmektedir Orta ve batı Anadoluda ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine kalabalık aşiretlerin isimleri yörük olarak zikredilmiştir Yakın zamana kadar uygulamada yörük ve Türkmen kelimelerini bir ara da söylemek çoğu kez zor olmuştur Aynı Oğuz Türkü olup farklı boylardan olan bir çok aşiret oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır Mesela bir Avşara yörükmüsün diye sorsan hayır Avşarım Türküm der Bir Cerite yörükmüsün Türkmenmi hatta Avşarmısın diye sorsanız cevabı hayır Türküm ve Ceritim olur hangi Oğuz boyundansın dersek bu kez Türkmenim der ama Avşar boyundan olduğunu bilemiyebilir Sanki Orta Asyadan Anadolu ya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler Bu onların kusuru değildir Yıllardır Selçuklunun ve Osmanlının uyguladığı yanlış politikadadır Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadoluda Türk beylikleri kurulurken gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlardan ve Ermenilerden kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır Kentlerde bir kısmı ticaret esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken çoğunluğu yine asker olarak devlete hizmet etmiştir Oğuz boylarının çoğunluğu kırsal kesimde ya tam göçebe ya da yarı yerleşik olarak daha ziyade hayvansal üretim yaparak hayatlarını devam ettirmişlerdir Anadolunun batısındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen kentliler kendilerine Türk veya Türkmen kırsal kesimdekilere ise Türk olmalarına karşın yörük demişlerdir Anadolu kentlerinde Rum ve Ermeni sayısı azalıp kentlerde üstünlük Türklere geçince kentli halk kendisini kırsal kesimde yaşayanlara göre üstün bir sınıf kabulederek biraz da kibirlenerek Türkmen olarak tanımlamış Kentlilerin gıda ihtiyacını karşılayan kırsal bölge üreticilerini ise Yörük diye küçümsemiştir

Karahan Kitabevi
Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türke benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde O na bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türke benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin islamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz 1976 un açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadoluda kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır Anadoluyu kuzey güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır Bozulus Türkmenleri Yeni il Dülkadirli Halep Türkmenleri gibi Batı da ise Atçeken yörükleri Menteşe Kütahya Aydın Ankara Saruhan Söğüt yörükleri gibi Bu durum doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını da vurgulamak için Türkmen denilmektedir Orta ve batı Anadoluda ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine kalabalık aşiretlerin isimleri yörük olarak zikredilmiştir Yakın zamana kadar uygulamada yörük ve Türkmen kelimelerini bir ara da söylemek çoğu kez zor olmuştur Aynı Oğuz Türkü olup farklı boylardan olan bir çok aşiret oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır Mesela bir Avşara yörükmüsün diye sorsan hayır Avşarım Türküm der Bir Cerite yörükmüsün Türkmenmi hatta Avşarmısın diye sorsanız cevabı hayır Türküm ve Ceritim olur hangi Oğuz boyundansın dersek bu kez Türkmenim der ama Avşar boyundan olduğunu bilemiyebilir Sanki Orta Asyadan Anadolu ya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler Bu onların kusuru değildir Yıllardır Selçuklunun ve Osmanlının uyguladığı yanlış politikadadır Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadoluda Türk beylikleri kurulurken gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlardan ve Ermenilerden kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır Kentlerde bir kısmı ticaret esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken çoğunluğu yine asker olarak devlete hizmet etmiştir Oğuz boylarının çoğunluğu kırsal kesimde ya tam göçebe ya da yarı yerleşik olarak daha ziyade hayvansal üretim yaparak hayatlarını devam ettirmişlerdir Anadolunun batısındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen kentliler kendilerine Türk veya Türkmen kırsal kesimdekilere ise Türk olmalarına karşın yörük demişlerdir Anadolu kentlerinde Rum ve Ermeni sayısı azalıp kentlerde üstünlük Türklere geçince kentli halk kendisini kırsal kesimde yaşayanlara göre üstün bir sınıf kabulederek biraz da kibirlenerek Türkmen olarak tanımlamış Kentlilerin gıda ihtiyacını karşılayan kırsal bölge üreticilerini ise Yörük diye küçümsemiştir

Karahan Kitabevi
Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türke benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde O na bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türke benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin islamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz 1976 un açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadoluda kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır Anadoluyu kuzey güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır Bozulus Türkmenleri Yeni il Dülkadirli Halep Türkmenleri gibi Batı da ise Atçeken yörükleri Menteşe Kütahya Aydın Ankara Saruhan Söğüt yörükleri gibi Bu durum doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını da vurgulamak için Türkmen denilmektedir Orta ve batı Anadoluda ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine kalabalık aşiretlerin isimleri yörük olarak zikredilmiştir Yakın zamana kadar uygulamada yörük ve Türkmen kelimelerini bir ara da söylemek çoğu kez zor olmuştur Aynı Oğuz Türkü olup farklı boylardan olan bir çok aşiret oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır Mesela bir Avşara yörükmüsün diye sorsan hayır Avşarım Türküm der Bir Cerite yörükmüsün Türkmenmi hatta Avşarmısın diye sorsanız cevabı hayır Türküm ve Ceritim olur hangi Oğuz boyundansın dersek bu kez Türkmenim der ama Avşar boyundan olduğunu bilemiyebilir Sanki Orta Asyadan Anadolu ya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler Bu onların kusuru değildir Yıllardır Selçuklunun ve Osmanlının uyguladığı yanlış politikadadır Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadoluda Türk beylikleri kurulurken gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlardan ve Ermenilerden kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır Kentlerde bir kısmı ticaret esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken çoğunluğu yine asker olarak devlete hizmet etmiştir Oğuz boylarının çoğunluğu kırsal kesimde ya tam göçebe ya da yarı yerleşik olarak daha ziyade hayvansal üretim yaparak hayatlarını devam ettirmişlerdir Anadolunun batısındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen kentliler kendilerine Türk veya Türkmen kırsal kesimdekilere ise Türk olmalarına karşın yörük demişlerdir Anadolu kentlerinde Rum ve Ermeni sayısı azalıp kentlerde üstünlük Türklere geçince kentli halk kendisini kırsal kesimde yaşayanlara göre üstün bir sınıf kabulederek biraz da kibirlenerek Türkmen olarak tanımlamış Kentlilerin gıda ihtiyacını karşılayan kırsal bölge üreticilerini ise Yörük diye küçümsemiştir

Karahan Kitabevi
Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türk e benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde O na bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türk e benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin islamiyeti kabulünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsça da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz 1976 un açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadolu da kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır Anadoluyu kuzey güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır Bozulus Türkmenleri Yeni il Dülkadirli Halep Türkmenleri gibi Batı da ise Atçeken yörükleri Menteşe Kütahya Aydın Ankara Saruhan Söğüt yörükleri gibi Bu durum doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını da vurgulamak için Türkmen denilmektedir Orta ve batı Anadolu da ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine kalabalık aşiretlerin isimleri yörük olarak zikredilmiştir Yakın zamana kadar uygulamada yörük ve Türkmen kelimelerini bir ara da söylemek çoğu kez zor olmuştur Aynı Oğuz Türkü olup farklı boylardan olan bir çok aşiret oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır Mesela bir Avşar a yörükmüsün diye sorsan hayır Avşarım Türküm der Bir Cerit e yörük müsün Türkmen mi hatta Avşar mısın diye sorsanız cevabı hayır Türküm ve Cerit im olur hangi Oğuz boyundansın dersek bu kez Türkmenim der ama Avşar boyun dan olduğunu bilemiyebilir Sanki Orta Asyadan Anadolu ya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler Bu onların kusuru değildir Yıllardır Selçuklunun ve Osmanlının uyguladığı yanlış politikadadır Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadoluda Türk beylikleri kurulurken gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlardan ve Ermenilerden kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır Kentlerde bir kısmı ticaret esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken çoğunluğu yine asker olarak devlete hizmet etmiştir Oğuz boylarının çoğunluğu kırsal kesimde ya tam göçebe ya da yarı yerleşik olarak daha ziyade hayvansal üre tim yaparak hayatlarını devam ettirmişlerdir Anadolunun batısındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen kentliler kendilerine Türk veya Türkmen kırsal kesi

Karahan Kitabevi
Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türke benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde O na bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türke benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin islamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz 1976 un açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadoluda kullanıldıkları yerlerde fark

Karahan
Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türk e benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde ona bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türk e benzeyen anlamında Türkmen i kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin İslamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz un 1976 açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadolu da kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır Anadolu yu kuzey güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır Bozulus Türkmenleri Yeni il Dülkadirli Halep Türkmenleri gibi Batı da ise Atçeken yörükleri Menteşe Kütahya Aydın Ankara Saruhan Söğüt yörükleri gibi Bu durum doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını vurgulamak için de Türkmen denilmektedir Orta ve Batı Anadolu da ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine kalabalık aşiretlerin isimleri yörük olarak zikredilmiştir Yakın zamana kadar uygulamada yörük ve Türkmen kelimelerini bir arada söylemek çoğu kez zor olmuştur Aynı Oğuz Türk ü olup farklı boylardan olan bir çok aşiret oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır Mesela bir Avşar a yörük müsün diye sorsan hayır Avşarım Türküm der Bir Cerit e yörük müsün Türkmen mi hatta Avşar mısın diye sorsanız cevabı hayır Türküm ve Cerit im olur Hangi Oğuz boyundansın dersek Bu kez Türkmenim der ama Avşar boyundan olduğunu bilemeyebilir Sanki Orta Asyadan Anadolu ya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler Bu onların kusuru değildir Yıllardır Selçuklu nun ve Osmanlı nın uyguladığı yanlış politikadadır Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadolu da Türk beylikleri kurulurken gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlar dan ve Ermeniler den kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır Kentlerde bir kısmı ticaret esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken çoğunluğu yine asker olarak devlete hizmet etmiştir Oğuz boylarının çoğunluğu kırsal kesimde ya tam göçebe ya da yarı yerleşik olarak daha ziyade hayvansal üretim yaparak hayatlarını devam ettirmişlerdir Anadolu nun batısındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen kentliler kendilerine Türk veya Türkmen kırsal kesimdekilere ise Türk olmalarına karşın yörük demişlerdir Anadolu kentlerinde Rum ve Ermeni sayısı azalıp kentlerde üstünlük Türkler e geçince kentli halk kendisini kırsal kesimde yaşayanlara göre üstün bir sınıf kabulederek biraz da kibirlenerek Türkmen olarak tanımlamış Kentlilerin gıda ihtiyacını karşılayan kırsal bölge üreticilerini ise Yörük diye küçümsemiştir

Karahan Kitabevi
Davut Yelin tarafından kaleme alınan Şu Bizim Yörükler Karahan Kitabevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Şu Bizim Yörükler Davut Yelin Kitap Özeti Yörük kelimesinin aslı YÜRÜK olup yürümek fiilinden gelmektedir Yürüyen anlamındadır Yaşam biçimleri ile evleri ve yurtları sabit olamadığı için diğer bir deyişle Konar göçer de denilebilir Ancak konar göçer kelimesi sadece Türk asıllı toplulukları değil etnik kökeni ülkesi coğrafyası hatta tiyneti farklı bir çok topluluğu kapsamaktadır Yörük kelimesi de evrensel olmakla birlikte Türkçesi Türk topluluklarını ve Türkmen kelimesini çağrıştırmaktadır Türkmen kelimesi ise Türke benzeyen anlamındadır Türkçe dilbilgisindeki men eki bulunduğu kelimenin önüne eklendiğinde O na bir belirleme sıfatı eklemektedir Örneğin küçük küçümen koca kocaman deli delişmen gibi Türk Türkmen de aynı ekleme ile oluşmuştur Her ne kadar Türkmen kelimesinin Türklerin Müslümanlığı kabul etmesinden sonra Türk i iman yani iman etmiş Türk anlamına geldiği de iddia ediliyor ise Türkmen kelimesinin kullanımı islamiyetten önceye dayanmaktadır Kürt Ermeni Fars Arap ve Rum gibi diğer milletlerden Türklüğü kabul edenlere ise Türkoman deniliyordu Türkmen kelimesi sadece Oğuz Türkleri için değil bütün Türkler için kullanılabilir İslamiyetten önce Karluklar Uygurlar ve Oğuzların baskısı yüzünden Göktürk terimini kullanamıyorlardı Türke benzeyen anlamında Türkmeni kullanabilmişlerdir Kaşgarlı Mahmud ise Oğuzlarla birlikte Halaçlar ve Karluklar içinde Türkmen demiştir Ancak Türklerin islamiyeti kabülünden sonra Türkçeden başka tüccarlık amacıyla Arapca ve Farsca da konuşabilen Türk zümrelerine de Türk i iman Türkmen denilmiştir Burhan Oğuz 1976 un açıklamalarına göre Uygurca Oyrot dili ve Çağataycada ileri hareket etmek veya adım man Yakutçada man ıy Kaşgarlı da manıg Kutadgu Bilik de götürmek manıt Oyrot dilinde dört nala gitmek manta kelimeleri ile ifade ediliyor Bu kelimelerin eklenmesiyle Türkmen kelimesinin yürüyen Türk anlamında olacağı ortaya çıkıyor Bu iki kelime aynı anlamda olduğu halde Anadoluda kullanıldıkları yerlerde farklılık vardır Anadoluyu kuzey güney ekseninde ikiye bölen Kızılırmak yayının doğusunda Türkmen olarak kullanılmıştır Bozulus Türkmenleri Yeni il Dülkadirli Halep Türkmenleri gibi Batı da ise Atçeken yörükleri Menteşe Kütahya Aydın Ankara Saruhan Söğüt yörükleri gibi Bu durum doğuda başka milletler de çok fazla sayıda bulunduğu için o milletlerin içinde Türklerin varlığını da vurgulamak için Türkmen denilmektedir Orta ve batı Anadoluda ise zaten nüfusun ezici çoğunluğu Türk olduğu için Türk yerine kalabalık aşiretlerin isimleri yörük olarak zikredilmiştir Yakın zamana kadar uygulamada yörük ve Türkmen kelimelerini bir ara da söylemek çoğu kez zor olmuştur Aynı Oğuz Türkü olup farklı boylardan olan bir çok aşiret oymak veya kabile yörüklüğü kabul etmemiş Türkmenliklerini veya Türk olduklarını ön plana çıkarmışlardır Mesela bir Avşara yörükmüsün diye sorsan hayır Avşarım Türküm der Bir Cerite yörükmüsün Türkmenmi hatta Avşarmısın diye sorsanız cevabı hayır Türküm ve Ceritim olur hangi Oğuz boyundansın dersek bu kez Türkmenim der ama Avşar boyundan olduğunu bilemiyebilir Sanki Orta Asyadan Anadoluya geldiklerinde direkt yerleşik düzene geçmişler gibi Hiç göçebe hayatı yaşamamışlar gibi yörüklüğü biraz da küçümserler Bu onların kusuru değildir Yıllardır Selçuklunun ve Osmanlının uyguladığı yanlış politikadadır Selçuklu ile Batı ve Kuzey Anadoluda Türk beylikleri kurulurken gelen Türkler büyük çoğunlukla Bizanslı Rumlardan ve Ermenilerden kalan şehirlere yerleşmeye çalışmışlardır Kentlerde bir kısmı ticaret esnaflık ve zenaatkarlığı öğrenirken çoğunluğu yine asker olarak devlete hizmet etmiştir Oğuz boylarının çoğunluğu kırsal kesimde ya tam göçebe ya da yarı yerleşik olarak daha ziyade hayvansal üretim yaparak hayatlarını devam ettirmişlerdir Anadolunun batısındaki ve ortasındaki kentlerde yaşayanlar doğuya nazaran fazla kalabalık olmalarına rağmen kentliler kendilerine Türk veya Türkmen kırsal kesi Yayınevi Karahan Kitabevi Yazar Davut Yelin Sayfa 375 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 14 00x21 00 cm Basım Yılı Aralık 2014 Barkod 9786054989256 Kategori Antropoloji Kültür ve Bilim