Tanrı Belki Esirger Aşkı — Yehuda Amihay

Tanrı Belki Esirger Aşkı
Yehuda AmihayTekin Yayınevi
Tanrı Belki Esirger Aşkı
Yehuda AmihayModern İsrail şiirinin büyük ismi Yehuda Amihay yapıtlarında konu edindiği savaşları ayrılıkları acıları ve en çok da aşkı ince bir sitem zarif bir itirazla karşılıyor Ve yalnızlık seninle hiç birlikte bulunmadığımız bir yerde bulunmaktır diyerek aşkın İbranicesi ahava sözcüğüne can katıyor Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi Fakat altından ve mermerden tapınaklar kimin Ve mezuzayı öpen adamların kaçı öyle bir aşkla öpüldü bir kadın tarafından Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi fakat masa kimin ve kimin elidir masadaki Çağdaşımız bu şair özellikle Batı dünyasında şiirin bilmeceye dönüştürüldüğü sözcükler arasındaki ilişkilerin yaşanmışlıktan doğmayıp yapay bir kurgudan oluşturulduğu bir süreçte yapıntı duyarlıkların değil hakiki yaşanmışlıkların ümitlerin ümitsizliklerin çocukluğun aşkın ailenin bir tutkunun doğuşunun ve bitişinin kaçınılmaz bir yazgı olan yaşlılık ve ölüm gerçeklerinin şiirini yazıyor Sözcüklere yumuşak dokunuşlar somut ve sarsıcı metaforlarla Bu şiirleri okurken içinizden geçen duygu bizim coğrafyamızın bizim kültürümüzün bizim insanımızın şiirini okuduğunuzdur Çevirmenin şairi ve şiirlerini nasıl içselleştirmiş olduğunu duyumsamak ise okumaya ayrı bir tat ve derinlik katıyor

Tekin Yayınevi
Modern İsrail şiirinin büyük ismi Yehuda Amihay yapıtlarında konu edindiği savaşları ayrılıkları acıları ve en çok da aşkı ince bir sitem zarif bir itirazla karşılıyor Ve yalnızlık seninle hiç birlikte bulunmadığımız bir yerde bulunmaktır diyerek aşkın İbranicesi ahava sözcüğüne can katıyor Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi Fakat altından ve mermerden tapınaklar kimin Ve mezuzayı öpen adamların kaçı öyle bir aşkla öpüldü bir kadın tarafından Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi fakat masa kimin ve kimin elidir masadaki Çağdaşımız bu şair özellikle Batı dünyasında şiirin bilmeceye dönüştürüldüğü sözcükler arasındaki ilişkilerin yaşanmışlıktan doğmayıp yapay bir kurgudan oluşturulduğu bir süreçte yapıntı duyarlıkların değil hakiki yaşanmışlıkların ümitlerin ümitsizliklerin çocukluğun aşkın ailenin bir tutkunun doğuşunun ve bitişinin kaçınılmaz bir yazgı olan yaşlılık ve ölüm gerçeklerinin şiirini yazıyor Sözcüklere yumuşak dokunuşlar somut ve sarsıcı metaforlarla Bu şiirleri okurken içinizden geçen duygu bizim coğrafyamızın bizim kültürümüzün bizim insanımızın şiirini okuduğunuzdur Çevirmenin şairi ve şiirlerini nasıl içselleştirmiş olduğunu duyumsamak ise okumaya ayrı bir tat ve derinlik katıyor A Behramoğlu Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 72 Baskı Yılı 2016 Dili Türkçe Yayınevi Tekin Yayınevi

Tekin
çev. Behramoğlu, Onur
Modern İsrail şiirinin büyük ismi Yehuda Amihay yapıtlarında konu edindiği savaşları ayrılıkları acıları ve en çok da aşkı ince bir sitem zarif bir itirazla karşılıyor Ve yalnızlık seninle hiç birlikte bulunmadığımız bir yerde bulunmaktır diyerek aşkın İbranicesi ahava sözcüğüne can katıyor Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi Fakat altından ve mermerden tapınaklar kimin Ve mezuzayı öpen adamların kaçı öyle bir aşkla öpüldü bir kadın tarafından Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi fakat masa kimin ve kimin elidir masadaki Çağdaşımız bu şair özellikle Batı dünyasında şiirin bilmeceye dönüştürüldüğü sözcükler arasındaki ilişkilerin yaşanmışlıktan doğmayıp yapay bir kurgudan oluşturulduğu bir süreçte yapıntı duyarlıkların değil hakiki yaşanmışlıkların ümitlerin ümitsizliklerin çocukluğun aşkın ailenin bir tutkunun doğuşunun ve bitişinin kaçınılmaz bir yazgı olan yaşlılık ve ölüm gerçeklerinin şiirini yazıyor Sözcüklere yumuşak dokunuşlar somut ve sarsıcı metaforlarla Bu şiirleri okurken içinizden geçen duygu bizim coğrafyamızın bizim kültürümüzün bizim insanımızın şiirini okuduğunuzdur Çevirmenin şairi ve şiirlerini nasıl içselleştirmiş olduğunu duyumsamak ise okumaya ayrı bir tat ve derinlik katıyor A Behramoğlu

Tekin Yayınevi
Modern İsrail şiirinin büyük ismi Yehuda Amihay yapıtlarında konu edindiği savaşları ayrılıkları acıları ve en çok da aşkı ince bir sitem zarif bir itirazla karşılıyor Ve yalnızlık seninle hiç birlikte bulunmadığımız bir yerde bulunmaktır diyerek aşkın İbranicesi ahava sözcüğüne can katıyor Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi Fakat altından ve mermerden tapınaklar kimin Ve mezuzayı öpen adamların kaçı öyle bir aşkla öpüldü bir kadın tarafından Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi fakat masa kimin ve kimin elidir masadaki Çağdaşımız bu şair özellikle Batı dünyasında şiirin bilmeceye dönüştürüldüğü sözcükler arasındaki ilişkilerin yaşanmışlıktan doğmayıp yapay bir kurgudan oluşturulduğu bir süreçte yapıntı duyarlıkların değil hakiki yaşanmışlıkların ümitlerin ümitsizliklerin çocukluğun aşkın ailenin bir tutkunun doğuşunun ve bitişinin kaçınılmaz bir yazgı olan yaşlılık ve ölüm gerçeklerinin şiirini yazıyor Sözcüklere yumuşak dokunuşlar somut ve sarsıcı metaforlarla Bu şiirleri okurken içinizden geçen duygu bizim coğrafyamızın bizim kültürümüzün bizim insanımızın şiirini okuduğunuzdur Çevirmenin şairi ve şiirlerini nasıl içselleştirmiş olduğunu duyumsamak ise okumaya ayrı bir tat ve derinlik katıyor

Tekin Yayınevi
Modern İsrail şiirinin büyük ismi Yehuda Amihay yapıtlarında konu edindiği savaşları ayrılıkları acıları ve en çok da aşkı ince bir sitem zarif bir itirazla karşılıyor Ve yalnızlık seninle hiç birlikte bulunmadığımız bir yerde bulunmaktır diyerek aşkın İbranicesi ahava sözcüğüne can katıyor Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi Fakat altından ve mermerden tapınaklar kimin Ve mezuzayı öpen adamların kaçı öyle bir aşkla öpüldü bir kadın tarafından Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi fakat masa kimin ve kimin elidir masadaki Çağdaşımız bu şair özellikle Batı dünyasında şiirin bilmeceye dönüştürüldüğü sözcükler arasındaki ilişkilerin yaşanmışlıktan doğmayıp yapay bir kurgudan oluşturulduğu bir süreçte yapıntı duyarlıkların değil hakiki yaşanmışlıkların ümitlerin ümitsizliklerin çocukluğun aşkın ailenin bir tutkunun doğuşunun ve bitişinin kaçınılmaz bir yazgı olan yaşlılık ve ölüm gerçeklerinin şiirini yazıyor Sözcüklere yumuşak dokunuşlar somut ve sarsıcı metaforlarla Bu şiirleri okurken içinizden geçen duygu bizim coğrafyamızın bizim kültürümüzün bizim insanımızın şiirini okuduğunuzdur Çevirmenin şairi ve şiirlerini nasıl içselleştirmiş olduğunu duyumsamak ise okumaya ayrı bir tat ve derinlik katıyor

Tekin Yayınevi
Modern İsrail şiirinin büyük ismi Yehuda Amihay yapıtlarında konu edindiği savaşları ayrılıkları acıları ve en çok da aşkı ince bir sitem zarif bir itirazla karşılıyor Ve yalnızlık seninle hiç birlikte bulunmadığımız bir yerde bulunmaktır diyerek aşkın İbranicesi ahava sözcüğüne can katıyor Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi Fakat altından ve mermerden tapınaklar kimin Ve mezuzayı öpen adamların kaçı öyle bir aşkla öpüldü bir kadın tarafından Cennet Tanrı nın cennetidir ve yeryüzü insana bahşedildi fakat masa kimin ve kimin elidir masadaki Çağdaşımız bu şair özellikle Batı dünyasında şiirin bilmeceye dönüştürüldüğü sözcükler arasındaki ilişkilerin yaşanmışlıktan doğmayıp yapay bir kurgudan oluşturulduğu bir süreçte yapıntı duyarlıkların değil hakiki yaşanmışlıkların ümitlerin ümitsizliklerin çocukluğun aşkın ailenin bir tutkunun doğuşunun ve bitişinin kaçınılmaz bir yazgı olan yaşlılık ve ölüm gerçeklerinin şiirini yazıyor Sözcüklere yumuşak dokunuşlar somut ve sarsıcı metaforlarla Bu şiirleri okurken içinizden geçen duygu bizim coğrafyamızın bizim kültürümüzün bizim insanımızın şiirini okuduğunuzdur Çevirmenin şairi ve şiirlerini nasıl içselleştirmiş olduğunu duyumsamak ise okumaya ayrı bir tat ve derinlik katıyor