MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Tartuffe Tartüf — Ahmed Vefik Paşa

Tartuffe Tartüf
234,00
GenelOyunFotoğraf Sinema Tiyatro

Tartuffe Tartüf

Ahmed Vefik Paşa

Dorlion Yayınları

0280 sf.
Ciltsiz
Kitap SepetiEn ucuz

Tartuffe Tartüf

Ahmed Vefik Paşa

Bazı yalandan yiğitler olur yalandan sofu dahi bulunur diyor Cléante Tartuffe te Molière in başyapıtları arasında sayılan bu ünlü oyun sahte bir sofunun dindarlık kisvesi altında gözünü boyamayı başardığı zengin bir burjuvayı ve ailesini nasıl felaketin eşiğine getirdiğini anlatıyor Ahmed Vefik Paşa bu eseri Tartüf başlığıyla ve orijinali gibi manzum biçimde tercüme etmiştir Kaynak metindeki aksiyona sadık kalmış ancak bazı ifade gönderme ve sözcükleri ya hiç çevirmemiş ya da tüm imkânları kullanarak yerelleştirmiştir Böylece asıl metindeki kimi baskın unsurlar puslanırken Türk toplumuna gelenek ve göreneklerine daha uygun yenileri ya da benzerleri ortaya çıkmıştır Kısacası esas olay örgüsü ile karakterlere sadık buna mukabil asıl metinden ayrı addedilemeyecek bağımsız bir Molière eseri yaratmıştır Sahneye taşıdığı olayın canlılığı kullandığı dilin zenginliği ve işlekliği en önemlisi başka bir din ve topluma mensup karakterler üstünden dönemin Osmanlı toplumunun özelliklerini yansıtma becerisi Paşa nın Tartüf ünü günümüz okuruyla yeniden buluşturma çabamızın temelini oluşturuyor Öte yandan dil yaşayan bir organizmadır dış etkilere fazlasıyla açıktır kolayca biçim değiştirir Tam da bu yönüyle Ahmed Vefik Paşa nın ilmî çalışmalarının büyük bölümünün konusunu teşkil etmiştir O hazırladığı lügatlerde unutulmuş ihmal edilmiş ya da tarihin derinliklerinde kaybolmuş Türkçe kelime deyim deyiş ve atasözlerini günışığına kavuşturmuş bunları tıpkı Tartüf teki gibi eserlerinde kullanarak dili hem canlandırmaya hem de zenginleştirmeye çalışmıştır Bu kitap da onunki kadar engin olmamakla beraber benzer bir gayretin ürünü Dileriz okuruna hem keyif verir hem de farklı bakış açıları kazandırır

Şehadet Kitap
237,90

Dorlion Yayınevi

2022280 sf.
Şehadet Kitap

Bazı yalandan yiğitler olur yalandan sofu dahi bulunur diyor Cléante Tartuffe te Molière in başyapıtları arasında sayılan bu ünlü oyun sahte bir sofunun dindarlık kisvesi altında gözünü boyamayı başardığı zengin bir burjuvayı ve ailesini nasıl felaketin eşiğine getirdiğini anlatıyor Ahmed Vefik Paşa bu eseri Tartüf başlığıyla ve orijinali gibi manzum biçimde tercüme etmiştir Kaynak metindeki aksiyona sadık kalmış ancak bazı ifade gönderme ve sözcükleri ya hiç çevirmemiş ya da tüm imkânları kullanarak yerelleştirmiştir Böylece asıl metindeki kimi baskın unsurlar puslanırken Türk toplumuna gelenek ve göreneklerine daha uygun yenileri ya da benzerleri ortaya çıkmıştır Kısacası esas olay örgüsü ile karakterlere sadık buna mukabil asıl metinden ayrı addedilemeyecek bağımsız bir Molière eseri yaratmıştır Sahneye taşıdığı olayın canlılığı kullandığı dilin zenginliği ve işlekliği en önemlisi başka bir din ve topluma mensup karakterler üstünden dönemin Osmanlı toplumunun özelliklerini yansıtma becerisi Paşa nın Tartüf ünü günümüz okuruyla yeniden buluşturma çabamızın temelini oluşturuyor Öte yandan dil yaşayan bir organizmadır dış etkilere fazlasıyla açıktır kolayca biçim değiştirir Tam da bu yönüyle Ahmed Vefik Paşa nın ilmî çalışmalarının büyük bölümünün konusunu teşkil etmiştir O hazırladığı lügatlerde unutulmuş ihmal edilmiş ya da tarihin derinliklerinde kaybolmuş Türkçe kelime deyim deyiş ve atasözlerini günışığına kavuşturmuş bunları tıpkı Tartüf teki gibi eserlerinde kullanarak dili hem canlandırmaya hem de zenginleştirmeye çalışmıştır Bu kitap da onunki kadar engin olmamakla beraber benzer bir gayretin ürünü Dileriz okuruna hem keyif verir hem de farklı bakış açıları kazandırır

Pandora
292,50

Dorlion

2022280 sf.

çev. Paşa, Ahmet Vefik

Pandora

Bazı yalandan yiğitler olur yalandan sofu dahi bulunur diyor Cléante Tartuffe te Molière in başyapıtları arasında sayılan bu ünlü oyun sahte bir sofunun dindarlık kisvesi altında gözünü boyamayı başardığı zengin bir burjuvayı ve ailesini nasıl felaketin eşiğine getirdiğini anlatıyor Ahmed Vefik Paşa bu eseri Tartüf başlığıyla ve orijinali gibi manzum biçimde tercüme etmiştir Kaynak metindeki aksiyona sadık kalmış ancak bazı ifade gönderme ve sözcükleri ya hiç çevirmemiş ya da tüm imkânları kullanarak yerelleştirmiştir Böylece asıl metindeki kimi baskın unsurlar puslanırken Türk toplumuna gelenek ve göreneklerine daha uygun yenileri ya da benzerleri ortaya çıkmıştır Kısacası esas olay örgüsü ile karakterlere sadık buna mukabil asıl metinden ayrı addedilemeyecek bağımsız bir Molière eseri yaratmıştır Sahneye taşıdığı olayın canlılığı kullandığı dilin zenginliği ve işlekliği en önemlisi başka bir din ve topluma mensup karakterler üstünden dönemin Osmanlı toplumunun özelliklerini yansıtma becerisi Paşa nın Tartüf ünü günümüz okuruyla yeniden buluşturma çabamızın temelini oluşturuyor Öte yandan dil yaşayan bir organizmadır dış etkilere fazlasıyla açıktır kolayca biçim değiştirir Tam da bu yönüyle Ahmed Vefik Paşa nın ilmî çalışmalarının büyük bölümünün konusunu teşkil etmiştir O hazırladığı lügatlerde unutulmuş ihmal edilmiş ya da tarihin derinliklerinde kaybolmuş Türkçe kelime deyim deyiş ve atasözlerini günışığına kavuşturmuş bunları tıpkı Tartüf teki gibi eserlerinde kullanarak dili hem canlandırmaya hem de zenginleştirmeye çalışmıştır Bu kitap da onunki kadar engin olmamakla beraber benzer bir gayretin ürünü Dileriz okuruna hem keyif verir hem de farklı bakış açıları kazandırır

Ucuz Kitap Al
292,50

Dorlion Yayınevi

0280 sf.
13.00x21.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Bazı yalandan yiğitler olur yalandan sofu dahi bulunur diyor Cléante Tartuffe te Molière in başyapıtları arasında sayılan bu ünlü oyun sahte bir sofunun dindarlık kisvesi altında gözünü boyamayı başardığı zengin bir burjuvayı ve ailesini nasıl felaketin eşiğine getirdiğini anlatıyor Ahmed Vefik Paşa bu eseri Tartüf başlığıyla ve orijinali gibi manzum biçimde tercüme etmiştir Kaynak metindeki aksiyona sadık kalmış ancak bazı ifade gönderme ve sözcükleri ya hiç çevirmemiş ya da tüm imkânları kullanarak yerelleştirmiştir Böylece asıl metindeki kimi baskın unsurlar puslanırken Türk toplumuna gelenek ve göreneklerine daha uygun yenileri ya da benzerleri ortaya çıkmıştır Kısacası esas olay örgüsü ile karakterlere sadık buna mukabil asıl metinden ayrı addedilemeyecek bağımsız bir Molière eseri yaratmıştır Sahneye taşıdığı olayın canlılığı kullandığı dilin zenginliği ve işlekliği en önemlisi başka bir din ve topluma mensup karakterler üstünden dönemin Osmanlı toplumunun özelliklerini yansıtma becerisi Paşa nın Tartüf ünü günümüz okuruyla yeniden buluşturma çabamızın temelini oluşturuyor Öte yandan dil yaşayan bir organizmadır dış etkilere fazlasıyla açıktır kolayca biçim değiştirir Tam da bu yönüyle Ahmed Vefik Paşa nın ilmî çalışmalarının büyük bölümünün konusunu teşkil etmiştir O hazırladığı lügatlerde unutulmuş ihmal edilmiş ya da tarihin derinliklerinde kaybolmuş Türkçe kelime deyim deyiş ve atasözlerini günışığına kavuşturmuş bunları tıpkı Tartüf teki gibi eserlerinde kullanarak dili hem canlandırmaya hem de zenginleştirmeye çalışmıştır Bu kitap da onunki kadar engin olmamakla beraber benzer bir gayretin ürünü Dileriz okuruna hem keyif verir hem de farklı bakış açıları kazandırır Yayınevi Dorlion Yayınevi Yazar Moliere Sayfa 280 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 00x21 00 cm Basım Yılı 0 Barkod 9786254192852 Kategori Fotoğraf Sinema Tiyatro

Nobel Kitap
300,30

Dorlion Yayınları

280 sf.
Ciltsiz13.5x21 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Bazı yalandan yiğitler olur yalandan sofu dahi bulunur diyor Cléante Tartuffe te Molière in başyapıtları arasında sayılan bu ünlü oyun sahte bir sofunun dindarlık kisvesi altında gözünü boyamayı başardığı zengin bir burjuvayı ve ailesini nasıl felaketin eşiğine getirdiğini anlatıyor Ahmed Vefik Paşa bu eseri Tartüf başlığıyla ve orijinali gibi manzum biçimde tercüme etmiştir Kaynak metindeki aksiyona sadık kalmış ancak bazı ifade gönderme ve sözcükleri ya hiç çevirmemiş ya da tüm imkânları kullanarak yerelleştirmiştir Böylece asıl metindeki kimi baskın unsurlar puslanırken Türk toplumuna gelenek ve göreneklerine daha uygun yenileri ya da benzerleri ortaya çıkmıştır Kısacası esas olay örgüsü ile karakterlere sadık buna mukabil asıl metinden ayrı addedilemeyecek bağımsız bir Molière eseri yaratmıştır Sahneye taşıdığı olayın canlılığı kullandığı dilin zenginliği ve işlekliği en önemlisi başka bir din ve topluma mensup karakterler üstünden dönemin Osmanlı toplumunun özelliklerini yansıtma becerisi Paşa nın Tartüf ünü günümüz okuruyla yeniden buluşturma çabamızın temelini oluşturuyor Öte yandan dil yaşayan bir organizmadır dış etkilere fazlasıyla açıktır kolayca biçim değiştirir Tam da bu yönüyle Ahmed Vefik Paşa nın ilmî çalışmalarının büyük bölümünün konusunu teşkil etmiştir O hazırladığı lügatlerde unutulmuş ihmal edilmiş ya da tarihin derinliklerinde kaybolmuş Türkçe kelime deyim deyiş ve atasözlerini günışığına kavuşturmuş bunları tıpkı Tartüf teki gibi eserlerinde kullanarak dili hem canlandırmaya hem de zenginleştirmeye çalışmıştır Bu kitap da onunki kadar engin olmamakla beraber benzer bir gayretin ürünü Dileriz okuruna hem keyif verir hem de farklı bakış açıları kazandırır