Tercüme i Nasihatü l Mülük — Kolektif

Tercüme i Nasihatü l Mülük
Kolektif
Klasik Yayınları
Tercüme i Nasihatü l Mülük
Kolektif
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır

Klasik Yayınları
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır Tanıtım Bülteninden

Klasik Yayınları
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır

Klasik Yayınları
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır

Klasik Yayınları
Kolektif tarafından kaleme alınan Tercüme i Nasihatü l Mülük Klasik Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Tercüme i Nasihatü l Mülük Kolektif Kitap Özeti Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır Yayınevi Klasik Yayınları Yazar Kolektif Sayfa 118 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 50x19 50 cm Basım Yılı Aralık 2022 Barkod 9789752484870 Kategori Referans Kitaplar

Klasik Yayınları
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır

Klasik Yayınları
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır Tanıtım Bülteninden

Klasik
çev. Edhemi, MMuallimzade Ahmed
Hükümdarlara ve devlet adamlarına hitaben yazılan siyasetnâme metinleri İslam siyaset düşüncesinin temel kaynaklarındandır Sultanlara ve vezirlere nasihat tarzında yazılan bu eserlerde geçmişte yaşamış adaletiyle meşhur şahsiyetlerden de örnekler verilerek devlet yöneticilerinin sahip olması gereken hususiyetler anlatılır Elinizdeki çalışmanın konusu da kaleme aldığı muhallet eserlerle İslam dünyasında haklı bir şöhrete kavuşan İmam Gazzâlî nin Nasîhatü l mülûk ünün on altıncı yüzyılda Muallimzâde Ahmed Edhemî tarafından yapılan tercümesidir Göker İnan tarafından yayına hazırlanan kitapta ilk olarak eserin mütercimi Muallimzâde Ahmed Edhemî nin biyografisi verilmiş ve Nasîhatü l mülûk ün hem Farsça aslı hem de Arapça tercümesi kullanılarak mukayeseli bir tahlil yapılmıştır Çalışmanın son bölümünde ise dönem dilinin ses ve imlâ hususiyetleri de gözetilerek Muallimzâde tarafından yapılan tercümenin günümüz harflerine aktarılmış hali yer almaktadır