MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Tercüme i Si Fasl Fi t Takvim — Ahmed i Da i

Tercüme i Si Fasl Fi t Takvim
346,50
Astronomi FizikBilim TarihiBilim Tarihi ve Felsefesi

Tercüme i Si Fasl Fi t Takvim

Ahmed i Da i

Muhayyel

2021232 sf.
İnce Kapak15 x 23
Kitap AmbarıEn ucuz

Tercüme i Si Fasl Fi t Takvim

Ahmed i Da i

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Taḳvîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir Prof Dr Yavuz Unat Tanıtım Bülteninden

Ekin Kitap
434,50

Muhayyel Yayınevi

2021232 sf.
Ekin Kitap

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Ta vîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir Prof Dr Yavuz Unat

Tamadres
440,00

Muhayyel Yayınevi

Şubat 2021232 sf.
Ciltsiz
Tamadres

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Taḳvîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir Prof Dr Yavuz Unat

Nobel Kitap
478,50

Muhayyel Yayınevi

2021232 sf.
Ciltsiz15x23 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Taḳvîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir Prof Dr Yavuz Unat

Pandora
495,00

Muhayyel

2023
Pandora

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Ta vîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir Prof Dr Yavuz Unat

D&R
495,00

Muhayyel

20211. baskı232 sf.
15 x 232. HamurTürkçe
D&R

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Taḳvîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir Prof Dr Yavuz Unat Tanıtım Bülteninden

Şehadet Kitap
550,00

Muhayyel Yayıncılık

2023232 sf.
Şehadet Kitap

Merâga Gözlemevi nin kurucusuNasirüddin i Tûsî nin Risâle i Sî Fasl Otuz Bölümlük Risale adıyla meşhur olan el Muhtasar fî İlm el Tencîm ve Marifet el Takvîm adlı eseri ilm i nücum alanında yazılmış temel eserlerden biridir Bu eser şair ve âlim Ahmed i Dâi tarafından Tercüme i Sî Fasl fi t Ta vîm adıyla Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Bu çevirinin öne çıkan özelliği Ortaçağ astronomisindeki terimlerin Türkçe karşılıklarının verilmesidir Ahmed i Dâî nin verdiği bu Türkçe karşılıklar Osmanlı âlimleri tarafından yüzyıllar boyunca kullanılmıştır Ahmed i Dâî çevirisinin başında bu eseri Türkçeye tercüme etmedeki amacının yeni başlayanlar içineseri anlaşılır kılmak ve kolaylıkla yararlanmalarını sağlamak olduğunu açık bir biçimde belirtir Ahmed i Dâî bu amacına uygun olarak ebced rakamları harf rakamları Hicrî Rûmî İranî ve Celâlî takvimleri gezegenler burçlar ve saat türleri gibi astronomi konularıyla bazı astroloji konularını oldukça yalın bir dil ile Farsçadan Türkçeye aktarmıştır Bu kitapta eserin kapsamlı ve sağlam bir metnini oluşturmak için eserin iki nüshası üzerinden yapılan çeviriyazısı metnin günümüz Türkçesi ne aktarımı metnin gramatikal dizini üzerinde hazırlanmış sözlüğü metinde yer alan astronomi astroloji kavramları için ayrıca hazırlanmış müstakil bir sözlükçe ve eserin kullanılan nüshalarının tıpkıbasımları yer almaktadır Bir astronomi tarihçisi olarak bu alanda çalışmanın en güç kısmının terimler olduğunu belirtmem gerekir Bu bağlamda elinizdeki bu eser hem Osmanlı bilim ve astronomi dünyasına ışık tutacak hem de bu alanda çalışacak olanlara rehberlik edecektir