Tercümemi Nasıl Buldunuz Otto Spies Andreas Tietze Annemarie Schimmel ve H Wilfrid Brands la Mektuplaşmalar — Behçet Necatigil

Tercümemi Nasıl Buldunuz Otto Spies Andreas Tietze Annemarie Schimmel ve H Wilfrid Brands la Mektuplaşmalar
Behçet NecatigilYapı Kredi Yayınları
Tercümemi Nasıl Buldunuz Otto Spies Andreas Tietze Annemarie Schimmel ve H Wilfrid Brands la Mektuplaşmalar
Behçet NecatigilYapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

Yapı Kredi Yayınları
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

Yapı Kredi Yayınları
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

Yapı Kredi Yayınları ( YKY )
Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

Yapı Kredi Yayınları
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

YAPI KREDİ YAYINLARI
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

Yapı Kredi Yayınları
Tercümemi Nasıl Buldunuz Otto Spies Andreas Tietze Annemarie Schimmel ve H Wilfrid Brands la Mektuplaşmalar Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

YAPI KREDİ YAYINLARI
Tercümemi Nasıl Buldunuz Otto Spies Andreas Tietze Annemarie Schimmel ve H Wilfrid Brands la Mektuplaşmalar Kitap Açıklaması Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık Yayınevi YAPI KREDİ YAYINLARI Yazar BEHÇET NECATİGİL Sayfa Sayısı 325 SAYFA Yıl 2021

Yapı Kredi Yayınları
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık Yayınevi Yapı Kredi Yayınları Yazar Behçet Necatigil Sayfa 328 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Ocak 2022 Barkod 9789750851841 Kategori Anı Mektup Günlük Derleme

Yapı Kredi Yayınları ( YKY )
Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık

Yapı Kredi
Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlanan Behçet Necatigil in mektup kitapları dizisine önemli cilt daha eklendi Tercümemi Nasıl Buldunuz adıyla yayımlanan kitap edebiyat tarihi açısından özel bir derleme Behçet Necatigil in Alman akademisyenler Otto Spies Annemarie Schimmel Horst Wilfrid Brands ve Avusturyalı Türkolog Andreas Tietze yle 1940 lı yıllarda başlayıp 1970 lerin ortasına dek süren mektuplaşmaları bu isimlerin edebiyat dünyalarına ışık tutarken zamanla gelişen dostluklara da tanıklık ediyor Mektuplarda ülkeler ve kültürler arasında sağlam köprüler kurmuş ve olanakları ölçüsünde adeta birer edebiyat ajanı gibi çalışmış değerli insanların tutkulu çabalarını görüyoruz Serenad Demirhan ın yayına hazırladığı Tercümemi Nasıl Buldunuz dersler çıkarılacak bir kaynak niteliğinde Kitaptan bazı pasajlar Necatigil den Tietze ye Müktesebatımı aşan bazı güçlüklere rastlayacağım tabiîdir Onları iznin olursa bir kâğıda toplar bir mektupla sana sorarım Görüyorsun ya deniz aşırı ülkelerde bile benim gibi bir sırnaşıktan kurtulamayacaksın Tietze den Necatigil e Şimdilik İstanbul da sana rica edecek angaryam yok fakat ihtimal istediğinden çok bulunacaktır daha sonraları Schimmel den Necatigil e Umarım siz de sevincime katılırsınız Bugün Doğu şiiri üzerine olan dersimi sizden ve Cahit Külebi den şiirlerle bitirdim Nebel Duman ve Wind Rüzgâr la Dersin zirvesi Nebel oldu hem Şarkiyatçılık konusunda ön eğitim alan dinleyicilerin hem de yeni başlayan öğrencilerin ortak görüşü Necatigil den Schimmel e Hele Duman ın geniş bir alâka topladığı haberi karşısında sanat uğruna bugüne kadar harcadığım emeklerin en büyük en aziz mükâfatını almış gibi oldum Denizler mesafeler aşırı bir yerde bir şiirimin yankılar yarattığını benim onu yazarken hissettiğim hâlin uzak gönüllere de aşılandığını duymak ne bahtiyarlık