The Divan of Lost Things Kayıp Şeyler Divanı — Pelin Batu

The Divan of Lost Things Kayıp Şeyler Divanı
Pelin BatuEverest Yayınları
The Divan of Lost Things Kayıp Şeyler Divanı
Pelin BatuHaving collected some memories the blues of Al Magrib I settle Having lost a tempest I salt Having discarded some winds I swoon The city metal noised and smoked is muted with my thoughts And the faces of old women with eyes of changing colours sit in their windows a sea passes themslow Bazı hatıralar toplamışken Magribin mavisi yerleşirim Bir fırtınayı kaybetmişken tuzlanırım Bazı rüzgârlardan kurtulmuşken bayılırım Şehrin metal gürültüsü ve isi boğulur düşüncelerimle Ve yaşlı kadınların yüzleri değişen renkleriyle gözleri cam kenarında oturur deniz usulca geçer onlardan

Everest Yayınları
İngilizce Having collected some memories the blues of Al Magrib I settle Having lost a tempest I salt Having discarded some winds I swoon The city metal noised and smoked is muted with my thoughts And the faces of old women with eyes of changing colours sit in their windows a sea passes them slow Türkçe Bazı hatıralar toplamışken Magribin mavisi yerleşirim Bir fırtınayı kaybetmişken tuzlanırım Bazı rüzgârlardan kurtulmuşken bayılırım Şehrin metal gürültüsü ve isi boğulur düşüncelerimle Ve yaşlı kadınların yüzleri değişen renkleriyle gözleri cam kenarında oturur deniz usulca geçer onlardan Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 190 Baskı Yılı 2015 Dili Türkçe Yayınevi Everest Yayınları

Everest Yayınları
Having collected some memories the blues of Al Magrib I settle Having lost a tempest I salt Having discarded some winds I swoon The city metal noised and smoked is muted with my thoughts And the faces of old women with eyes of changing colours sit in their windows a sea passes them slow Bazı hatıralar toplamışken Magribin mavisi yerleşirim Bir fırtınayı kaybetmişken tuzlanırım Bazı rüzgârlardan kurtulmuşken bayılırım Şehrin metal gürültüsü ve isi boğulur düşüncelerimle Ve yaşlı kadınların yüzleri değişen renkleriyle gözleri cam kenarında oturur deniz usulca geçer onlardan

Everest Yayınları
Having collected some memories the blues of Al Magrib I settle Having lost a tempest I salt Having discarded some winds I swoon The city metal noised and smoked is muted with my thoughts And the faces of old women with eyes of changing colours sit in their windows a sea passes themslow Bazı hatıralar toplamışken Magribin mavisi yerleşirim Bir fırtınayı kaybetmişken tuzlanırım Bazı rüzgârlardan kurtulmuşken bayılırım Şehrin metal gürültüsü ve isi boğulur düşüncelerimle Ve yaşlı kadınların yüzleri değişen renkleriyle gözleri cam kenarında oturur deniz usulca geçer onlardan

Everest Yayınları
Having collected some memories the blues of Al Magrib img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

EVEREST YAYINLARI
Having collected some memories the blues of Al Magrib I settle Having lost a tempest I salt Having discarded some winds I swoon The city metal noised and smoked is muted with my thoughts And the faces of old women with eyes of changing colours sit in their windows a sea passes them slow Bazı hatıralar toplamışken Magribin mavisi yerleşirim Bir fırtınayı kaybetmişken tuzlanırım Bazı rüzgârlardan kurtulmuşken bayılırım Şehrin metal gürültüsü ve isi boğulur düşüncelerimle Ve yaşlı kadınların yüzleri değişen renkleriyle gözleri cam kenarında oturur deniz usulca geçer onlardan