The Glorious Qur an English Translation And Commentary İnce Cilt Lacivert — Ali Özek

The Glorious Qur an English Translation And Commentary İnce Cilt Lacivert
Ali ÖzekServer Yayınları
The Glorious Qur an English Translation And Commentary İnce Cilt Lacivert
Ali ÖzekThis work namely The Holy Quran with English Translation was first published in Istanbul in 1992 Mr Bilal Basar had a vision and developed a project to send the English translation of the Holy Quran first to the African Nations and to all regions in need around the world In this regard Prof Dr Ali Ozek Prof Dr Nureddin Uzunoglu Doc Dr Tevfik Rusdu Topuzoglu Prof Dr Mehmet Maksudoglu provided translations applicable to their sections of The Quran To this day published 12 times by different publishers under different names our publishing company Server Yayınları has acquired all financial and legal copyrights of this translation Today apart from Prof Dr Ali Ozek and Prof Dr Mehmet Maksudoglu remaining translators have passed onto the hereafter We pray to Allah to have compassion and forgiveness granted to their souls We wish and supplicate for Mr Bilal Basar Mr Ali Ozek and Mr Mehmet Maksudoglu to have long and healthy lives We in the same instance prescribed also as The Human User Manual are proud to offer one of the most accurate and understandable English translation of the Holy Quran We pray to fill the important gap in the world of publishing and to reach the last message of Allah to 8 billion people around the world Yüce kitabımız Kur an ı Kerim in İngilizce tercümesi olan bu eserin ilk baskısı The Holy Qur an With English Translation adıyla 1992 yılında İstanbul da yapılmıştır Bilal Başar bey Kur an ın İngilizce ye tercümesini ve başta Afrika ülkeleri olmak üzere dünya coğrafyasında ihtiyaç duyulan yerlere gönderilmesini murad ederek bir proje geliştirmiştir Bu kapsamda Prof Dr Ali Özek Prof Dr Nureddin Uzunoğlu Doç Dr Tevfik Rüşdü Topuzoğlu Prof Dr Mehmet Maksudoğlu hocalara her birinin ilgili bölümü tercüme etmesi niyetiyle Kur an ı belirli bölümler halinde taksim etmiştir Hocalar da Prof Dr Ali Özek önderliğinde hazırlanmış olan Kur an ı Kerim ve Açıklamalı Meali esas alınarak kendilerine düşen bölümleri İngilizce ye çevirmişlerdir Ortaya çıkan eser Abdulhakim Murad Timothy Winter tarafından dil kontrolünden geçirilmiştir Bu güne kadar çeşitli isimler altında ve farklı yayınevlerinde 12 baskı yapan bu tercümenin mali ve hukuki tüm telif hakları yayınevimiz tarafından satın alınmış bulunmaktadır Bu eserde emeği geçenlerden ahirete irtihal edenlerin ruhları şad olsun hayatta olanlarına hayırlı bir ömür dileriz Aynı zamanda İnsan Kullanım Kılavuzu olarak da tanımlayabileceğimiz Kur an ı Kerim in İngilizce olarak en doğru ve en anlaşılır tercümelerinden birini istifadeye sunmaktan kıvanç duymaktayız Yayın dünyasında önemli bir boşluğu doldurması ve Allah ın son mesajının 8 milyar insanlık ailesine ulaştırılması duasıyla

çev. Ali Özek
The Glorious Qur an English Translation And Commentary Server Yayınları Yazar kolektif Sayfa Sayısı 632 Çeviri Ali Özek Ebat 13X20 Basım Dili İNGİLİZCE Basım Tarihi Şubat 2019 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

çev. Ali Özek
The Glorious Qur an English Translation And Commentary Yumuşak Kapak Yazar kolektif Sayfa Sayısı 632 Çeviri Ali Özek Ebat 13X20 Basım Dili İNGİLİZCE Basım Tarihi Şubat 2019 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Server Yayınları
This work namely The Holy Quran with English Translation was first published in Istanbul in 1992 Mr Bilal Basar had a vision and developed a project to send the English translation of the Holy Quran first to the African Nations and to all regions in need around the world In this regard Prof Dr Ali Ozek Prof Dr Nureddin Uzunoglu Doc Dr Tevfik Rusdu Topuzoglu Prof Dr Mehmet Maksudoglu provided translations applicable to their sections of The Quran To this day published 12 times by different publishers under different names our publishing company Server Yayınları has acquired all financial and legal copyrights of this translation Today apart from Prof Dr Ali Ozek and Prof Dr Mehmet Maksudoglu remaining translators have passed onto the hereafter We pray to Allah to have compassion and forgiveness granted to their souls We wish and supplicate for Mr Bilal Basar Mr Ali Ozek and Mr Mehmet Maksudoglu to have long and healthy lives We in the same instance prescribed also as The Human User Manual are proud to offer one of the most accurate and understandable English translation of the Holy Quran We pray to fill the important gap in the world of publishing and to reach the last message of Allah to 8 billion people around the world Yüce kitabımız Kur an ı Kerim in İngilizce tercümesi olan bu eserin ilk baskısı The Holy Qur an With English Translation adıyla 1992 yılında İstanbul da yapılmıştır Bilal Başar bey Kur an ın İngilizce ye tercümesini ve başta Afrika ülkeleri olmak üzere dünya coğrafyasında ihtiyaç duyulan yerlere gönderilmesini murad ederek bir proje geliştirmiştir Bu kapsamda Prof Dr Ali Özek Prof Dr Nureddin Uzunoğlu Doç Dr Tevfik Rüşdü Topuzoğlu Prof Dr Mehmet Maksudoğlu hocalara her birinin ilgili bölümü tercüme etmesi niyetiyle Kur an ı belirli bölümler halinde taksim etmiştir Hocalar da Prof Dr Ali Özek önderliğinde hazırlanmış olan Kur an ı Kerim ve Açıklamalı Meali esas alınarak kendilerine düşen bölümleri İngilizce ye çevirmişlerdir Ortaya çıkan eser Abdulhakim Murad Timothy Winter tarafından dil kontrolünden geçirilmiştir Bu güne kadar çeşitli isimler altında ve farklı yayınevlerinde 12 baskı yapan bu tercümenin mali ve hukuki tüm telif hakları yayınevimiz tarafından satın alınmış bulunmaktadır Bu eserde emeği geçenlerden ahirete irtihal edenlerin ruhları şad olsun hayatta olanlarına hayırlı bir ömür dileriz Aynı zamanda İnsan Kullanım Kılavuzu olarak da tanımlayabileceğimiz Kur an ı Kerim in İngilizce olarak en doğru ve en anlaşılır tercümelerinden birini istifadeye sunmaktan kıvanç duymaktayız Yayın dünyasında önemli bir boşluğu doldurması ve Allah ın son mesajının 8 milyar insanlık ailesine ulaştırılması duasıyla