MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Tolstoy Gandhi Mektuplaşmaları — Mahatma Gandhi Lev Nikolayeviç Tolstoy

Tolstoy Gandhi Mektuplaşmaları
99,40
Anı Mektup GünlükAnı Mektup ve Günlük KitaplarıRoman Dünya Klasikleri

Tolstoy Gandhi Mektuplaşmaları

Mahatma Gandhi Lev Nikolayeviç Tolstoy

Sarmal Kitabevi

202355 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Tolstoy Gandhi Mektuplaşmaları

Mahatma Gandhi Lev Nikolayeviç Tolstoy

Bir taraftan sadece XIX Yüzyılın değil tüm dünya edebiyatının en güçlü kalemlerinden Leo Tolstoy diğer taraftan verdiği bağımsızlık mücadelesi ve kimlik kavgası ile birçok millete örnek olmuş unutulmaz Mahatma Gandhi Bu iki mümtaz kişilik arasındaki saygı dolu sağlam dostluk yazışmalara dökülmüş ve karşılıklı teati edilen mektuplarla daha da pekişmiştir Mektupların içeriğinin ve tarihî değerinin yanı sıra birbirlerine olan hitap şekilleri de bu iki zâtın ne kadar zarif ve erdemli olduklarını ortaya koymaktadır Gandhi büyük bir tevazu örneği gösterip Tolstoy a İtaatkâr hizmetkârınız diye hitap ederken Tolstoy da kendisine Saygıdeğer Beyefendi Saygıdeğer Arkadaşım diye karşılık vermektedir Bu mektuplar yaşam tarzları güçlü kişilikleri ve taviz vermeyen ilkeleri ile zaten tanıdığımız Tolstoy ve Gandhi nin kişilik ve karakterlerini daha iyi anlamamız açısından önemlidir Gandhi nin zaten bilinen alçakgönüllü yapısı bu mektuplar sayesinde daha da belirginleşmiş ve onun kaba kuvvete karşı ilkeli ve mücadeleci kişiliği artık yadsınamaz bir hale gelmiştir Ayrıca her iki şahsiyetin de sevgi iyilik ve eğitim yoluyla başarıya ve mutluluğa ulaşma gayeleri yine bu mektuplar sayesinde daha iyi anlaşılmaktadır Kendi din ve inançlarına sıkı sıkıya bağlı olmakla birlikte diğer din mensuplarına saygılı olmayı gerekli görmeleri de apaçık görülmektedir Mektuplar o gün yaşanan siyasî gelişmeler sömürgecilik köleleştirme başta olmak üzere çok sayıda sosyal konuya değinmesi açısından önemlidir Gerek tarihî ve gerekse edebî değeri olan bu yazışmaların birçok dile vakıf nice telif ve tercümelere imza atmış güçlü kalem Sevda BEYTAŞ Hanımefendi tarafından çevrilmesi onun kendine özgü ifadelerle dilimize kazandırılmış olması takdire şayandır Bu çeviri hem çok değerli bir eserin Türkçe ye kazandırılmış olması hem de usta ve yetkin elden çıkmış olması itibarıyla büyük bir kazançtır

Kitap Sepeti
109,20

Sarmal Kitabevi

202255 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Bir taraftan sadece XIX Yüzyılın değil tüm dünya edebiyatının en güçlü kalemlerinden Leo Tolstoy diğer taraftan verdiği bağımsızlık mücadelesi ve kimlik kavgası ile birçok millete örnek olmuş unutulmaz Mahatma Gandhi Bu iki mümtaz kişilik arasındaki saygı dolu sağlam dostluk yazışmalara dökülmüş ve karşılıklı teati edilen mektuplarla daha da pekişmiştir Mektupların içeriğinin ve tarihî değerinin yanı sıra birbirlerine olan hitap şekilleri de bu iki zâtın ne kadar zarif ve erdemli olduklarını ortaya koymaktadır Gandhi büyük bir tevazu örneği gösterip Tolstoy a İtaatkâr hizmetkârınız diye hitap ederken Tolstoy da kendisine Saygıdeğer Beyefendi Saygıdeğer Arkadaşım diye karşılık vermektedir Bu mektuplar yaşam tarzları güçlü kişilikleri ve taviz vermeyen ilkeleri ile zaten tanıdığımız Tolstoy ve Gandhi nin kişilik ve karakterlerini daha iyi anlamamız açısından önemlidir Gandhi nin zaten bilinen alçakgönüllü yapısı bu mektuplar sayesinde daha da belirginleşmiş ve onun kaba kuvvete karşı ilkeli ve mücadeleci kişiliği artık yadsınamaz bir hale gelmiştir Ayrıca her iki şahsiyetin de sevgi iyilik ve eğitim yoluyla başarıya ve mutluluğa ulaşma gayeleri yine bu mektuplar sayesinde daha iyi anlaşılmaktadır Kendi din ve inançlarına sıkı sıkıya bağlı olmakla birlikte diğer din mensuplarına saygılı olmayı gerekli görmeleri de apaçık görülmektedir Mektuplar o gün yaşanan siyasî gelişmeler sömürgecilik köleleştirme başta olmak üzere çok sayıda sosyal konuya değinmesi açısından önemlidir Gerek tarihî ve gerekse edebî değeri olan bu yazışmaların birçok dile vakıf nice telif ve tercümelere imza atmış güçlü kalem Sevda BEYTAŞ Hanımefendi tarafından çevrilmesi onun kendine özgü ifadelerle dilimize kazandırılmış olması takdire şayandır Bu çeviri hem çok değerli bir eserin Türkçe ye kazandırılmış olması hem de usta ve yetkin elden çıkmış olması itibarıyla büyük bir kazançtır

Ucuz Kitap Al
112,00

Sarmal Kitabevi

Haziran 202255 sf.
13.50x21.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Lev Nikolayeviç Tolstoy tarafından kaleme alınan Tolstoy Gandhi Mektuplaşmaları Sarmal Kitabevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Tolstoy Gandhi Mektuplaşmaları Lev Nikolayeviç Tolstoy Kitap Özeti Bir taraftan sadece XIX Yüzyılın değil tüm dünya edebiyatının en güçlü kalemlerinden Leo Tolstoy diğer taraftan verdiği bağımsızlık mücadelesi ve kimlik kavgası ile birçok millete örnek olmuş unutulmaz Mahatma Gandhi Bu iki mümtaz kişilik arasındaki saygı dolu sağlam dostluk yazışmalara dökülmüş ve karşılıklı teati edilen mektuplarla daha da pekişmiştir Mektupların içeriğinin ve tarihî değerinin yanı sıra birbirlerine olan hitap şekilleri de bu iki zâtın ne kadar zarif ve erdemli olduklarını ortaya koymaktadır Gandhi büyük bir tevazu örneği gösterip Tolstoy a İtaatkâr hizmetkârınız diye hitap ederken Tolstoy da kendisine Saygıdeğer Beyefendi Saygıdeğer Arkadaşım diye karşılık vermektedir Bu mektuplar yaşam tarzları güçlü kişilikleri ve taviz vermeyen ilkeleri ile zaten tanıdığımız Tolstoy ve Gandhi nin kişilik ve karakterlerini daha iyi anlamamız açısından önemlidir Gandhi nin zaten bilinen alçakgönüllü yapısı bu mektuplar sayesinde daha da belirginleşmiş ve onun kaba kuvvete karşı ilkeli ve mücadeleci kişiliği artık yadsınamaz bir hale gelmiştir Ayrıca her iki şahsiyetin de sevgi iyilik ve eğitim yoluyla başarıya ve mutluluğa ulaşma gayeleri yine bu mektuplar sayesinde daha iyi anlaşılmaktadır Kendi din ve inançlarına sıkı sıkıya bağlı olmakla birlikte diğer din mensuplarına saygılı olmayı gerekli görmeleri de apaçık görülmektedir Mektuplar o gün yaşanan siyasî gelişmeler sömürgecilik köleleştirme başta olmak üzere çok sayıda sosyal konuya değinmesi açısından önemlidir Gerek tarihî ve gerekse edebî değeri olan bu yazışmaların birçok dile vakıf nice telif ve tercümelere imza atmış güçlü kalem Sevda BEYTAŞ Hanımefendi tarafından çevrilmesi onun kendine özgü ifadelerle dilimize kazandırılmış olması takdire şayandır Bu çeviri hem çok değerli bir eserin Türkçe ye kazandırılmış olması hem de usta ve yetkin elden çıkmış olması itibarıyla büyük bir kazançtır Yayınevi Sarmal Kitabevi Yazar Lev Nikolayeviç Tolstoy Sayfa 55 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Haziran 2022 Barkod 9786258349061 Kategori Anı Mektup Günlük

BKM Kitap
154,00

Sarmal Kitabevi

202255 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Bir taraftan sadece XIX Yüzyılın değil tüm dünya edebiyatının en güçlü kalemlerinden Leo Tolstoy diğer taraftan verdiği bağımsızlık mücadelesi ve kimlik kavgası ile birçok millete örnek olmuş unutulmaz Mahatma Gandhi Bu iki mümtaz kişilik arasındaki saygı dolu sağlam dostluk yazışmalara dökülmüş ve karşılıklı teati edilen mektuplarla daha da pekişmiştir Mektupların içeriğinin ve tarihî değerinin yanı sıra birbirlerine olan hitap şekilleri de bu iki zâtın ne kadar zarif ve erdemli olduklarını ortaya koymaktadır Gandhi büyük bir tevazu örneği gösterip Tolstoy a İtaatkâr hizmetkârınız diye hitap ederken Tolstoy da kendisine Saygıdeğer Beyefendi Saygıdeğer Arkadaşım diye karşılık vermektedir Bu mektuplar yaşam tarzları güçlü kişilikleri ve taviz vermeyen ilkeleri ile zaten tanıdığımız Tolstoy ve Gandhi nin kişilik ve karakterlerini daha iyi anlamamız açısından önemlidir Gandhi nin zaten bilinen alçakgönüllü yapısı bu mektuplar sayesinde daha da belirginleşmiş ve onun kaba kuvvete karşı ilkeli ve mücadeleci kişiliği artık yadsınamaz bir hale gelmiştir Ayrıca her iki şahsiyetin de sevgi iyilik ve eğitim yoluyla başarıya ve mutluluğa ulaşma gayeleri yine bu mektuplar sayesinde daha iyi anlaşılmaktadır Kendi din ve inançlarına sıkı sıkıya bağlı olmakla birlikte diğer din mensuplarına saygılı olmayı gerekli görmeleri de apaçık görülmektedir Mektuplar o gün yaşanan siyasî gelişmeler sömürgecilik köleleştirme başta olmak üzere çok sayıda sosyal konuya değinmesi açısından önemlidir Gerek tarihî ve gerekse edebî değeri olan bu yazışmaların birçok dile vakıf nice telif ve tercümelere imza atmış güçlü kalem Sevda BEYTAŞ Hanımefendi tarafından çevrilmesi onun kendine özgü ifadelerle dilimize kazandırılmış olması takdire şayandır Bu çeviri hem çok değerli bir eserin Türkçe ye kazandırılmış olması hem de usta ve yetkin elden çıkmış olması itibarıyla büyük bir kazançtır

Ekin Kitap
154,00

Sarmal Kitabevi

202255 sf.
Ekin Kitap

Bir taraftan sadece XIX Yüzyılın değil tüm dünya edebiyatının en güçlü kalemlerinden Leo Tolstoy diğer taraftan verdiği bağımsızlık mücadelesi ve kimlik kavgası ile birçok millete örnek olmuş unutulmaz Mahatma Gandhi Bu iki mümtaz kişilik arasındaki saygı dolu sağlam dostluk yazışmalara dökülmüş ve karşılıklı teati edilen mektuplarla daha da pekişmiştir Mektupların içeriğinin ve tarihî değerinin yanı sıra birbirlerine olan hitap şekilleri de bu iki zâtın ne kadar zarif ve erdemli olduklarını ortaya koymaktadır Gandhi büyük bir tevazu örneği gösterip Tolstoy a İtaatkâr hizmetkârınız diye hitap ederken Tolstoy da kendisine Saygıdeğer Beyefendi Saygıdeğer Arkadaşım diye karşılık vermektedir Bu mektuplar yaşam tarzları güçlü kişilikleri ve taviz vermeyen ilkeleri ile zaten tanıdığımız Tolstoy ve Gandhi nin kişilik ve karakterlerini daha iyi anlamamız açısından önemlidir Gandhi nin zaten bilinen alçakgönüllü yapısı bu mektuplar sayesinde daha da belirginleşmiş ve onun kaba kuvvete karşı ilkeli ve mücadeleci kişiliği artık yadsınamaz bir hale gelmiştir Ayrıca her iki şahsiyetin de sevgi iyilik ve eğitim yoluyla başarıya ve mutluluğa ulaşma gayeleri yine bu mektuplar sayesinde daha iyi anlaşılmaktadır Kendi din ve inançlarına sıkı sıkıya bağlı olmakla birlikte diğer din mensuplarına saygılı olmayı gerekli görmeleri de apaçık görülmektedir Mektuplar o gün yaşanan siyasî gelişmeler sömürgecilik köleleştirme başta olmak üzere çok sayıda sosyal konuya değinmesi açısından önemlidir Gerek tarihî ve gerekse edebî değeri olan bu yazışmaların birçok dile vakıf nice telif ve tercümelere imza atmış güçlü kalem Sevda BEYTAŞ Hanımefendi tarafından çevrilmesi onun kendine özgü ifadelerle dilimize kazandırılmış olması takdire şayandır Bu çeviri hem çok değerli bir eserin Türkçe ye kazandırılmış olması hem de usta ve yetkin elden çıkmış olması itibarıyla büyük bir kazançtır

Nobel Kitap
180,00

Sarmal Kitabevi

202255 sf.
Ciltsiz13.5x21 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Bir taraftan sadece XIX Yüzyılın değil tüm dünya edebiyatının en güçlü kalemlerinden Leo Tolstoy diğer taraftan verdiği bağımsızlık mücadelesi ve kimlik kavgası ile birçok millete örnek olmuş unutulmaz Mahatma Gandhi Bu iki mümtaz kişilik arasındaki saygı dolu sağlam dostluk yazışmalara dökülmüş ve karşılıklı teati edilen mektuplarla daha da pekişmiştir Mektupların içeriğinin ve tarihî değerinin yanı sıra birbirlerine olan hitap şekilleri de bu iki zâtın ne kadar zarif ve erdemli olduklarını ortaya koymaktadır Gandhi büyük bir tevazu örneği gösterip Tolstoy a İtaatkâr hizmetkârınız diye hitap ederken Tolstoy da kendisine Saygıdeğer Beyefendi Saygıdeğer Arkadaşım diye karşılık vermektedir Bu mektuplar yaşam tarzları güçlü kişilikleri ve taviz vermeyen ilkeleri ile zaten tanıdığımız Tolstoy ve Gandhi nin kişilik ve karakterlerini daha iyi anlamamız açısından önemlidir Gandhi nin zaten bilinen alçakgönüllü yapısı bu mektuplar sayesinde daha da belirginleşmiş ve onun kaba kuvvete karşı ilkeli ve mücadeleci kişiliği artık yadsınamaz bir hale gelmiştir Ayrıca her iki şahsiyetin de sevgi iyilik ve eğitim yoluyla başarıya ve mutluluğa ulaşma gayeleri yine bu mektuplar sayesinde daha iyi anlaşılmaktadır Kendi din ve inançlarına sıkı sıkıya bağlı olmakla birlikte diğer din mensuplarına saygılı olmayı gerekli görmeleri de apaçık görülmektedir Mektuplar o gün yaşanan siyasî gelişmeler sömürgecilik köleleştirme başta olmak üzere çok sayıda sosyal konuya değinmesi açısından önemlidir Gerek tarihî ve gerekse edebî değeri olan bu yazışmaların birçok dile vakıf nice telif ve tercümelere imza atmış güçlü kalem Sevda BEYTAŞ Hanımefendi tarafından çevrilmesi onun kendine özgü ifadelerle dilimize kazandırılmış olması takdire şayandır Bu çeviri hem çok değerli bir eserin Türkçe ye kazandırılmış olması hem de usta ve yetkin elden çıkmış olması itibarıyla büyük bir kazançtır