Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler — Aleksandr Mihayloviç Şçerbak

Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler
Aleksandr Mihayloviç ŞçerbakTürk Dil Kurumu
Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler
Aleksandr Mihayloviç ŞçerbakEser Kurumumuz onur üyesi Prof Dr Aleksandr Mihayloviç Şçerbak ın Oçerki Po Sravnitel noy Morfologii Tyurkskih Yazıkov Glagol adlı kitabının çevirisidir Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler Fiil adıyla Türkiye Türkçesine tercüme edilen eser 1981 yılında Leningrad da yayımlanmıştır Altayistik Yenisey ve Orhun Yazıtları Eski Uygur Türkçesi Çağatay Türkçesi Türk Damgaları Türkçe Moğolca dil ilişkileri ile Türk dilinin karşılaştırmalı dil bilgisi alanlarında çalışmalar yapan Şçerbak bu eserde hem tarihî lehçelerden hem çağdaş Türk lehçelerinden hem de halk ağızlarından verdiği örneklerle fiil konusunu işlemiştir Eser karşılaştırmalı lehçe çalışmalarında temel bir kaynak niteliğindedir

Türk Dil Kurumu Yayınları
Eser Kurumumuz onur üyesi Prof Dr Aleksandr Mihayloviç Şçerbak ın Oçerki Po Sravnitel noy Morfologii Tyurkskih Yazıkov Glagol adlı kitabının çevirisidir Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler Fiil adıyla Türkiye Türkçesine tercüme edilen eser 1981 yılında Leningrad da yayımlanmıştır Altayistik Yenisey ve Orhun Yazıtları Eski Uygur Türkçesi Çağatay Türkçesi Türk Damgaları Türkçe Moğolca dil ilişkileri ile Türk dilinin karşılaştırmalı dil bilgisi alanlarında çalışmalar yapan Şçerbak bu eserde hem tarihi lehçelerden hem çağdaş Türk lehçelerinden hem de halk ağızlarından verdiği örneklerle fiil konusunu işlemiştir Eser karşılaştırmalı lehçe çalışmalarında temel bir kaynak niteliğindedir

Türk Dil Kurumu Yayınları
Eser Kurumumuz onur üyesi Prof Dr Aleksandr Mihayloviç Şçerbak ın Oçerki Po Sravnitel noy Morfologii Tyurkskih Yazıkov Glagol adlı kitabının çevirisidir Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler Fiil adıyla Türkiye Türkçesine tercüme edilen eser 1981 yılında Leningrad da yayımlanmıştır Altayistik Yenisey ve Orhun Yazıtları Eski Uygur Türkçesi Çağatay Türkçesi Türk Damgaları Türkçe Moğolca dil ilişkileri ile Türk dilinin karşılaştırmalı dil bilgisi alanlarında çalışmalar yapan Şçerbak bu eserde hem tarihi lehçelerden hem çağdaş Türk lehçelerinden hem de halk ağızlarından verdiği örneklerle fiil konusunu işlemiştir Eser karşılaştırmalı lehçe çalışmalarında temel bir kaynak niteliğindedir

Türk Dil Kurumu Yayınları
img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Türk Dil Kurumu Yayınları
Eser Kurumumuz onur üyesi Prof Dr Aleksandr Mihayloviç Şçerbak ın Oçerki Po Sravnitel noy Morfologii Tyurkskih Yazıkov Glagol adlı kitabının çevirisidir Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler Fiil adıyla Türkiye Türkçesine tercüme edilen eser 1981 yılında Leningrad da yayımlanmıştır Altayistik Yenisey ve Orhun Yazıtları Eski Uygur Türkçesi Çağatay Türkçesi Türk Damgaları Türkçe Moğolca dil ilişkileri ile Türk dilinin karşılaştırmalı dil bilgisi alanlarında çalışmalar yapan Şçerbak bu eserde hem tarihi lehçelerden hem çağdaş Türk lehçelerinden hem de halk ağızlarından verdiği örneklerle fiil konusunu işlemiştir Eser karşılaştırmalı lehçe çalışmalarında temel bir kaynak niteliğindedir

Türk Dil Kurumu
Eser Kurumumuz onur üyesi Prof Dr Aleksandr Mihayloviç Şçerbak ın Oçerki Po Sravnitel noy Morfologii Tyurkskih Yazıkov Glagol adlı kitabının çevirisidir Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler Fiil adıyla Türkiye Türkçesine tercüme edilen eser 1981 yılında Leningrad da yayımlanmıştır Altayistik Yenisey ve Orhun Yazıtları Eski Uygur Türkçesi Çağatay Türkçesi Türk Damgaları Türkçe Moğolca dil ilişkileri ile Türk dilinin karşılaştırmalı dil bilgisi alanlarında çalışmalar yapan Şçerbak bu eserde hem tarihi lehçelerden hem çağdaş Türk lehçelerinden hem de halk ağızlarından verdiği örneklerle fiil konusunu işlemiştir Eser karşılaştırmalı lehçe çalışmalarında temel bir kaynak niteliğindedir

Türk Dil Kurumu Yayınları
Eser Kurumumuz onur üyesi Prof Dr Aleksandr Mihayloviç Şçerbak ın Oçerki Po Sravnitel noy Morfologii Tyurkskih Yazıkov Glagol adlı kitabının çevirisidir Türk Dillerinin Karşılaştırmalı Şekil Bilgisi Üzerine Denemeler Fiil adıyla Türkiye Türkçesine tercüme edilen eser 1981 yılında Leningrad da yayımlanmıştır Altayistik Yenisey ve Orhun Yazıtları Eski Uygur Türkçesi Çağatay Türkçesi Türk Damgaları Türkçe Moğolca dil ilişkileri ile Türk dilinin karşılaştırmalı dil bilgisi alanlarında çalışmalar yapan Şçerbak bu eserde hem tarihî lehçelerden hem çağdaş Türk lehçelerinden hem de halk ağızlarından verdiği örneklerle fiil konusunu işlemiştir Eser karşılaştırmalı lehçe çalışmalarında temel bir kaynak niteliğindedir