Türk Hilali — Yüksel Kocadoru

Türk Hilali
Yüksel KocadoruGençlik Kitabevi Yayınları
Türk Hilali
Yüksel KocadoruBu kitapta yer alan şiirleri şair 1990 lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde Türkenmond Gedichte aus Frengistan adı altında 1995 yılında Avusturya da Klagenfurt şehrindeki JohannesHeyn yayınevi tarafından yayınlanmışlardır Buradan hareketle bu şiirlerin Alman dilinde ortaya çıkan Türk edebiyatının Deutschsprachige Literatur von Türken bir parçası olduğu söylenebilir Alman dilinde yazılan bu şiirlerin zengin ifade gücünü ve etkisini Türkçe ye kazandırmak için akademisyen şair ve yazar Yüksel Kocadoru 25 yıl sonra kendi şiirlerini Almanca dan Türkçe ye çevirerek hem şiirlerin yazıldığı andaki duygu yoğunluğunu koruyarak aktarmış hem de her iki dilin şiir yazımındaki üstün dil zenginliklerini harmanlayarak şiir çevirisinde bütünleştirmiş neredeyse iki dili birbiriyle kardeş eylemiştir

Gençlik Kitabevi Yayınları
Bu kitapta yer alan şiirleri şair 1990 lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde Türkenmond Gedichte aus Frengistan adı altında 1995 yılında Avusturya da Klagenfurt şehrindeki Johannes Heyn yayınevi tarafından yayınlanmışlardır Buradan hareketle bu şiirlerin Alman dilinde ortaya çıkan Türk edebiyatının Deutschsprachige Literatur von Türken bir parçası olduğu söylenebilir Alman dilinde yazılan bu şiirlerin zengin ifade gücünü ve etkisini Türkçe ye kazandırmak için akademisyen şair ve yazar Yüksel Kocadoru 25 yıl sonra kendi şiirlerini Almanca dan Türkçe ye çevirerek hem şiirlerin yazıldığı andaki duygu yoğunluğunu koruyarak aktarmış hem de her iki dilin şiir yazımındaki üstün dil zenginliklerini harmanlayarak şiir çevirisinde bütünleştirmiş neredeyse iki dili birbiriyle kardeş eylemiştir

GENÇLİK KİTABEVİ
Bu kitapta yer alan şiirleri şair 1990 lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde Türkenmond Gedichte aus Frengistan adı altında 1995 yılında Avusturya da Klagenfurt şehrindeki Johannes Heyn yayınevi tarafından yayınlanmışlardır Buradan hareketle bu şiirlerin Alman dilinde ortaya çıkan Türk edebiyatının Deutschsprachige Literatur von Türken bir parçası olduğu söylenebilir Alman dilinde yazılan bu şiirlerin zengin ifade gücünü ve etkisini Türkçe ye kazandırmak için akademisyen şair ve yazar Yüksel Kocadoru 25 yıl sonra kendi şiirlerini Almanca dan Türkçe ye çevirerek hem şiirlerin yazıldığı andaki duygu yoğunluğunu koruyarak aktarmış hem de her iki dilin şiir yazımındaki üstün dil zenginliklerini harmanlayarak şiir çevirisinde bütünleştirmiş neredeyse iki dili birbiriyle kardeş eylemiştir

Gençlik Kitabevi Yayınları
Bu kitapta yer alan şiirleri şair 1990 lı yıllarda Almanca yazmıştır ve buradaki tüm şiirler bir kitap halinde Türkenmond Gedichte aus Frengistan adı altında 1995 yılında Avusturya da Klagenfurt şehrindeki JohannesHeyn yayınevi tarafından yayınlanmışlardır Buradan hareketle bu şiirlerin Alman dilinde ortaya çıkan Türk edebiyatının Deutschsprachige Literatur von Türken bir parçası olduğu söylenebilir Alman dilinde yazılan bu şiirlerin zengin ifade gücünü ve etkisini Türkçe ye kazandırmak için akademisyen şair ve yazar Yüksel Kocadoru 25 yıl sonra kendi şiirlerini Almanca dan Türkçe ye çevirerek hem şiirlerin yazıldığı andaki duygu yoğunluğunu koruyarak aktarmış hem de her iki dilin şiir yazımındaki üstün dil zenginliklerini harmanlayarak şiir çevirisinde bütünleştirmiş neredeyse iki dili birbiriyle kardeş eylemiştir