Türkçenin Istılah Mes elesi ve İdeolojik Kaynaklı Sapmalar Öztürkçe Dayatmasıyla Fransızcalaştırılan Resmi Dil
KURTUBA
Türkçede bir asra yaklaşan bir zamandır yeni mefhumlar için kelime türetmekten ziyade bir takım ideolojik saiklerle asırlardır Tarihi Türkçenin malı olmuş İslam Medeniyeti kaynaklı kelimeleri dilden tasfiye gayreti içinde mütemadiyen ve planlı bir şekilde onların yerine yeni kelimeler ortaya atılmakta ve bunlar resmî dayatmalarla yaygınlaştırılmaktadır Üstelik bunların büyük bir kısmı Uydurma kelimelerdir barbarismes Barbarca Çünkü türetme veyâ teşkîl kaidelerine aykırıdırlar Hatta sAl mAn Ay v gibi Fransızcadan Frenkçe den devşirme eklerle ve Fransızcaya benzeterek uydurulmaktadırlar Dahası Fransızca dış eş iç ön öz tek yad gibi bir takım ön ekler ihdasıyle dahi taklid edilmektedir Bu Uydurmalarla berâber ayrıca menşei 19 asır ortalarına kadar çıkan Güneş Dil Sahte Teorisi daha doğrusu stratejisi ile Türkçenin kapıları ardına kadar Fransızca kelimelere açıldığı bunlar Öztürkçe oldukları iddiâsıyle okul