Türkçenin Nöbetini Tutmak — Bahtiyar Aslan

Türkçenin Nöbetini Tutmak
Bahtiyar AslanKesit Yayınları
Türkçenin Nöbetini Tutmak
Bahtiyar AslanBaksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür

Kesit Yayınları
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür

KESİT YAYINLARI
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada Türkçenin ve Türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç Türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da Kale de de rüzgarda da yağmurda da Türkçeyi görür

Kesit Yayınları
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür

Kesit Yayınları
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür

Kesit Yayınları
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür

Kesit Yayınları
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Kesit
Baksaç hiçbir şiirinde Balkanlar dan göçü onaylamamıştır O hep coğrafyada direnmek orayı vatan yapan değerleri savunmak ve yaşatmaktan yanadır Göçün ve göçenlerin onun için anlamı coğrafyada türkçenin ve türklüğün gücünü kaybetmesidir Her göç onu ve halkını biraz daha yalnızlaştırmakta Prizren in ve bütün Balkanların sokaklarından evlerinden Türkçenin sesini ve ruhunu eksiltmektedir Baksaç türkçeye sadece bir iletişim aracı olarak bakmaz Türkçe içinde barındırdığı değerleri gittiği yere taşıyan eşyaya ve coğrafyaya sindiren bir dildir Bu yüzden şair Akdere nin akışında da kale de de rüzgarda da yağmurda da türkçeyi görür