Ulysses — James Joyce

Ulysses
James JoyceAVESTA BASIN YAYIN
Ulysses
James JoyceEm nikarin welêt biguherînin Ka were em mijarê biguherînin Ulysses James Joyce Bikaranîna Odîssiyê ya Joyceî bi şêweyekî terîb giringiya xwe ya vedîtineke zanistî heye Ev yekser şêweyekî kontrolkirinê birêkûpêkkirinê dayîna dirûvekî û wateyekê bi panoramaya bêserî û bêbinî ya bêçuneyiyê û geremolê ye ku mêjûya hevçerx e Ev ez bi micidî pê bawer im pêngavek e berev mimkinkirina cîhana modêrn bo hunerê T S Eliot Ulyssesê bi têra xwe nûr nedera xwe ya gilî gotinan heye ku pirr û gelek romanan raxe Dijwar e ku hûn şayeseke kamiltir a mirovê siruştî peyda bikin Harold Bloom Berhema Joyceî ne der barê qewamê de ye ew qewam bi xwe ye Samuel Beckett

Yaba Yayınları
Carl Gustav Jung dan James Joyce a Sayın Bayım Ulysses iniz dünyanın karşısına öylesine sıkıntılı bir ruhbilim sorunu çıkardı ki boyuna ruhbilimi konularında bir sözümona uzman olarak bana başvurular oluyor Ulysses son derece çetin bir ceviz oldu benim için zihnimi yalnızca hiç de alışık olmadığı çabalarla zorlamakla kalmadı aynı zamanda bir bilimadamının açısından epey garip girdi çıktılara soktu Kitabınızın bir bütün olarak başıma açmadığı bela kalmadı daha havasına girebilmek için bile üç yıl boyunca didindim durdum onunla Ama yine de size ve dev yapıtınıza müteşekkir olduğumu söylemeliyim çünkü çok şey öğrendim ondan Sanıyorum onun tadına varıp varmadığım konusunda hiçbir zaman emin olamayacağım çünkü sinirlerimi ve beyin hücrelerimi çok yıprattı Ulysses üzerine yazdıklarımın sizin hoşunuza gideceğinden de emin değilim çünkü dünyaya bu kitabın benim nasıl homurdandırıp durduğunu bana nasıl bela okuttuğunu ve beni nasıl hayran bıraktığını söylemezlik edemezdim Arka Kapak

Penguin Books
A modernist novel of supreme stylistic innovation James Joyce s Ulysses is the towering achievement of twentieth century literature This Penguin Modern Classics edition includes an introduction by Declan Kiberd For Joyce literature is the eternal affirmation of the spirit of man Written between 1914 and 1921 Ulysses has survived bowdlerization legal action and bitter controversy Capturing a single day in the life of Dubliner Leopold Bloom his friends Buck Mulligan and Stephen Dedalus his wife Molly and a scintillating cast of supporting characters Joyce pushes Celtic lyricism and vulgarity to splendid extremes An undisputed modernist classic its ceaseless verbal inventiveness and astonishingly wide ranging allusions confirm its standing as an imperishable monument to the human condition Declan Kilberd says in his introduction that Ulysses is an endlessly open book of utopian epiphanies It holds a mirror up to the colonial capital that was Dublin on 16 June 1904 but it also offers redemptive glimpses of a future world which might be made over in terms of those utopian moments This edition is the standard Random House Bodley Head text that first appeared in 1960 If you enjoyed Ulysses you might enjoy Virginia Woolf s Mrs Dalloway also available in Penguin Classics Everybody knows now that Ulysses is the greatest novel of the twentieth century Anthony Burgess Observer

Kafka Kitap
Her hayat bir sürü günden oluşur gün be gün Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara hayaletlere canavarlara ihtiyarlara delikanlılara karılarımıza dullara âşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında Yüzyılın en büyük romanı Anthony Burgess Ulysses tek bir günü anlatır Yahudi reklamcı Leopold Bloom ile öğrenci Stephen Dedalus un 16 Haziran 1904 te Dublin de gündelik işlere koşturmalarının romanıdır Ancak bu basit noktadan başlayarak James Joyce olağanüstü derinlikte zengin bir anlatı örer Herkesin malumudur Homeros un Odyssea destanı Ulysses ismiyle Dublin e taşınmıştır bu romanda ama bu taşınmaya binbir çeşit biçem alıştırması teknik söz oyunu onlarca dil binlerce kültürel referans gerçek ya da hayali kitaplardan yapılmış sayısız alıntı da eşlik eder Ve bilinç akışının gürül gürül çağlamasıyla biter Ulysses İlk baskısı Joyce un doğum gününde 2 Şubat 1922 de Paris te Shakespeare Co kitabevi tarafından yapılan ve sansür nedeniyle ABD de ancak 1934 te İngiltere deyse 1936 da yayınlanabilen Ulysses i Talât Sait Halman Çeviri Ödülü sahibi Fuat Sevimay ın çevirisiyle sunuyoruz Tanıtım Bülteninden

Kafka Yayınevi
çev. Fuat Sevimay
Her hayat bir sürü günden oluşur gün be gün Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara hayaletlere canavarlara ihtiyarlara delikanlılara karılarımıza dullara âşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında Yüzyılın en büyük romanı Anthony Burgess Ulysses tek bir günü anlatır Yahudi reklamcı Leopold Bloom ile öğrenci Stephen Dedalus un 16 Haziran 1904 te Dublin de gündelik işlere koşturmalarının romanıdır Ancak bu basit noktadan başlayarak James Joyce olağanüstü derinlikte zengin bir anlatı örer Herkesin malumudur Homeros un Odyssea destanı Ulysses ismiyle Dublin e taşınmıştır bu romanda ama bu taşınmaya binbir çeşit biçem alıştırması teknik söz oyunu onlarca dil binlerce kültürel referans gerçek ya da hayali kitaplardan yapılmış sayısız alıntı da eşlik eder Ve bilinç akışının gürül gürül çağlamasıyla biter Ulysses İlk baskısı Joyce un doğum gününde 2 Şubat 1922 de Paris te Shakespeare Co kitabevi tarafından yapılan ve sansür nedeniyle ABD de ancak 1934 te İngiltere deyse 1936 da yayınlanabilen Ulysses i Talât Sait Halman Çeviri Ödülü sahibi Fuat Sevimay ın çevirisiyle sunuyoruz Tarih dedi Stephen uyanmaya çabaladığım bir karabasan Her hayat bir sürü günden oluşur gün be gün Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara hayaletlere canavarlara ihtiyarlara delikanlılara karılarımıza dullara âşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında Bir sanat eseri için temel yargı kaynağını ne denli derin bir hayattan aldığıdır Öğrenmek alçakgönüllülük ister Ama asıl büyük öğretmen hayatın ta kendisidir

Yapı Kredi Yayınları ( YKY )
James Augustine Aloysius Joyce 2 Şubat 1882 günü İrlanda nın başkenti Dublin de doğrud 1904 te İrlanda dan ayrılan Joyce yaşamının geri kalan bölümünü Trieste Paris ve Zürich te geçirdi 13 Ocak 1941 de Zürich te öldü On kardeşin en büyüğü olan Joyce altı yaşındayken gönderildiği yatılı bir Cizvit okulunda 1891 e kadar okudu birkaç ay bir Hıristiyan Kardeşler okuluna gitmesinin dışında iki yıl boyunca annesinin yardımıyla kendini eğitti 1893 te Dublin deki Cizvit okuluna ücretsiz olarak kabul edildi Daha sonra yine Dublin deki University College e girdi Cizvit rahiplerinin ders verdiği bu okulda dil öğrenimi gördü Kitap okumaya ve okul dışı etkinliklere büyük zaman ayırdı hayran olduğu Henrik Ibsen in oyunlarını aslından okuyabilmek için Dan Norveç dilini öğrendi 18 yaşındayken Ibsen in Biz Ölüler Uyanınca oyunu üzerine yazdığı denemenin Londra da çıkan bir dergide yayımlanmasının getirdiği erken başarı ona yazar olma yolunu açtı Kitap eleştirileri ve şiirler yazarak başladığı yazı yaşamını daha sonra yaşamındaki birtakım olayları kaynak alarak yazdığı ilk romanı Stephen Hero ile sürdürdü Bu kitabı sonradan A Portrait of the Artist as a Young Man adıyla yeniden yazdı 1916 da ABD ve İngiltere baskıları art arda yayımlanan bu roman Murat Belge tarafından Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi adıyla Türkçeye çevrilmiştir Bu arada 1914 te Dubliners Dublinliler Murat Belge adıyla yayımlanacak olan öykülerini tek oyunu olan Exiles ı Sürgünler Selçuk Yönel ve şiirlerin Bütün Şiirler Osman Çakmakçı yazmayı da sürdürüyordu Joyce Ulysses ı ilk kez 1906 yılında Roma da bir bankada çalışırken Dubliners a eklenecek bir öykü olarak düşünmüştü Bu öyküyü hiçbir zaman yazmadı bunun yerine 1914 te roman olarak yazmayı tasarladı aynı yıl içinde de kitabı yazmaya başladı Ulysses Mart 1918 de ABD de çıkan Little Review dergisinde dizi biçiminde yayımlanmaya başladı Joyce bir yandan yazarken bir yandan da yazdıklarında değişiklikler ve düzeltiler yapmayı sürdürüyordu Roman dergide yayını sürerken 1920 de yasaklandı ve kitap olarak ancak 1922 de Joyce un yaş günü olan 2 Şubat ta Paris te Shakespeare and Co kitabevinin sahibesi Sylvia Beach in çabalarıyla yayımlanabildi Joyce ertesi yıl son romanı olan Finnegans Wake e başladı Bu roman 1939 da yayımlandı Joyce 1941 de öldüğünde Finnegans Wake in ilgi görmemesi yüzünden düşkırıklığı içindeydi oysa bugün bu kitap hem Joyce un hem de 20 yüzyıl edebiyatının başyapıtlarından biri kabul edilmektedir Joyce 1904 te Nora Barnacle adında bir genç kadınla tanışmıştı Nora Barnacle ile 1931 de evliliğe karşı olmasına rağmen kızının ısrarları üzerine evlendi Ulysses Joyce un kendi anlatımıyla Nora Barnacle ı sevdiğini anladığı gün olan 16 Haziran 1904 günü Dublin de geçer Romanın asıl kahramanı bir bakıma Dublin kentidir Her yıl 16 Haziran günü Dublin de düzenlenen Bloomsday yani Bloomgünü nde kitaptaki bölümlerde geçen yerlerin dolaşıldığı turlar düzenlenmektedir Konu özünde son derece yalındır Öğrenci Stephen Dedalus ile serbest çalışan Yahudi asıllı bir reklam toplayıcısı olan Leopold Bloom un karşılaş tırıl maları Ancak asıl anlatılan bu iki kişinin bireysel kimliklerini aşan daha büyük bir gerçeğin parçası olduklarıdır Stephen sanatsal doğanın Bloom ise bilimsel doğanın temsilcileridir Öte yandan bu iki dışlanmış kişilik hem Joyce hem de birbirleri için de özel bir öneme sahiptirler Stephen Joyce un gençliğinin Bloom ise olgunluğunun yansımalarıdır Bloom Stephen ın deyim yerindeyse manevi babası dır vb Ama kitabın edebiyat açısından asıl önemi çatısının Homeros un destanı Odysseia ile simgesel koşutluğundan ve Joyce un kullandığı değişik teknik ve biçemlerden özellikle de 18 ve son bölümde Bloom un karısı Molly nin düşüncelerinin yansıtıldığı bilinç akışı ndan gelir Ulysses yılar boyunca kimine birkaç kez olmak üzere Fransızca Almanca İtalyanca gibi bellibaşlı dillere bu arada Çince gibi uzak di

Yapı Kredi Yayınları
James Joyce un modern epiği Ulysses tek bir günde 16 Haziran 1904 te Dublin de geçer ve reklam ajanı Leopold Bloom yazar olma düşleri kuran Stephen Dedalus ve Leopold un karısı Molly nin başından geçenleri anlatır Bu üç karakterin düşünceleri hayalleri ve şehir içindeki hareketleri üzerine kurulan roman bir yanıyla yenilikçi iddialı bir modernist deney öbür yanıyla gündelik hayatın ayrıntılarına merakla eğilen gerçekçi bir yapıttır 20 yüzyıla damgasını vuran şaşırtıcılığını ve zenginliğini hâlâ koruyan Ulysses pek çok yazarı etkiledi sayısız incelemeye konu oldu Nevzat Erkmen in ilk kez 1996 yılında yayımlanan çevirisi Türkçenin Ulysses i bütün karmaşıklığıyla kucaklayabileceğini gösteren daha önce girişilmemiş büyük bir çabanın ürünüdür Tartışmalı çetin eğlenceli sınırsız vazgeçilmez Ulysses yayımlandığı günden bu yana dünya edebiyatının zirvelerinden biri Dublin e hayata gizli iç dünyalara dair bir anıt roman Ulysses i çağımızın en önemli ifadesi sayıyorum hepimizin borçlu olduğu ve hiçbiri mizin kaçamayacağı bir kitap T S EliotUlysses yepyeni bir şey gözün gördüğü veya kulağın işittiği değil başıboş zihnin anbean düşünüp hayal ettikleri var burada Yoğunluk söz konusu olduğunda Joyce kesinlikle zamanımızın bütün romancılarını geride bırakıyor W B Yates

Yapı Kredi Yayınları
Ulysses Çığır açıcı anlatım biçimi ve kurgu teknikleri ile modern edebiyatın babası olarak anılan James Joyce Ulysses romanı ile günümüzde de sıkça konuşulmaya devam ediyor Edebiyatta modernizm akımının en güçlü örneği olarak görülmesinin yanı sıra postmodern romanın da başlangıcı sayılan Ulysses Joyce un dünya edebiyatına bıraktığı en büyük miras olarak değerlendiriliyor Okur karşısına ilk olarak 1918 yılında tefrika halinde çıkan roman 100 yılı aşkın zamandır dünyanın en çok tartışılan ve ilham alınan yapıtları arasında yer alıyor Ulysses zaman çizgisinin doğrusal olmaması ve bilinç akışı gibi teknikleri de içermesi nedeniyle döneminde kaleme alınan eserlere göre oldukça farklı bir okuma deneyimi sunuyor Romandaki olayların hem anlatıcı hem de ana karakterlerin ağzından anlatılması hakim bakış açısı yönüyle de esere farklı bir derinlik katıyor Bu kitabı okurken Joyce un edebi dehasına hayranlık duymaktan siz de kendinizi alamayacaksınız Dublin de Bir Gün Ulysses romanı Dublin de gezintiye çıkan iki farklı karakterin yaşadığı 24 saatlik bir zaman dilimini anlatıyor 16 Haziran 1904 tarihinde geçen romanda asıl ana karakteri ise mekan oluşturuyor Romanın kurgusal temelini Homeros un Odysseia adlı eseri üzerine kuran yazar oluşturduğu karakterlerle okura kendi yaşamını ve düşüncelerini aktarıyor Joyce roman karakterlerinden Stephen Dedalus u düşünce bakımından sanat ı temsil eden genç bir adam olarak anlatırken Leopold Bloom karekterini ise okurun karşısına bilim i temsil eden Yahudi bir reklam toplayıcısı olarak çıkarıyor Buna göre Stephen daha soyut bir bakış açısına sahipken Leopold ise somut bir fikirsel düzlemde ilerliyor Ve söz konusu karakterler esasında Joyce un gençlik ile olgunluk dönemlerinin birer tasvirini oluşturuyor Bunu Biliyor Muydunuz Ulysses romanı ilk olarak 1918 ve 20 yılları arasında Little Review adlı İngilizce yayın yapan bir dergide küçük parçalar halinde yayımlandı Ancak hakkındaki eleştirilerin yargı sürecine taşınması nedeniyle yayımı tamamlanamadı Eser sonrasında 1922 yılında Paris te kitap haline getirildi Fakat Joyce un karmaşık notları ve Parisli yayımcıların İngilizce bilmemesi nedeniyle birçok hata ile dolu olarak basıldı Joyce un görme sorunlarından dolayı yeniden düzenleyemediği roman en olgun ve hatasız haline ancak 1984 yılında ulaşabildi En Sevilen Kitaplara Hemen Şimdi Sahip Olun Üzerinden geçen yıllara rağmen hala dünyanın en sıra dışı romanlarından biri olarak gösterilen Ulysses i yoksa siz hala kütüphanenize eklemediniz mi Bu eşsiz yapıta avantajlı fiyatlar ve sepete özel fırsatlarla sahip olmak için geç kalmayın siz de hemen şimdi sipariş verin

çev. Nevzat Erkmen
Ulysses Joyce 1904 te Nora Barnacle adında bir genç kadınla tanışmıştı Nora Barnacle ile 1931 de evliliğe karşı olmasına rağmen kızının ısrarları üzerine evlendi Ulysses Joyce un kendi anlatımıyla Nora Barnacle ı sevdiğini anladığı gün olan 16 Haziran 1904 günü Dublin de geçer Romanın asıl kahramanı bir bakıma Dublin kentidir Her yıl 16 Haziran günü Dublin de düzenlenen Bloomsday yani Bloomgünü nde kitaptaki bölümlerde geçen yerlerin dolaşıldığı turlar düzenlenmektedir Konu özünde son derece yalındır Öğrenci Stephen Dedalus ile serbest çalışan Yahudi asıllı bir reklam toplayıcısı olan Leopold Bloom un karşılaş tırıl maları Ancak asıl anlatılan bu iki kişinin bireysel kimliklerini aşan daha büyük bir gerçeğin parçası olduklarıdır Stephen sanatsal doğanın Bloom ise bilimsel doğanın temsilcileridir Öte yandan bu iki dışlanmış kişilik hem Joyce hem de birbirleri için de özel bir öneme sahiptirler Stephen Joyce un gençliğinin Bloom ise olgunluğunun yansımalarıdır Bloom Stephen ın deyim yerindeyse manevi babası dır vb Ama kitabın edebiyat açısından asıl önemi çatısının Homeros un destanı Odysseia ile simgesel koşutluğundan ve Joyce un kullandığı değişik teknik ve biçemlerden özellikle de 18 ve son bölümde Bloom un karısı Molly nin düşüncelerinin yansıtıldığı bilinç akışı ndan gelir Ulysses yılar boyunca kimine birkaç kez olmak üzere Fransızca Almanca İtalyanca gibi bellibaşlı dillere bu arada Çince gibi uzak dillere de çevrildi üzerine onlarca kitap yazıldı Türk okuru ise şimdiye kadar ancak içlerinde özellikle Doğu ve Uzakdoğu gizemciliği ve Geştalt terapisi üzerine çeviri vb etkinliklerinden tanıdığımız Nevzat Erkmen in de bulunduğu bir iki çevirmenin deyim yerindeyse cüret ettiği deneme niteliğindeki parça çevirileriyle yetinmek zorunda kalmıştı Kitabın tam ve tekmil çeviri serüveni 1991 de Yapı Kredi Yayınları Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar Dizisi nin kurulmasıyla başladı Ulysses danışma kurulunun dizide yayımlanmak için ilk seçtiği kitaplar arasındaydı Yarışmaya gönderilen deneme çevirelerinden Nevzat Erkmen in çevirisi yayımlanmak için uygun bulundu ve Nevzat Erkmen yoğun bir şekilde çalışmaya başladı 1992 Dört yıl süren zorlu bir uğraştan sonra geçtiğimiz aylarda biten çeviri Enis Batur un da redaksiyonundan geçtikten sonra yayımlanmaya hazır duruma geldi Kitap Enis Batur un Joyce un Kulesi başlıklı Ön Söz ü ve 1992 de Bir Ulysses 1984 te Bir Başka Ulysses başlıklı Arka Söz ü ile sunuluyor Böylece Nevzat Erkmen in kitabı yazdığı Çevirmenin Sözü nde söylediği gibi Joyce un ulusesi nihayet Türkçede Yazar James Joyce Sayfa Sayısı 844 Çeviri Nevzat Erkmen Ebat 13X21 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Temmuz 2023 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

James Joyce un alışılmışın dışındaki anlatımıyla sıradan bir güne birbirinden farklı iki karakterin gözünden bakmak ister misiniz O hâlde İrlandalı yazar şair edebiyat eleştirmeni ve öğretmen olan Joyce un post modern edebiyatın ilk romanı olarak görülen Ulysses adlı eseriyle tanışmaya hazır olun Modern edebiyatın en önemli eserlerinden biri kabul edilen roman Dublin de geçen bir 24 saati anlatıyor Gelin bir günün sıradanlığının büyüsüne kapılacağınız bu romandan kısaca bahsedelim

Paper Books
Ulysses is a modernist novel by Irish writer James Joyce It was first serialized in parts in the American journal The Little Review from March 1918 to December 1920 and then published in its entirety in Paris by Sylvia Beach on 2 February 1922 Joyce s 40th birthday It is considered one of the most important works of modernist literature and has been called a demonstration and summation of the entire movement Ulysses chronicles the appointments and encounters of the itinerant Leopold Bloom in Dublin in the course of an ordinary day 16 June 1904 Ulysses is the Latinised name of Odysseus the hero of Homer s epic poem the Odyssey and the novel establishes a series of parallels between the poem and the novel with structural correspondences between the characters and experiences of Bloom and Odysseus Molly Bloom and Penelope and Stephen Dedalus and Telemachus in addition to events and themes of the early 20th century context of modernism Dublin and Ireland s relationship to Britain The novel is highly allusive and also imitates the styles of different periods of English literature Tanıtım Bülteninden

YAPI KREDİ YAYINLARI
çev. Nevzat Erkmen
James Joyce un modern epiği Ulysses tek bir günde 16 Haziran 1904 te Dublin de geçer ve reklam ajanı Leopold Bloom yazar olma düşleri kuran Stephen Dedalus ve Leopold un karısı Molly nin başından geçenleri anlatır Bu üç karakterin düşünceleri hayalleri ve şehir içindeki hareketleri üzerine kurulan roman bir yanıyla yenilikçi iddialı bir modernist deney öbür yanıyla gündelik hayatın ayrıntılarına merakla eğilen gerçekçi bir yapıttır 20 yüzyıla damgasını vuran şaşırtıcılığını ve zenginliğini hâlâ koruyan Ulysses pek çok yazarı etkiledi sayısız incelemeye konu oldu Nevzat Erkmen in ilk kez 1996 yılında yayımlanan çevirisi Türkçenin Ulysses i bütün karmaşıklığıyla kucaklayabileceğini gösteren daha önce girişilmemiş büyük bir çabanın ürünüdür Tartışmalı çetin eğlenceli sınırsız vazgeçilmez Ulysses yayımlandığı günden bu yana dünya edebiyatının zirvelerinden biri Dublin e hayata gizli iç dünyalara dair bir anıt roman Ulysses i çağımızın en önemli ifadesi sayıyorum hepimizin borçlu olduğu ve hiçbiri mizin kaçamayacağı bir kitap T S Eliot Ulysses yepyeni bir şey gözün gördüğü veya kulağın işittiği değil başıboş zihnin anbean düşünüp hayal ettikleri var burada Yoğunluk söz konusu olduğunda Joyce kesinlikle zamanımızın bütün romancılarını geride bırakıyor W B Yates

Yapı Kredi Yayınları
James Joyce un modern epiği Ulysses tek bir günde 16 Haziran 1904 te Dublin de geçer ve reklam ajanı Leopold Bloom yazar olma düşleri kuran Stephen Dedalus ve Leopold un karısı Molly nin başından geçenleri anlatır Bu üç karakterin düşünceleri hayalleri ve şehir içindeki hareketleri üzerine kurulan roman bir yanıyla yenilikçi iddialı bir modernist deney öbür yanıyla gündelik hayatın ayrıntılarına merakla eğilen gerçekçi bir yapıttır 20 yüzyıla damgasını vuran şaşırtıcılığını ve zenginliğini hâlâ koruyan Ulysses pek çok yazarı etkiledi sayısız incelemeye konu oldu Nevzat Erkmen in ilk kez 1996 yılında yayımlanan çevirisi Türkçenin Ulysses i bütün karmaşıklığıyla kucaklayabileceğini gösteren daha önce girişilmemiş büyük bir çabanın ürünüdür Tartışmalı çetin eğlenceli sınırsız vazgeçilmez Ulysses yayımlandığı günden bu yana dünya edebiyatının zirvelerinden biri Dublin e hayata gizli iç dünyalara dair bir anıt roman Ulysses i çağımızın en önemli ifadesi sayıyorum hepimizin borçlu olduğu ve hiçbiri mizin kaçamayacağı bir kitap T S EliotUlysses yepyeni bir şey gözün gördüğü veya kulağın işittiği değil başıboş zihnin anbean düşünüp hayal ettikleri var burada Yoğunluk söz konusu olduğunda Joyce kesinlikle zamanımızın bütün romancılarını geride bırakıyor W B Yates

Yapı Kredi Yayınları
çev. Nevzat Erkmen
Joyce 1904 te Nora Barnacle adında bir genç kadınla tanışmıştı Nora Barnacle ile 1931 de evliliğe karşı olmasına rağmen kızının ısrarları üzerine evlendi Ulysses Joyce un kendi anlatımıyla Nora Barnacle ı sevdiğini anladığı gün olan 16 Haziran 1904 günü Dublin de geçer Romanın asıl kahramanı bir bakıma Dublin kentidir Her yıl 16 Haziran günü Dublin de düzenlenen Bloomsday yani Bloomgünü nde kitaptaki bölümlerde geçen yerlerin dolaşıldığı turlar düzenlenmektedir Konu özünde son derece yalındır Öğrenci Stephen Dedalus ile serbest çalışan Yahudi asıllı bir reklam toplayıcısı olan Leopold Bloom un karşılaş tırıl maları Ancak asıl anlatılan bu iki kişinin bireysel kimliklerini aşan daha büyük bir gerçeğin parçası olduklarıdır Stephen sanatsal doğanın Bloom ise bilimsel doğanın temsilcileridir Öte yandan bu iki dışlanmış kişilik hem Joyce hem de birbirleri için de özel bir öneme sahiptirler Stephen Joyce un gençliğinin Bloom ise olgunluğunun yansımalarıdır Bloom Stephen ın deyim yerindeyse manevi babası dır vb Ama kitabın edebiyat açısından asıl önemi çatısının Homeros un destanı Odysseia ile simgesel koşutluğundan ve Joyce un kullandığı değişik teknik ve biçemlerden özellikle de 18 ve son bölümde Bloom un karısı Molly nin düşüncelerinin yansıtıldığı bilinç akışı ndan gelir Ulysses yılar boyunca kimine birkaç kez olmak üzere Fransızca Almanca İtalyanca gibi bellibaşlı dillere bu arada Çince gibi uzak dillere de çevrildi üzerine onlarca kitap yazıldı Türk okuru ise şimdiye kadar ancak içlerinde özellikle Doğu ve Uzakdoğu gizemciliği ve Geştalt terapisi üzerine çeviri vb etkinliklerinden tanıdığımız Nevzat Erkmen in de bulunduğu bir iki çevirmenin deyim yerindeyse cüret ettiği deneme niteliğindeki parça çevirileriyle yetinmek zorunda kalmıştı Kitabın tam ve tekmil çeviri serüveni 1991 de Yapı Kredi Yayınları Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar Dizisi nin kurulmasıyla başladı Ulysses danışma kurulunun dizide yayımlanmak için ilk seçtiği kitaplar arasındaydı Yarışmaya gönderilen deneme çevirelerinden Nevzat Erkmen in çevirisi yayımlanmak için uygun bulundu ve Nevzat Erkmen yoğun bir şekilde çalışmaya başladı 1992 Dört yıl süren zorlu bir uğraştan sonra geçtiğimiz aylarda biten çeviri Enis Batur un da redaksiyonundan geçtikten sonra yayımlanmaya hazır duruma geldi Kitap Enis Batur un Joyce un Kulesi başlıklı Ön Söz ü ve 1992 de Bir Ulysses 1984 te Bir Başka Ulysses başlıklı Arka Söz ü ile sunuluyor Böylece Nevzat Erkmen in kitabı yazdığı Çevirmenin Sözü nde söylediği gibi Joyce un ulusesi nihayet Türkçede

Kafka Yayınevi
çev. Fuat Sevimay
Her hayat bir sürü günden oluşur gün be gün Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara hayaletlere canavarlara ihtiyarlara delikanlılara karılarımıza dullara âşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında Yüzyılın en büyük romanı Anthony Burgess Ulysses tek bir günü anlatır Yahudi reklamcı Leopold Bloom ile öğrenci Stephen Dedalus un 16 Haziran 1904 te Dublin de gündelik işlere koşturmalarının romanıdır Ancak bu basit noktadan başlayarak James Joyce olağanüstü derinlikte zengin bir anlatı örer Herkesin malumudur Homeros un Odyssea destanı Ulysses ismiyle Dublin e taşınmıştır bu romanda ama bu taşınmaya binbir çeşit biçem alıştırması teknik söz oyunu onlarca dil binlerce kültürel referans gerçek ya da hayali kitaplardan yapılmış sayısız alıntı da eşlik eder Ve bilinç akışının gürül gürül çağlamasıyla biter Ulysses İlk baskısı Joyce un doğum gününde 2 Şubat 1922 de Paris te Shakespeare Co kitabevi tarafından yapılan ve sansür nedeniyle ABD de ancak 1934 te İngiltere deyse 1936 da yayınlanabilen Ulysses i Talât Sait Halman Çeviri Ödülü sahibi Fuat Sevimay ın çevirisiyle sunuyoruz img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

İthaki Yayınları
Modern edebiyatın en çetrefil dilin anlatının sınırlarını yıkıp geçen roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için Beckett onun eserleri şeyle ilgili değil o şeyin ta kendisidir der Jorge Luis Borges Flann O Brien David Foster Wallace ve başka sayısız yazarı etkileyen Joyce sadece Dublin i ve İrlanda yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyat bıraktı ardında Tarih 16 Haziran 1904 yer İrlanda nın başkenti Dublin ve Leopold Bloom un önünde uzun bir gün var Sakatat seven bu adam kasaptan ciğer alacak evvela Cenazeye katılacak bir ara Sonra din Shakespeare ve kadınlar üzerine düşünecek Bir doğuma da refakat edecek mesela Ve cebinde bir sabunla yol alacak akşama doğru Olağanüstü bir gün olacak bugün James Joyce un yedi yılda tamamladığı anlatı üstünlüğü ve gizemleriyle her tanıma sansürleme çabasına direnen Ulysses yerel ile evrenselin çarpışıp doğurduğu bir galaksi edebiyat tarihinin zirvelerinden biri Ulysses insanüstü bir sanat eseridir elbette ve onu sembollerden Yunan mitlerinden ibaret bir koleksiyona çeviren akademik faydasızlara rağmen varlığını sürdürecektir Vladimir Nabokov Ulysses İngilizcenin en büyük romanı kesinlikle hatta geleneğimizin çıkardığı tek büyük eser olduğu bile iddia edilebilir Joyce Carol Oates

Yapı Kredi Yayınları
çev. Nevzat Erkmen
James Augustine Aloysius Joyce 2 Şubat 1882 günü İrlanda nın başkenti Dublin de doğrud 1904 te İrlanda dan ayrılan Joyce yaşamının geri kalan bölümünü Trieste Paris ve Zürich te geçirdi 13 Ocak 1941 de Zürich te öldü On kardeşin en büyüğü olan Joyce altı yaşındayken gönderildiği yatılı bir Cizvit okulunda 1891 e kadar okudu birkaç ay bir Hıristiyan Kardeşler okuluna gitmesinin dışında iki yıl boyunca annesinin yardımıyla kendini eğitti 1893 te Dublin deki Cizvit okuluna ücretsiz olarak kabul edildi Daha sonra yine Dublin deki University College e girdi Cizvit rahiplerinin ders verdiği bu okulda dil öğrenimi gördü Kitap okumaya ve okul dışı etkinliklere büyük zaman ayırdı hayran olduğu Henrik Ibsen in oyunlarını aslından okuyabilmek için Dan Norveç dilini öğrendi 18 yaşındayken Ibsen in Biz Ölüler Uyanınca oyunu üzerine yazdığı denemenin Londra da çıkan bir dergide yayımlanmasının getirdiği erken başarı ona yazar olma yolunu açtı Kitap eleştirileri ve şiirler yazarak başladığı yazı yaşamını daha sonra yaşamındaki birtakım olayları kaynak alarak yazdığı ilk romanı Stephen Hero ile sürdürdü Bu kitabı sonradan A Portrait of the Artist as a Young Man adıyla yeniden yazdı 1916 da ABD ve İngiltere baskıları art arda yayımlanan bu roman Murat Belge tarafından Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi adıyla Türkçeye çevrilmiştir Bu arada 1914 te Dubliners Dublinliler Murat Belge adıyla yayımlanacak olan öykülerini tek oyunu olan Exiles ı Sürgünler Selçuk Yönel ve şiirlerin Bütün Şiirler Osman Çakmakçı yazmayı da sürdürüyordu Joyce Ulysses ı ilk kez 1906 yılında Roma da bir bankada çalışırken Dubliners a eklenecek bir öykü olarak düşünmüştü Bu öyküyü hiçbir zaman yazmadı bunun yerine 1914 te roman olarak yazmayı tasarladı aynı yıl içinde de kitabı yazmaya başladı Ulysses Mart 1918 de ABD de çıkan Little Review dergisinde dizi biçiminde yayımlanmaya başladı Joyce bir yandan yazarken bir yandan da yazdıklarında değişiklikler ve düzeltiler yapmayı sürdürüyordu Roman dergide yayını sürerken 1920 de yasaklandı ve kitap olarak ancak 1922 de Joyce un yaş günü olan 2 Şubat ta Paris te Shakespeare and Co kitabevinin sahibesi Sylvia Beach in çabalarıyla yayımlanabildi Joyce ertesi yıl son romanı olan Finnegans Wake e başladı Bu roman 1939 da yayımlandı Joyce 1941 de öldüğünde Finnegans Wake in ilgi görmemesi yüzünden düşkırıklığı içindeydi oysa bugün bu kitap hem Joyce un hem de 20 yüzyıl edebiyatının başyapıtlarından biri kabul edilmektedir Joyce 1904 te Nora Barnacle adında bir genç kadınla tanışmıştı Nora Barnacle ile 1931 de evliliğe karşı olmasına rağmen kızının ısrarları üzerine evlendi Ulysses Joyce un kendi anlatımıyla Nora Barnacle ı sevdiğini anladığı gün olan 16 Haziran 1904 günü Dublin de geçer Romanın asıl kahramanı bir bakıma Dublin kentidir Her yıl 16 Haziran günü Dublin de düzenlenen Bloomsday yani Bloomgünü nde kitaptaki bölümlerde geçen yerlerin dolaşıldığı turlar düzenlenmektedir Konu özünde son derece yalındır Öğrenci Stephen Dedalus ile serbest çalışan Yahudi asıllı bir reklam toplayıcısı olan Leopold Bloom un karşılaş tırıl maları Ancak asıl anlatılan bu iki kişinin bireysel kimliklerini aşan daha büyük bir gerçeğin parçası olduklarıdır Stephen sanatsal doğanın Bloom ise bilimsel doğanın temsilcileridir Öte yandan bu iki dışlanmış kişilik hem Joyce hem de birbirleri için de özel bir öneme sahiptirler Stephen Joyce un gençliğinin Bloom ise olgunluğunun yansımalarıdır Bloom Stephen ın deyim yerindeyse manevi babası dır vb Ama kitabın edebiyat açısından asıl önemi çatısının Homeros un destanı Odysseia ile simgesel koşutluğundan ve Joyce un kullandığı değişik teknik ve biçemlerden özellikle de 18 ve son bölümde Bloom un karısı Molly nin düşüncelerinin yansıtıldığı bilinç akışı ndan gelir Ulysses yılar boyunca kimine birkaç kez olmak üzere Fransızca Almanca İtalyanca gibi bellibaşlı dillere bu arada Çince gibi uzak dillere de çevrildi üzerine onlarca kitap yazıldı Türk okuru ise şimdiye kadar ancak içlerinde özellikle Doğu ve Uzakdoğu gizemciliği ve Geştalt terapisi üzerine çeviri vb etkinliklerinden tanıdığımız Nevzat Erkmen in de bulunduğu bir iki çevirmenin deyim yerindeyse cüret ettiği deneme niteliğindeki parça çevirileriyle yetinmek zorunda kalmıştı Kitabın tam ve tekmil çeviri serüveni 1991 de Yapı Kredi Yayınları Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar Dizisi nin kurulmasıyla başladı Ulysses danışma kurulunun dizide yayımlanmak için ilk seçtiği kitaplar arasındaydı Yarışmaya gönderilen deneme çevirelerinden Nevzat Erkmen in çevirisi yayımlanmak için uygun bulundu ve Nevzat Erkmen yoğun bir şekilde çalışmaya başladı 1992 Dört yıl süren zorlu bir uğraştan sonra geçtiğimiz aylarda biten çeviri Enis Batur un da redaksiyonundan geçtikten sonra yayımlanmaya hazır duruma geldi Kitap Enis Batur un Joyce un Kulesi başlıklı Ön Söz ü ve 1992 de Bir Ulysses 1984 te Bir Başka Ulysses başlıklı Arka Söz ü ile sunuluyor Böylece Nevzat Erkmen in kitabı yazdığı Çevirmenin Sözü nde söylediği gibi Joyce un ulusesi nihayet Türkçede

YAPI KREDİ YAYINLARI
Joyce 1904 te Nora Barnacle adında bir genç kadınla tanışmıştı Nora Barnacle ile 1931 de evliliğe karşı olmasına rağmen kızının ısrarları üzerine evlendi Ulysses Joyce un kendi anlatımıyla Nora Barnacle ı sevdiğini anladığı gün olan 16 Haziran 1904 günü Dublin de geçer Romanın asıl kahramanı bir bakıma Dublin kentidir Her yıl 16 Haziran günü Dublin de düzenlenen Bloomsday yani Bloomgünü nde kitaptaki bölümlerde geçen yerlerin dolaşıldığı turlar düzenlenmektedir Konu özünde son derece yalındır Öğrenci Stephen Dedalus ile serbest çalışan Yahudi asıllı bir reklam toplayıcısı olan Leopold Bloom un karşılaş tırıl maları Ancak asıl anlatılan bu iki kişinin bireysel kimliklerini aşan daha büyük bir gerçeğin parçası olduklarıdır Stephen sanatsal doğanın Bloom ise bilimsel doğanın temsilcileridir Öte yandan bu iki dışlanmış kişilik hem Joyce hem de birbirleri için de özel bir öneme sahiptirler Stephen Joyce un gençliğinin Bloom ise olgunluğunun yansımalarıdır Bloom Stephen ın deyim yerindeyse manevi babası dır vb Ama kitabın edebiyat açısından asıl önemi çatısının Homeros un destanı Odysseia ile simgesel koşutluğundan ve Joyce un kullandığı değişik teknik ve biçemlerden özellikle de 18 ve son bölümde Bloom un karısı Molly nin düşüncelerinin yansıtıldığı bilinç akışı ndan gelir Ulysses yılar boyunca kimine birkaç kez olmak üzere Fransızca Almanca İtalyanca gibi bellibaşlı dillere bu arada Çince gibi uzak dillere de çevrildi üzerine onlarca kitap yazıldı Türk okuru ise şimdiye kadar ancak içlerinde özellikle Doğu ve Uzakdoğu gizemciliği ve Geştalt terapisi üzerine çeviri vb etkinliklerinden tanıdığımız Nevzat Erkmen in de bulunduğu bir iki çevirmenin deyim yerindeyse cüret ettiği deneme niteliğindeki parça çevirileriyle yetinmek zorunda kalmıştı Kitabın tam ve tekmil çeviri serüveni 1991 de Yapı Kredi Yayınları Kâzım Taşkent Klasik Yapıtlar Dizisi nin kurulmasıyla başladı Ulysses danışma kurulunun dizide yayımlanmak için ilk seçtiği kitaplar arasındaydı Yarışmaya gönderilen deneme çevirelerinden Nevzat Erkmen in çevirisi yayımlanmak için uygun bulundu ve Nevzat Erkmen yoğun bir şekilde çalışmaya başladı 1992 Dört yıl süren zorlu bir uğraştan sonra geçtiğimiz aylarda biten çeviri Enis Batur un da redaksiyonundan geçtikten sonra yayımlanmaya hazır duruma geldi Kitap Enis Batur un Joyce un Kulesi başlıklı Ön Söz ü ve 1992 de Bir Ulysses 1984 te Bir Başka Ulysses başlıklı Arka Söz ü ile sunuluyor Böylece Nevzat Erkmen in kitabı yazdığı Çevirmenin Sözü nde söylediği gibi Joyce un ulusesi nihayet Türkçede Yayınevi YAPI KREDİ YAYINLARI Yazar JAMES JOYCE Baskı 24 Sayfa Sayısı 844 Yıl 2012

Yapı Kredi Yayınları
James Joyce tarafından kaleme alınan Ulysses Yapı Kredi Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Ulysses James Joyce Kitap Özeti James Joyce un modern epiği Ulysses tek bir günde 16 Haziran 1904 te Dublin de geçer ve reklam ajanı Leopold Bloom yazar olma düşleri kuran Stephen Dedalus ve Leopold un karısı Molly nin başından geçenleri anlatır Bu üç karakterin düşünceleri hayalleri ve şehir içindeki hareketleri üzerine kurulan roman bir yanıyla yenilikçi iddialı bir modernist deney öbür yanıyla gündelik hayatın ayrıntılarına merakla eğilen gerçekçi bir yapıttır 20 yüzyıla damgasını vuran şaşırtıcılığını ve zenginliğini hâlâ koruyan Ulysses pek çok yazarı etkiledi sayısız incelemeye konu oldu Nevzat Erkmen in ilk kez 1996 yılında yayımlanan çevirisi Türkçenin Ulysses i bütün karmaşıklığıyla kucaklayabileceğini gösteren daha önce girişilmemiş büyük bir çabanın ürünüdür Tartışmalı çetin eğlenceli sınırsız vazgeçilmez Ulysses yayımlandığı günden bu yana dünya edebiyatının zirvelerinden biri Dublin e hayata gizli iç dünyalara dair bir anıt roman Ulysses i çağımızın en önemli ifadesi sayıyorum hepimizin borçlu olduğu ve hiçbiri mizin kaçamayacağı bir kitap T S Eliot Ulysses yepyeni bir şey gözün gördüğü veya kulağın işittiği değil başıboş zihnin anbean düşünüp hayal ettikleri var burada Yoğunluk söz konusu olduğunda Joyce kesinlikle zamanımızın bütün romancılarını geride bırakıyor W B Yates Yayınevi Yapı Kredi Yayınları Yazar James Joyce Sayfa 844 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Ekim 2022 Barkod 9789753631488 Kategori İngiliz Edebiyatı

Yapı Kredi
çev. Erkmen, Nevzat
James Joyce un modern epiği Ulysses tek bir günde 16 Haziran 1904 te Dublin de geçer ve reklam ajanı Leopold Bloom yazar olma düşleri kuran Stephen Dedalus ve Leopold un karısı Molly nin başından geçenleri anlatır Bu üç karakterin düşünceleri hayalleri ve şehir içindeki hareketleri üzerine kurulan roman bir yanıyla yenilikçi iddialı bir modernist deney öbür yanıyla gündelik hayatın ayrıntılarına merakla eğilen gerçekçi bir yapıttır 20 yüzyıla damgasını vuran şaşırtıcılığını ve zenginliğini hâlâ koruyan Ulysses pek çok yazarı etkiledi sayısız incelemeye konu oldu Nevzat Erkmen in ilk kez 1996 yılında yayımlanan çevirisi Türkçenin Ulysses i bütün karmaşıklığıyla kucaklayabileceğini gösteren daha önce girişilmemiş büyük bir çabanın ürünüdür Tartışmalı çetin eğlenceli sınırsız vazgeçilmez Ulysses yayımlandığı günden bu yana dünya edebiyatının zirvelerinden biri Dublin e hayata gizli iç dünyalara dair bir anıt roman Ulysses i çağımızın en önemli ifadesi sayıyorum hepimizin borçlu olduğu ve hiçbiri mizin kaçamayacağı bir kitap T S Eliot Ulysses yepyeni bir şey gözün gördüğü veya kulağın işittiği değil başıboş zihnin anbean düşünüp hayal ettikleri var burada Yoğunluk söz konusu olduğunda Joyce kesinlikle zamanımızın bütün romancılarını geride bırakıyor W B Yates

İthaki Yayınları
çev. Fuat Sevimay
Modern edebiyatın en çetrefil dilin anlatının sınırlarını yıkıp geçen roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için Beckett onun eserleri şeyle ilgili değil o şeyin ta kendisidir der Jorge Luis Borges Flann O Brien David Foster Wallace ve başka sayısız yazarı etkileyen Joyce sadece Dublin i ve İrlanda yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyat bıraktı ardında Tarih 16 Haziran 1904 yer İrlanda nın başkenti Dublin ve Leopold Bloom un önünde uzun bir gün var Sakatat seven bu adam kasaptan ciğer alacak evvela Cenazeye katılacak bir ara Sonra din Shakespeare ve kadınlar üzerine düşünecek Bir doğuma da refakat edecek mesela Ve cebinde bir sabunla yol alacak akşama doğru Olağanüstü bir gün olacak bugün James Joyce un yedi yılda tamamladığı anlatı üstünlüğü ve gizemleriyle her tanıma sansürleme çabasına direnen Ulysses yerel ile evrenselin çarpışıp doğurduğu bir galaksi edebiyat tarihinin zirvelerinden biri Ulysses insanüstü bir sanat eseridir elbette ve onu sembollerden Yunan mitlerinden ibaret bir koleksiyona çeviren akademik faydasızlara rağmen varlığını sürdürecektir Vladimir Nabokov Ulysses İngilizcenin en büyük romanı kesinlikle hatta geleneğimizin çıkardığı tek büyük eser olduğu bile iddia edilebilir Joyce Carol Oates

İTHAKİ YAYINLARI
çev. FUAT SEVİMAY
İthaki Modern 88 Modern edebiyatın en çetrefil dilin anlatının sınırlarını yıkıp geçen roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için Beckett onun eserleri şeyle ilgili değil o şeyin ta kendisidir der Jorge Luis Borges Flann O Brien David Foster Wallace ve başka sayısız yazarı etkileyen Joyce sadece Dublin i ve İrlanda yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyat bıraktı ardında Tarih 16 Haziran 1904 yer İrlanda nın başkenti Dublin ve Leopold Bloom un önünde uzun bir gün var Sakatat seven bu adam kasaptan ciğer alacak evvela Cenazeye katılacak bir ara Sonra din Shakespeare ve kadınlar üzerine düşünecek Bir doğuma da refakat edecek mesela Ve cebinde bir sabunla yol alacak akşama doğru Olağanüstü bir gün olacak bugün James Joyce un yedi yılda tamamladığı anlatı üstünlüğü ve gizemleriyle her tanıma sansürleme çabasına direnen Ulysses yerel ile evrenselin çarpışıp doğurduğu bir galaksi edebiyat tarihinin zirvelerinden biri Ulysses insanüstü bir sanat eseridir elbette ve onu sembollerden Yunan mitlerinden ibaret bir koleksiyona çeviren akademik faydasızlara rağmen varlığını sürdürecektir Vladimir Nabokov Ulysses İngilizcenin en büyük romanı kesinlikle hatta geleneğimizin çıkardığı tek büyük eser olduğu bile iddia edilebilir Joyce Carol Oates

Paper Books
Ulysses is a modernist novel by Irish writer James Joyce It was first serialized in parts in the American journal The Little Review from March 1918 to December 1920 and then published in its entirety in Paris by Sylvia Beach on 2 February 1922 Joyce s 40th birthday It is considered one of the most important works of modernist literature and has been called a demonstration and summation of the entire movement Ulysses chronicles the appointments and encounters of the itinerant Leopold Bloom in Dublin in the course of an ordinary day 16 June 1904 Ulysses is the Latinised name of Odysseus the hero of Homer s epic poem the Odyssey and the novel establishes a series of parallels between the poem and the novel with structural correspondences between the characters and experiences of Bloom and Odysseus Molly Bloom and Penelope and Stephen Dedalus and Telemachus in addition to events and themes of the early 20th century context of modernism Dublin and Ireland s relationship to Britain The novel is highly allusive and also imitates the styles of different periods of English literature

Gece Kitaplığı
James Joyce tarafından kaleme alınan Ulysses Gece Kitaplığı eseri olarak okurlarla buluşuyor Ulysses James Joyce Kitap Özeti The various colours significant of various degrees of vitality white yellow crimson vermilion cinnabar their degrees of brilliancy their magnitudes revealed up to and including the 7th their positions the waggoner s star Walsingham way the chariot of David the annular cinctures of Saturn the condensation of spiral nebulae into suns the interdependent gyrations of double suns the independent synchronous discoveries of Galileo Simon Marius Piazzi Le Verrier Herschel Galle the systematisations attempted by Bode and Kepler of cubes of distances and squares of times of revolution the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion the sidereal origin of meteoric stones the Libyan floods on Mars about the period of the birth of the younger astroscopist the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of S Lawrence martyr lo August the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms the posited influence of celestial on human bodies the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of William Shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of Cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but of lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the Corona Septentrionalis about the period of the birth of Leopold Bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of Andromeda about the period of the birth of Stephen Dedalus and in and from the constellation of Auriga some years after the birth and death of Rudolph Bloom junior and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons the attendant phenomena of eclipses solar and lunar from immersion to emersion abatement of wind transit of shadow taciturnity of winged creatures emergence of nocturnal or crepuscular animals persistence of infernal light obscurity of terrestrial waters pallor of human beings Yayınevi Gece Kitaplığı Yazar James Joyce Sayfa 1305 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Temmuz 2017 Barkod 9786051808253 Kategori İngiliz Edebiyatı

İthaki Yayınları
James Joyce tarafından kaleme alınan Ulysses İthaki Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Ulysses James Joyce Kitap Özeti Modern edebiyatın en çetrefil dilin anlatının sınırlarını yıkıp geçen roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için Beckett onun eserleri şeyle ilgili değil o şeyin ta kendisidir der Jorge Luis Borges Flann O Brien David Foster Wallace ve başka sayısız yazarı etkileyen Joyce sadece Dublin i ve İrlanda yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyat bıraktı ardında Tarih 16 Haziran 1904 yer İrlanda nın başkenti Dublin ve Leopold Bloom un önünde uzun bir gün var Sakatat seven bu adam kasaptan ciğer alacak evvela Cenazeye katılacak bir ara Sonra din Shakespeare ve kadınlar üzerine düşünecek Bir doğuma da refakat edecek mesela Ve cebinde bir sabunla yol alacak akşama doğru Olağanüstü bir gün olacak bugün James Joyce un yedi yılda tamamladığı anlatı üstünlüğü ve gizemleriyle her tanıma sansürleme çabasına direnen Ulysses yerel ile evrenselin çarpışıp doğurduğu bir galaksi edebiyat tarihinin zirvelerinden biri Ulysses insanüstü bir sanat eseridir elbette ve onu sembollerden Yunan mitlerinden ibaret bir koleksiyona çeviren akademik faydasızlara rağmen varlığını sürdürecektir Vladimir Nabokov Ulysses İngilizcenin en büyük romanı kesinlikle hatta geleneğimizin çıkardığı tek büyük eser olduğu bile iddia edilebilir Joyce Carol Oates Yayınevi İthaki Yayınları Yazar James Joyce Sayfa 888 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Haziran 2023 Barkod 9786052651841 Kategori Roman

Fark Yayınları
For Joyce literature is the eternal affirmation of the spirit of man Written between 1914 and 1921 Ulysses has survived bowdlerization legal action and bitter controversy An undisputed modernist classic its ceaseless verbal inventiveness and astonishing wide ranging allusions confirms its standing as an imperishable monument to the human condition Declan Kiberd says in his introduction that Ulysses is an endlessly open book of utopian epiphanies It holds a mirror up to the colonial capital that was Dublin on 16 June 1904 but it also offers redemptive glimpses of a future world which might be made over in terms of those utopian moments

Fark Yayınları
For Joyce literature is the eternal affirmation of the spirit of man Written between 1914 and 1921 Ulysses has survived bowdlerization legal action and bitter controversy An undisputed modernist classic its ceaseless verbal inventiveness and astonishing wide ranging allusions confirms its standing as an imperishable monument to the human condition Declan Kiberd says in his introduction that Ulysses is an endlessly open book of utopian epiphanies It holds a mirror up to the colonial capital that was Dublin on 16 June 1904 but it also offers redemptive glimpses of a future world which might be made over in terms of those utopian moments

Grafiti Yayınları
Ulysses is a groundbreaking modernist masterpiece that chronicles a single day June 16 1904 in the life of Leopold Bloom a Jewish advertising agent wandering through the streets of Dublin As Bloom crosses paths with Stephen Dedalus a young aspiring writer their journeys echo the epic structure of Homer s Odyssey reimagined in the rhythms of everyday life Through stream of consciousness narration linguistic experimentation and vivid urban detail Joyce transforms the ordinary into the mythic Dublin itself becomes the central character its pubs streets and voices forming a living tapestry of memory identity and longing Provocative poetic and profoundly human Ulysses invites readers into the intimate thoughts of its characters and the soul of a city It is a novel that changed literature forever

Yapı Kredi Yayınları
çev. Nevzat Erkmen
Ulysses Çığır açıcı anlatım biçimi ve kurgu teknikleri ile modern edebiyatın babası olarak anılan James Joyce Ulysses romanı ile günümüzde de sıkça konuşulmaya devam ediyor Edebiyatta modernizm akımının en güçlü örneği olarak görülmesinin yanı sıra postmodern romanın da başlangıcı sayılan Ulysses Joyce un dünya edebiyatına bıraktığı en büyük miras olarak değerlendiriliyor Okur karşısına ilk olarak 1918 yılında tefrika halinde çıkan roman 100 yılı aşkın zamandır dünyanın en çok tartışılan ve ilham alınan yapıtları arasında yer alıyor Ulysses zaman çizgisinin doğrusal olmaması ve bilinç akışı gibi teknikleri de içermesi nedeniyle döneminde kaleme alınan eserlere göre oldukça farklı bir okuma deneyimi sunuyor Romandaki olayların hem anlatıcı hem de ana karakterlerin ağzından anlatılması hakim bakış açısı yönüyle de esere farklı bir derinlik katıyor Bu kitabı okurken Joyce un edebi dehasına hayranlık duymaktan siz de kendinizi alamayacaksınız Dublin de Bir Gün Ulysses romanı Dublin de gezintiye çıkan iki farklı karakterin yaşadığı 24 saatlik bir zaman dilimini anlatıyor 16 Haziran 1904 tarihinde geçen romanda asıl ana karakteri ise mekan oluşturuyor Romanın kurgusal temelini Homeros un Odysseia adlı eseri üzerine kuran yazar oluşturduğu karakterlerle okura kendi yaşamını ve düşüncelerini aktarıyor Joyce roman karakterlerinden Stephen Dedalus u düşünce bakımından sanat ı temsil eden genç bir adam olarak anlatırken Leopold Bloom karekterini ise okurun karşısına bilim i temsil eden Yahudi bir reklam toplayıcısı olarak çıkarıyor Buna göre Stephen daha soyut bir bakış açısına sahipken Leopold ise somut bir fikirsel düzlemde ilerliyor Ve söz konusu karakterler esasında Joyce un gençlik ile olgunluk dönemlerinin birer tasvirini oluşturuyor Bunu Biliyor Muydunuz Ulysses romanı ilk olarak 1918 ve 20 yılları arasında Little Review adlı İngilizce yayın yapan bir dergide küçük parçalar halinde yayımlandı Ancak hakkındaki eleştirilerin yargı sürecine taşınması nedeniyle yayımı tamamlanamadı Eser sonrasında 1922 yılında Paris te kitap haline getirildi Fakat Joyce un karmaşık notları ve Parisli yayımcıların İngilizce bilmemesi nedeniyle birçok hata ile dolu olarak basıldı Joyce un görme sorunlarından dolayı yeniden düzenleyemediği roman en olgun ve hatasız haline ancak 1984 yılında ulaşabildi En Sevilen Kitaplara Hemen Şimdi Sahip Olun Üzerinden geçen yıllara rağmen hala dünyanın en sıra dışı romanlarından biri olarak gösterilen Ulysses i yoksa siz hala kütüphanenize eklemediniz mi Bu eşsiz yapıta avantajlı fiyatlar ve sepete özel fırsatlarla sahip olmak için geç kalmayın siz de hemen şimdi sipariş verin

Norgunk Yayıncılık
Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor

Norgunk Yayıncılık
Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor

James Joyce kaleminden Ulysses kitabı avantajlı fiyatlar ve hızlı kargo seçenekleriyle idefix te Ulysses kitabını satın almak için tıklayın

Grafiti Yayınları
Ulysses is a groundbreaking modernist masterpiece that chronicles a single day June 16 1904 in the life of Leopold Bloom a Jewish advertising agent wandering through the streets of Dublin As Bloom crosses paths with Stephen Dedalus a young aspiring writer their journeys echo the epic structure of Homer s Odyssey reimagined in the rhythms of everyday life Through stream of consciousness narration linguistic experimentation and vivid urban detail Joyce transforms the ordinary into the mythic Dublin itself becomes the central character its pubs streets and voices forming a living tapestry of memory identity and longing Provocative poetic and profoundly human Ulysses invites readers into the intimate thoughts of its characters and the soul of a city It is a novel that changed literature forever

Norgunk Yayıncılık
Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor Tanıtım Bülteninden

Norgunk Yayıncılık
Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor

Gece Kitaplığı Yayınları
The various colours significant of various degrees of vitality white yellow crimson vermilion cinnabar their degrees of brilliancy their magnitudes revealed up to and including the 7th their positions the waggoner s star Walsingham way the chariot of David the annular cinctures of Saturn the condensation of spiral nebulae into suns the interdependent gyrations of double suns the independent synchronous discoveries of Galileo Simon Marius Piazzi Le Verrier Herschel Galle the systematisations attempted by Bode and Kepler of cubes of distances and squares of times of revolution the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion the sidereal origin of meteoric stones the Libyan floods on Mars about the period of the birth of the younger astroscopist the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of S Lawrence martyr lo August the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms the posited influence of celestial on human bodies the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of William Shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of Cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but of lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the Corona Septentrionalis about the period of the birth of Leopold Bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of Andromeda about the period of the birth of Stephen Dedalus and in and from the constellation of Auriga some years after the birth and death of Rudolph Bloom junior and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons the attendant phenomena of eclipses solar and lunar from immersion to emersion abatement of wind transit of shadow taciturnity of winged creatures emergence of nocturnal or crepuscular animals persistence of infernal light obscurity of terrestrial waters pallor of human beings

Avesta Yayınları
Ulysses James Joyce Ji ingilîzî Kawa Nemir Em nikarin welêt biguherînin Ka were em mijarê biguherînin Ulysses James Joyce Bikaranîna Odîssiyê ya Joyceî bi şêweyekî terîb giringiya xwe ya vedîtineke zanistî heye Ev yekser şêweyekî kontrolkirinê birêkûpêkkirinê dayîna dirûvekî û wateyekê bi panoramaya bêserî û bêbinî ya bêçuneyiyê û geremolê ye ku mêjûya hevçerx e Ev ez bi micidî pê bawer im pêngavek e berev mimkinkirina cîhana modêrn bo hunerê T S Eliot Ulyssesê bi têra xwe nûr nedera xwe ya gilî gotinan heye ku pirr û gelek romanan raxe Dijwar e ku hûn şayeseke kamiltir a mirovê siruştî peyda bikin Harold Bloom Berhema Joyceî ne der barê qewamê de ye ew qewam bi xwe ye Samuel Beckett

Grafiti
Ulysses is a groundbreaking modernist masterpiece that chronicles a single day June 16 1904 in the life of Leopold Bloom a Jewish advertising agent wandering through the streets of Dublin As Bloom crosses paths with Stephen Dedalus a young aspiring writer their journeys echo the epic structure of Homer s Odyssey reimagined in the rhythms of everyday life Through stream of consciousness narration linguistic experimentation and vivid urban detail Joyce transforms the ordinary into the mythic Dublin itself becomes the central character its pubs streets and voices forming a living tapestry of memory identity and longing Provocative poetic and profoundly human Ulysses invites readers into the intimate thoughts of its characters and the soul of a city It is a novel that changed literature forever

Grafiti Yayınları
Ulysses is a groundbreaking modernist masterpiece that chronicles a single day June 16 1904 in the life of Leopold Bloom a Jewish advertising agent wandering through the streets of Dublin As Bloom crosses paths with Stephen Dedalus a young aspiring writer their journeys echo the epic structure of Homer s Odyssey reimagined in the rhythms of everyday life Through stream of consciousness narration linguistic experimentation and vivid urban detail Joyce transforms the ordinary into the mythic Dublin itself becomes the central character its pubs streets and voices forming a living tapestry of memory identity and longing Provocative poetic and profoundly human Ulysses invites readers into the intimate thoughts of its characters and the soul of a city It is a novel that changed literature forever

Norgunk Yayıncılık
çev. Armağan Ekici
Bundan 90 küsur yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor

Norgunk Yayıncılık
James Joyce tarafından kaleme alınan Ulysses Norgunk Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Ulysses James Joyce Kitap Özeti Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor Yayınevi Norgunk Yayıncılık Yazar James Joyce Sayfa 750 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 16 50x13 50 cm Basım Yılı Temmuz 2021 Barkod 9789758686681 Kategori İngiliz Edebiyatı Roman

Avesta Yayınları
çev. Ji İngilîzî: Kawa Nemir
Em nikarin welêt biguherînin Ka were em mijarê biguherînin Ulysses James Joyce Bikaranîna Odîssiyê ya Joyceî bi şêweyekî terîb giringiya xwe ya vedîtineke zanistî heye Ev yekser şêweyekî kontrolkirinê birêkûpêkkirinê dayîna dirûvekî û wateyekê bi panoramaya bêserî û bêbinî ya bêçuneyiyê û geremolê ye ku mêjûya hevçerx e Ev ez bi micidî pê bawer im pêngavek e berev mimkinkirina cîhana modêrn bo hunerê T S Eliot Ulyssesê bi têra xwe nûr nedera xwe ya gilî gotinan heye ku pirr û gelek romanan raxe Dijwar e ku hûn şayeseke kamiltir a mirovê siruştî peyda bikin Harold Bloom Berhema Joyceî ne der barê qewamê de ye ew qewam bi xwe ye Samuel Beckett

Norgunk Yayıncılık
Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor

Norgunk
çev. Ekici, Armağan
Bundan yaklaşık 100 yıl önce İngilizce konuşan ülkelerde sansür nedeniyle basılamadığı için Paris te basılan ancak 1934 ten itibaren serbest kalan Ulysses o günden bugüne 20 yüzyıl edebiyatının en etkili kitaplarından biri olarak yerini sağlamlaştırdı Ulysses hayatın tüm gerçeğini anlatan gündelik hayatımızı en çıplak haliyle kahramanların zihninin içinden gösteren bir kitap En sıradan tekil ayrıntıları tam olarak tasvir ederek tek bir şehir tek bir gün ve üç kişinin hikâyesinden tüm insanlık haline bir ayna tutuyor Anlatım sanatına getirdiği yeniliklerle kitap boyunca üsluptan üsluba geçmesiyle içeriğindeki sayısız çapraz referansla dünya hallerine bıyıkaltından gülerek hiçbirşeyi çok ciddiye almadan ama hiçbir zaman sempatiyi de elden bırakmayan bakışı sayesinde Joyce un tahmin ettiği gibi profesörleri meşgul edegeldiği gibi kitabın güzelliğini gören pek çok edebiyatseveri de kendine bağladı Ulysses i izleyen pek çok romanı etkiledi Armağan Ekici nin çevirisi Joyce un mizahının kalenderliğinin dilindeki müziğin hakkını vermeyi kitaptaki sayısız deyim ve gündelik konuşma özelliğini Ulysses hakkındaki devasa bilgi birikiminden yararlanarak mümkün olduğunca doğru aktarmayı Joyce un standart İngilizce ile mesafesini Türkçede de korumayı hedefleyen bir çeviri Ulysses in zor okunaksız soğuk bir kitap olduğu yönündeki büyük ölçüde haksız ününü yıpratmayı amaçlıyor

TROPİKAL KİTAP
Stately plump Buck Mulligan came from the stairhead bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed A yellow dressinggown ungirdled was sustained gently behind him on the mild morning air He held the bowl aloft and intoned Introibo ad altare Dei Halted he peered down the dark winding stairs and called out coarsely Come up Kinch Come up you fearful jesuit

İTHAKİ YAYINLARI
çev. Fuat Sevimay
Modern edebiyatın en çetrefil dilin anlatının sınırlarını yıkıp geçen roman türünü bambaşka ihtimallerle tanıştıran yazarı James Joyce için Beckett onun eserleri şeyle ilgili değil o şeyin ta kendisidir der Jorge Luis Borges Flann O Brien David Foster Wallace ve başka sayısız yazarı etkileyen Joyce sadece Dublin i ve İrlanda yı anlatarak evrensel ve ölümsüz bir edebiyat bıraktı ardında Tarih 16 Haziran 1904 yer İrlanda nın başkenti Dublin ve Leopold Bloom un önünde uzun bir gün var Sakatat seven bu adam kasaptan ciğer alacak evvela Cenazeye katılacak bir ara Sonra din Shakespeare ve kadınlar üzerine düşünecek Bir doğuma da refakat edecek mesela Ve cebinde bir sabunla yol alacak akşama doğru Olağanüstü bir gün olacak bugün James Joyce un yedi yılda tamamladığı anlatı üstünlüğü ve gizemleriyle her tanıma sansürleme çabasına direnen Ulysses yerel ile evrenselin çarpışıp doğurduğu bir galaksi edebiyat tarihinin zirvelerinden biri Ulysses insanüstü bir sanat eseridir elbette ve onu sembollerden Yunan mitlerinden ibaret bir koleksiyona çeviren akademik faydasızlara rağmen varlığını sürdürecektir Vladimir Nabokov Ulysses İngilizcenin en büyük romanı kesinlikle hatta geleneğimizin çıkardığı tek büyük eser olduğu bile iddia edilebilir Joyce Carol Oates

KAFKA KİTAP
çev. Fuat Sevimay
Her hayat bir sürü günden oluşur gün be gün Kendi içimizde yürüyüp giderken hırsızlara hayaletlere canavarlara ihtiyarlara delikanlılara karılarımıza dullara âşık kardeşlere denk geliriz ama denk geldiğimiz hep kendi kendimizizdir aslında Yüzyılın en büyük romanı Anthony Burgess Ulysses tek bir günü anlatır Yahudi reklamcı Leopold Bloom ile öğrenci Stephen Dedalus un 16 Haziran 1904 te Dublin de gündelik işlere koşturmalarının romanıdır Ancak bu basit noktadan başlayarak James Joyce olağanüstü derinlikte zengin bir anlatı örer Herkesin malumudur Homeros un Odyssea destanı Ulysses ismiyle Dublin e taşınmıştır bu romanda ama bu taşınmaya binbir çeşit biçem alıştırması teknik söz oyunu onlarca dil binlerce kültürel referans gerçek ya da hayali kitaplardan yapılmış sayısız alıntı da eşlik eder Ve bilinç akışının gürül gürül çağlamasıyla biter Ulysses İlk baskısı Joyce un doğum gününde 2 Şubat 1922 de Paris te Shakespeare Co kitabevi tarafından yapılan ve sansür nedeniyle ABD de ancak 1934 te İngiltere deyse 1936 da yayınlanabilen Ulysses i Talât Sait Halman Çeviri Ödülü sahibi Fuat Sevimay ın çevirisiyle sunuyoruz

NORGUNK YAYINCILIK
çev. Armağan Ekici

Fark Yayınları
For Joyce literature is the eternal affirmation of the spirit of man Written between 1914 and 1921 Ulysses has survived bowdlerization legal action and bitter controversy An undisputed modernist classic its ceaseless verbal inventiveness and astonishing wide ranging allusions confirms its standing as an imperishable monument to the human condition Declan Kiberd says in his introduction that Ulysses is an endlessly open book of utopian epiphanies It holds a mirror up to the colonial capital that was Dublin on 16 June 1904 but it also offers redemptive glimpses of a future world which might be made over in terms of those utopian moments