MejelleKitap fiyat karşılaştırma

UygulamalıFransızca Metin Çevirisi Türkçe Fransızca Fransızca Türkçe — İlhami Sığırcı

UygulamalıFransızca Metin Çevirisi Türkçe Fransızca Fransızca Türkçe
112,00
GenelYabancı Dil EğitimiFransızca

UygulamalıFransızca Metin Çevirisi Türkçe Fransızca Fransızca Türkçe

İlhami Sığırcı

Seçkin Yayıncılık

416 sf.
16x24
Yargı YayıneviEn ucuz

UygulamalıFransızca Metin Çevirisi Türkçe Fransızca Fransızca Türkçe

İlhami Sığırcı

Uygulamalı Fransızca Metin Çevirisi Manuel Pratique de Traduction de textes en Sciences Sociales başlıklı bu kitap alanda kaleme alınmış ve uzun yılların birikimi sonucunda ortaya çıkabilmiş çeviri uygulamasını metin düzeyinde öğretmeye odaklanan alanda ilk ve tek kapsamlı çalışmadır Bu kitabın amacı hem çeviri yöntemlerini hem de çeviri stratejilerini kuramsal ve uygulama düzeyde ele almaktadır Bu bağlamda Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin düzeyinde çeviri sürecinde güçlüklerle karşılaşanlara çok sayıda çeviri alıştırmasını çeviri anahtarıyla ve sözcüklerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte sunarak çevirinin metin düzeyinde nasıl yapılacağını uygulamalı olarak öğretmektedir Bu nedenle çok büyük bir gereksinim duyulan Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin çevirisi sürecinde zorluk oluşturan yapıların neredeyse tamamı örneklerle ele almıştır Dolayısıyla da bu kitap çeviri öğretimini metin ve söylem düzeyinde uygulamalı olarak ele alan bir çalışmadır Kitabın amacı bir dilden ötekine karşılıklı olarak metin düzeyinde çeviri yapmayı öğretmek ve öğrencinin temel düzeyden en ileri düzeye kadar metin çevirisi yapma becerilerini geliştirerek en üst seviyeye çıkarmaktır Bu amaç doğrultusunda yaklaşık 176 çeviri alıştırması cevap anahtarlarıyla birlikte verilmiştir Bu çeviri metinlerinin çok farklı alanlardan okuyucunun sözcük dağarcığını artıracak biçimde seçilmesine özen gösterilmiştir Kitap özellikle Mütercim Tercümanlık Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da YDS YÖKDİL ÖSYM Yabancı Dil Sınavı YDT hitap etmektedir Konu BaşlıklarıDünden Bugüne ÇeviriÇevirmenin NitelikleriÇeviri YöntemleriÇeviri StratejileriÇeviride EdinçEdimÇeviride Metin TürleriÇevirmen Ulusal Meslek StandardıFıkraların ÇevirisiBasın Metinleri ÇevirisiKonuşma Metinleri ÇevirisiGüncel Metinler ÇevirisiArgo Sözcüklerin Çevirisi

Nobel Kitap
475,00

Seçkin Yayıncılık

2022412 sf.
16x24 cm1. Hamur
Nobel Kitap

Uygulamalı Fransızca Metin Çevirisi Manuel Pratique de Traduction de textes en Sciences Sociales başlıklı bu kitap alanda kaleme alınmış ve uzun yılların birikimi sonucunda ortaya çıkabilmiş çeviri uygulamasını metin düzeyinde öğretmeye odaklanan alanda ilk ve tek kapsamlı çalışmadır Bu kitabın amacı hem çeviri yöntemlerini hem de çeviri stratejilerini kuramsal ve uygulama düzeyde ele almaktadır Bu bağlamda Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin düzeyinde çeviri sürecinde güçlüklerle karşılaşanlara çok sayıda çeviri alıştırmasını çeviri anahtarıyla ve sözcüklerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte sunarak çevirinin metin düzeyinde nasıl yapılacağını uygulamalı olarak öğretmektedir Bu nedenle çok büyük bir gereksinim duyulan Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin çevirisi sürecinde zorluk oluşturan yapıların neredeyse tamamı örneklerle ele almıştır Dolayısıyla da bu kitap çeviri öğretimini metin ve söylem düzeyinde uygulamalı olarak ele alan bir çalışmadır Kitabın amacı bir dilden ötekine karşılıklı olarak metin düzeyinde çeviri yapmayı öğretmek ve öğrencinin temel düzeyden en ileri düzeye kadar metin çevirisi yapma becerilerini geliştirerek en üst seviyeye çıkarmaktır Bu amaç doğrultusunda yaklaşık 176 çeviri alıştırması cevap anahtarlarıyla birlikte verilmiştir Bu çeviri metinlerinin çok farklı alanlardan okuyucunun sözcük dağarcığını artıracak biçimde seçilmesine özen gösterilmiştir Kitap özellikle Mütercim Tercümanlık Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da YDS YÖKDİL ÖSYM Yabancı Dil Sınavı YDT hitap etmektedir

İstanbul Kitapçısı
500,00

Seçkin Yayıncılık

2022412 sf.
CiltsizCiltsiz
İstanbul Kitapçısı

Uygulamalı Fransızca Metin Çevirisi Manuel Pratique de Traduction de textes en Sciences Sociales başlıklı bu kitap alanda kaleme alınmış ve uzun yılların birikimi sonucunda ortaya çıkabilmiş çeviri uygulamasını metin düzeyinde öğretmeye odaklanan alanda ilk ve tek kapsamlı çalışmadır Bu kitabın amacı hem çeviri yöntemlerini hem de çeviri stratejilerini kuramsal ve uygulama düzeyde ele almaktadır Bu bağlamda Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin düzeyinde çeviri sürecinde güçlüklerle karşılaşanlara çok sayıda çeviri alıştırmasını çeviri anahtarıyla ve sözcüklerin Türkçe karşılıklarıyla birlikte sunarak çevirinin metin düzeyinde nasıl yapılacağını uygulamalı olarak öğretmektedir Bu nedenle çok büyük bir gereksinim duyulan Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye metin çevirisi sürecinde zorluk oluşturan yapıların neredeyse tamamı örneklerle ele almıştır Dolayısıyla da bu kitap çeviri öğretimini metin ve söylem düzeyinde uygulamalı olarak ele alan bir çalışmadır Kitabın amacı bir dilden ötekine karşılıklı olarak metin düzeyinde çeviri yapmayı öğretmek ve öğrencinin temel düzeyden en ileri düzeye kadar metin çevirisi yapma becerilerini geliştirerek en üst seviyeye çıkarmaktır Bu amaç doğrultusunda yaklaşık 176 çeviri alıştırması cevap anahtarlarıyla birlikte verilmiştir Bu çeviri metinlerinin çok farklı alanlardan okuyucunun sözcük dağarcığını artıracak biçimde seçilmesine özen gösterilmiştir Kitap özellikle Mütercim Tercümanlık Fransız Dili ve Eğitimi ve Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmasının yanı sıra her türlü Fransızca Dil Sınavına hazırlananlara da YDS YÖKDİL ÖSYM Yabancı Dil Sınavı YDT hitap etmektedir

Nobel Kitap
603,25

Seçkin Yayıncılık

2025416 sf.
Ciltsiz16x24 cm1. Hamur
Nobel Kitap

Uygulamalı Fransızca Metin Çevirisi başlıklı bu kitap uzun yılların birikimi sonucunda ortaya çıkmış ve çeviri uygulamasını metin düzeyinde öğretmeye odaklanan ilk ve tek kapsamlı çalışma olma özelliği taşımaktadır Kitap hem çeviri yöntemlerini hem de çeviri stratejilerini kuramsal ve uygulamalı düzeyde ele almaktadır Bu bağlamda Türkçeden Fransızcaya ve Fransızcadan Türkçeye çeviri sürecinde karşılaşılan zorlukların aşılmasına yardımcı olmaktadır Bu amaçla çeviri alıştırmaları çeviri anahtarları ve Fransızca sözcüklerin Türkçe karşılıkları birlikte sunulmuştur Metin çevirisinin nasıl yapılacağı uygulamalı olarak öğretilmektedir Kitapta zorluk oluşturan dil yapıları örneklerle incelenmiş ve öğrencilerin temel düzeyden en ileri düzeye kadar metin çevirisi becerilerini geliştirmesi hedeflenmektedir Bu doğrultuda farklı alanlardan seçilmiş yaklaşık 188 çeviri alıştırması cevap anahtarlarıyla birlikte verilmiştir Kitap özellikle Mütercim Tercümanlık Fransız Dili ve Eğitimi Fransız Dili ve Edebiyatı ve Karşılaştırmalı Edebiyat bölümlerinde ders kitabı olarak kullanılmakta aynı zamanda YDS YÖKDİL YDT gibi Fransızca dil sınavlarına hazırlananlara da hitap etmektedir