Yabancı Ağızlı Konuşma Bozukluklarına Reddiye — Ma rûf er Rusâfî Musa Yıldız Çev

Yabancı Ağızlı Konuşma Bozukluklarına Reddiye
Ma rûf er Rusâfî Musa Yıldız ÇevTürk Dil Kurumu
Yabancı Ağızlı Konuşma Bozukluklarına Reddiye
Ma rûf er Rusâfî Musa Yıldız ÇevRusâfî bu eserinde Osmanlı Türkçesindeki Arapça kelimeleri beş bölüme ayırır 1 Telaffuzunu ve anlamını değiştirmedikleri kelimeler 2 Tellefuzunu ve anlamını değiştirdikleri kelimeler 13 adet 3 Telaffuzunu değiştirip anlamını değiştirmedikleri kelimeler 72 adet 4 Telaffuzunu değiştirmeyip anlamını değiştirdikleri kelimeler 224 adet 5 Arapça olmadığı hâlde Arap dil bilgisi kurallarına göre türettikleri kelimeler 9 adet Rusâfî nin bu eseri kaleme almasının asıl amacı 4 ve 5 bölümlerde geçen yani telaffuzu değiştirilmeyip anlamı değiştirilen kelimeler ile Arapça olmadığı hâlde Arap dil bilgisi kurallarına göre türetilen kelimelerdir çünkü karışıklık şüphe ve tereddüt bu kelimelerde meydana gelmektedir Sözdeki kusur da onlarda oluşmaktadır çünkü bu kelimelerin yapıları Arapça anlamları ise Türkçedir Rusâfî eserine 5 bölümden başlar ve geriye doğru giderek kelimeleri ele alır Birinci bölümde saydığı telaffuzunu ve anlamını değiştirmedikleri kelimeleri eserinde incelemez Böylece toplam dört bölüm hâlinde 399 kelimeyi Osmanlı Türkçesi ve Arapça örneklerle teker teker işler

Türk Dil Kurumu
Rusafi bu eserinde Osmanlı Türkçesindeki Arapça kelimeleri beş bölüme ayırır 1 Telaffuzunu ve anlamını değiştirmedikleri kelimeler 2 Tellefuzunu ve anlamını değiştirdikleri kelimeler 13 adet 3 Telaffuzunu değiştirip anlamını değiştirmedikleri kelimeler 72 adet 4 Telaffuzunu değiştirmeyip anlamını değiştirdikleri kelimeler 224 adet 5 Arapça olmadığı halde Arap dil bilgisi kurallarına göre türettikleri kelimeler 9 adet Rusafi nin bu eseri kaleme almasının asıl amacı 4 ve 5 bölümlerde geçen yani telaffuzu değiştirilmeyip anlamı değiştirilen kelimeler ile Arapça olmadığı halde Arap dil bilgisi kurallarına göre türetilen kelimelerdir çünkü karışıklık şüphe ve tereddüt bu kelimelerde meydana gelmektedir Sözdeki kusur da onlarda oluşmaktadır çünkü bu kelimelerin yapıları Arapça anlamları ise Türkçedir Rusafi eserine 5 bölümden başlar ve geriye doğru giderek kelimeleri ele alır Birinci bölümde saydığı telaffuzunu ve anlamını değiştirmedikleri kelimeleri eserinde incelemez Böylece toplam dört bölüm halinde 399 kelimeyi Osmanlı Türkçesi ve Arapça örneklerle teker teker işler

Türk Dil Kurumu Yayınları