MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Yapay Zekâ Çağında Çeviribilim — Caner Çetiner

Yapay Zekâ Çağında Çeviribilim
138,75
Araştırma İnceleme ReferansAraştıma ve İnceleme KitaplarıEdebiyat Çalışmaları

Yapay Zekâ Çağında Çeviribilim

Caner Çetiner

Çizgi Kitabevi

2026110 sf.
İnce Kapak13,5 x 21,5
Kitap AmbarıEn ucuz

Yapay Zekâ Çağında Çeviribilim

Caner Çetiner

Çeviri teknolojilerinin çeviri süreçlerine gün geçtikçe daha fazla nüfuz etmesi çevirmenlerden beklenen edinçlerin de zaman içerisinde değişmesini gerektirmiştir Bu çalışmada üretici yapay zekâ sistemlerinin çevirmenlik mesleğine etkilerinin gölgesinde Çeviribilimde öne sürülen edinç modelleri değerlendirilmiştir Bu çalışmayla teknolojinin tekillik iddialarının karşısında çevirinin teknolojiyle bütünleşmesi çevirmenin benlik kavramı ve bir eyleyen olarak çeviri sürecindeki konumu ele alınmaktadır Ayrıca bu kitap teknolojinin çeviri alanına etkisini tarihsel süreç içerisinde dikkate alıp çevirmenlerin teknolojiyle birlikte var olabilmesine yönelik günümüzdeki konumlarına ışık tutmaya çalışmaktadır Tanıtım Bülteninden

BKM Kitap
151,70

Çizgi Kitabevi Yayınları

110 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Çeviri teknolojilerinin çeviri süreçlerine gün geçtikçe daha fazla nüfuz etmesi çevirmenlerden beklenen edinçlerin de zaman içerisinde değişmesini gerektirmiştir Bu çalışmada üretici yapay zekâ sistemlerinin çevirmenlik mesleğine etkilerinin gölgesinde Çeviribilimde öne sürülen edinç modelleri değerlendirilmiştir Bu çalışmayla teknolojinin tekillik iddialarının karşısında çevirinin teknolojiyle bütünleşmesi çevirmenin benlik kavramı ve bir eyleyen olarak çeviri sürecindeki konumu ele alınmaktadır Ayrıca bu kitap teknolojinin çeviri alanına etkisini tarihsel süreç içerisinde dikkate alıp çevirmenlerin teknolojiyle birlikte var olabilmesine yönelik günümüzdeki konumlarına ışık tutmaya çalışmaktadır

D&R
157,07

Çizgi Kitabevi

20261. baskı110 sf.
13,5 x 21,52. HamurTürkçe
D&R

Çeviri teknolojilerinin çeviri süreçlerine gün geçtikçe daha fazla nüfuz etmesi çevirmenlerden beklenen edinçlerin de zaman içerisinde değişmesini gerektirmiştir Bu çalışmada üretici yapay zekâ sistemlerinin çevirmenlik mesleğine etkilerinin gölgesinde Çeviribilimde öne sürülen edinç modelleri değerlendirilmiştir Bu çalışmayla teknolojinin tekillik iddialarının karşısında çevirinin teknolojiyle bütünleşmesi çevirmenin benlik kavramı ve bir eyleyen olarak çeviri sürecindeki konumu ele alınmaktadır Ayrıca bu kitap teknolojinin çeviri alanına etkisini tarihsel süreç içerisinde dikkate alıp çevirmenlerin teknolojiyle birlikte var olabilmesine yönelik günümüzdeki konumlarına ışık tutmaya çalışmaktadır Tanıtım Bülteninden

Nobel Kitap
170,20

Çizgi Kitabevi Yayınları

2026110 sf.
Ciltsiz13.5x19.5 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Çeviri teknolojilerinin çeviri süreçlerine gün geçtikçe daha fazla nüfuz etmesi çevirmenlerden beklenen edinçlerin de zaman içerisinde değişmesini gerektirmiştir Bu çalışmada üretici yapay zekâ sistemlerinin çevirmenlik mesleğine etkilerinin gölgesinde Çeviribilimde öne sürülen edinç modelleri değerlendirilmiştir Bu çalışmayla teknolojinin tekillik iddialarının karşısında çevirinin teknolojiyle bütünleşmesi çevirmenin benlik kavramı ve bir eyleyen olarak çeviri sürecindeki konumu ele alınmaktadır Ayrıca bu kitap teknolojinin çeviri alanına etkisini tarihsel süreç içerisinde dikkate alıp çevirmenlerin teknolojiyle birlikte var olabilmesine yönelik günümüzdeki konumlarına ışık tutmaya çalışmaktadır

Şehadet Kitap
185,00

Çizgi Kitabevi

2026110 sf.
Şehadet Kitap

Çeviri teknolojilerinin çeviri süreçlerine gün geçtikçe daha fazla nüfuz etmesi çevirmenlerden beklenen edinçlerin de zaman içerisinde değişmesini gerektirmiştir Bu çalışmada üretici yapay zekâ sistemlerinin çevirmenlik mesleğine etkilerinin gölgesinde Çeviribilimde öne sürülen edinç modelleri değerlendirilmiştir Bu çalışmayla teknolojinin tekillik iddialarının karşısında çevirinin teknolojiyle bütünleşmesi çevirmenin benlik kavramı ve bir eyleyen olarak çeviri sürecindeki konumu ele alınmaktadır Ayrıca bu kitap teknolojinin çeviri alanına etkisini tarihsel süreç içerisinde dikkate alıp çevirmenlerin teknolojiyle birlikte var olabilmesine yönelik günümüzdeki konumlarına ışık tutmaya çalışmaktadır