Yasin i Şerif in Meal Tefsiri Esrar ve Havassı — Emir Sultan

Yasin i Şerif in Meal Tefsiri Esrar ve Havassı
Emir SultanÇelik Yayınevi
Yasin i Şerif in Meal Tefsiri Esrar ve Havassı
Emir SultanYayınevimiz neşir sahasında bir boşluğu doldurmanın huzur içindedir Ehl i sünnet vel cemaat itikadına uygun tasavvuf neşesi içinde kendi öz benliğini bulma şuurunu aşılayacak bir kitabı sunmakla bahtiyardır Türk tasavvuf tarihi içinde büyük bir yeri olan Muhammed Şemsettin Buhari yani Emir Sultan ın Arapça olarak kaleme aldığı Yasin i Şerif in havassı ve esrarı adlı eseri yine kendi yakınlarından amcazadesi Hasenül Halebi demekle maruf zat Türkçe tercüme ederek devrin hükümdarı Yavuz Sultan Selim Han a takdim etmiştir Bu eserin takdiminden fevkalade mütehassis olan Yavuz Sultan Selim Han bu manevi şifa hazinesi ordunun manevi bakımından moral gücünü yükseltecektir diyerek Hasenü l Halebi yi ihsanlara gark etmiştir

Çelik Yayınevi
çev. Melih Yuluğ Hasanü'l-Halebi
Okurlarımızın mütalealarına arzettiğimiz bu eser evvela mahiyet itibariyle tasavvufa ait bir eserdir Tasavvufa ait bir eser dediğimiz zaman bundan ne anlaşıldığını kesin bir şekilde bilmek gerekir ki okuyanlar bundaki başarıyı veya başarısızlığı eldeki o ölçüye göre takdir buyursunlar Bunun en güzel tarifini her şeyin easasını vahye müstenid en güzel şekilde anlatn Resul i Kibriya s a v nın mübarek kelamlarından almak gerekir İki cihan serveri üç mertebeyi en veciz surette şu mübarek sözleriyle özetlemiştir Eş şeriatü akvali vet tarikatü ef ali vel hakikatü ahvali Yüce anlamı şudur ki Şeriat benim sözlerimdir Tarikat benim fiillerimdir Hakikat ise benim hallerimdir buyurmuşlardır

Çelik Yayınevi
Yayınevimiz neşir sahasında bir boşluğu doldurmanın huzur içindedir Ehl i sünnet vel cemaat itikadına uygun tasavvuf neşesi içinde kendi öz benliğini bulma şuurunu aşılayacak bir kitabı sunmakla bahtiyardır Türk tasavvuf tarihi içinde büyük bir yeri olan Muhammed Şemsettin Buhari yani Emir Sultan ın Arapça olarak kaleme aldığı Yasin i Şerif in havassı ve esrarı adlı eseri yine kendi yakınlarından amcazadesi Hasenül Halebi demekle maruf zat Türkçe tercüme ederek devrin hükümdarı Yavuz Sultan Selim Han a takdim etmiştir Bu eserin takdiminden fevkalade mütehassis olan Yavuz Sultan Selim Han bu manevi şifa hazinesi ordunun manevi bakımından moral gücünü yükseltecektir diyerek Hasenü l Halebi yi ihsanlara gark etmiştir

Çelik Yayınevi
Okurlarımızın mütalealarına arzettiğimiz bu eser evvela mahiyet itibariyle tasavvufa ait bir eserdir Tasavvufa ait bir eser dediğimiz zaman bundan ne anlaşıldığını kesin bir şekilde bilmek gerekir ki okuyanlar bundaki başarıyı veya başarısızlığı eldeki o ölçüye göre takdir buyursunlar Bunun en güzel tarifini her şeyin easasını vahye müstenid en güzel şekilde anlatn Resul i Kibriya s a v nın mübarek kelamlarından almak gerekir İki cihan serveri üç mertebeyi en veciz surette şu mübarek sözleriyle özetlemiştir Eş şeriatü akvali vet tarikatü ef ali vel hakikatü ahvali Yüce anlamı şudur ki Şeriat benim sözlerimdir Tarikat benim fiillerimdir Hakikat ise benim hallerimdir buyurmuşlardır

Çelik
Bütün gün ve saatlerinin dolu olduğunu bildiğimiz kıymetli insan Melih Yuluğ Beyefendiye yapması için teklife cür et ettiğimiz zaman Tasavvuf âşıkı münevver Türk halkına böyle bir eser kazandırılmalıdır fehvâsınca sâdeleştirme görevini üzerine alarak birçok remizler hâlinde verilen meseleleri de açıklığa kavuşturmak ve aynı zamanda şerh ve ilâveler yapmak suretiyle bu kitap bugünkü şekline gelmiştir Bunu söylemekle kitap kusursuz oldu demek istemiyoruz Elimizden gelenin esirgenmediğine işaret etmek istiyoruz