Yedi Askı — Kolektif

Yedi Askı
Kolektif
Ankara Okulu Yayınları
Yedi Askı
Kolektif
Muallakat yani Kabe duvarına asılan şiirler adıyla ünlü yedi veya on şaire ait kasidelerden meydana gelen şiir koleksiyonu islam öncesi dönemde yaşamış olan Arap şairlerinin en güzel şiirleri olup dönemin geleneksel aktivitelerinden olan ve her yıl düzenlenen herkese açık panayır ve fuarlarda yapılan şiir müsabakalarında jüri önünde okunmuş ve yarışma kazanmış şiirlerdir Bu şiirler dönemim sosyal hayatını ve şairlerin yaşadığı çevrenin doğal özelliklerini adeta birer belgesel gibi canlı tablolar halinde göz önüne sermeleri bakımından defalarca okunmaya değer sanat harikaları olmalarının yanı sıra İslamiyetin doğuşundan günümüze kadar geçen yaklaşık 14 asır boyunca Arap grameri ve belahatı konusundaki eserlerin kaleme alınmasından dolayı olarak da başta tefsir bilim dalı olmak üzere İslami ilimlerde olmazsa olmaz temel kaynak olma özelliğini sürdürmüşlerdir

Büyüyen Ay Yayınları
Müşterek İslamî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerim in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhad tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943 de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazar ın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır

Büyüyenay Yayınları
Arka Kapak Yazısı Tanıtım Bülteninden Müşterek İslâmî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerîm in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhâd tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943 de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazar ın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır

Büyüyen Ay Yayınları
Müşterek İslamî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerim in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhad tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943 de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazar ın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır

Büyüyen Ay Yayınları
Müşterek İslamî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerim in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhad tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943 de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazar ın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır

Büyüyen Ay
çev. Yaltkaya, Şerafeddin
Müşterek İslamî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerim in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhad tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943 de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazar ın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır

Büyüyen Ay Yayınları
Kolektif tarafından kaleme alınan Yedi Askı Büyüyen Ay Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Yedi Askı Kolektif Kitap Özeti Müşterek İslamî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerim in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhad tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazarın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır Yayınevi Büyüyen Ay Yayınları Yazar Kolektif Sayfa 240 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 00x19 50 cm Basım Yılı Nisan 2018 Barkod 9786052071410 Kategori Araştırma İnceleme Referans Ortadoğu Arap Edebiyatı

Büyüyen Ay Yayınları
Müşterek İslamî edebiyatlardaki kaside nazım biçiminin omurgasını oluşturan Cahiliye dönemi Arap kasideleri özellikle de Kâbe duvarına asılarak ödüllendirildiği rivayet edilen Mu allakâtu s Seb a İslâm öncesi Arap kültürünü güçlü ve canlı bir şekilde aksettirmesi bakımından Arap kültür tarihi çalışmalarında vazgeçilmez kaynaktır Öte taraftan canlı tasvirleri fahriyye övünme ile daha ziyade kabile övgüsü biçiminde ortaya çıkan medhiye övme bölümleri zeka ürünü olan dolaylı anlatımları ve Kur an ı Kerim in anlaşılmasına yönelik tefsir ve belagat çalışmalarında da istişhad tanık getirmek edilmeye uygun arkaik kelimeleri ile erken dönem Arap edebiyatının çok önemli edebî metinleri arasında da yerini almaktadır Bu kasidelerin tamamı ilk defa Cumhuriyet devrinin çok yönlü din âlimlerinden M Şerefettin Yaltkaya 1880 1947 tarafından Türkçeye çevrilmiştir Bu çeviri ilk defa 1943 de yayımlanmış 1989 yılında da ikinci bir baskısı yapılmıştır Bu son baskıdan yaklaşık 30 yıl sonra Sadık Yazar ın editörlüğünde bu güzel eser tekrar kültür dünyamıza katılmaktadır