Yekaneyî — Balsam Karam

Yekaneyî
Balsam KaramPall Weşan
Yekaneyî
Balsam KaramJinek li keça xwe digere Ew li ser rêya ber peravê li wê dera ku keça wê berê lê kar dikir li wir lê digere Heta ew ji êş û xemên xwe dîn dibe li ser wê rêyê diçe û tê Her li keça xwe digere Û jineke din zarokeke mirî di zikê wê de li ser heman rêya ber peravê dimeşe û dibîne ku jinek xwe çeng dike nav avê Piştî vê bûyerê heta ji wê tê li ber xwe dide da zaroka wê ya mirî ji zikê wê dernexin Jina ku zaroka xwe winda kiriye li ser windakirinên dêya xwe difikire windakirina zimanekî ya welatekî ya nasnameyekê Romaneke li ser êş koçberî û dayiktiyê ji nivîskara kurd Balsam Karamê Yekaneyî ya ku bi vegotina xwe ya tebeqeyî zivronek û metelhêl li gelek welatan bi heyecan û pesndariyeke zêde hat pêşwazîkirin bi wergera Robîn Şahîn êdî bi kurdî ye Zimanê dijwar ê Balsam Karamê xwendevanan ji kûr ve dihejîne Viola Bao Dagens Nyheter Balsam Karam yek ji dengên herî orîjînal û awarte ye ku heta niha ji Skandînavyayê derketiye Hûn dê bîst deqeyan piştî qedandina romanê pê bihesin ku pirtûk di destê we de hûn hîna wisa rûniştî sekinî mane Fredrik Backman

Pall Weşan
Jinek li keça xwe digere Ew li ser rêya ber peravê li wê dera ku keça wê berê lê kar dikir li wir lê digere Heta ew ji êş û xemên xwe dîn dibe li ser wê rêyê diçe û tê Her li keça xwe digere Û jineke din zarokeke mirî di zikê wê de li ser heman rêya ber peravê dimeşe û dibîne ku jinek xwe çeng dike nav avê Piştî vê bûyerê heta ji wê tê li ber xwe dide da zaroka wê ya mirî ji zikê wê dernexin Jina ku zaroka xwe winda kiriye li ser windakirinên dêya xwe difikire windakirina zimanekî ya welatekî ya nasnameyekê Romaneke li ser êş koçberî û dayiktiyê ji nivîskara kurd Balsam Karamê Yekaneyî ya ku bi vegotina xwe ya tebeqeyî zivronek û metelhêl li gelek welatan bi heyecan û pesndariyeke zêde hat pêşwazîkirin bi wergera Robîn Şahîn êdî bi kurdî ye Zimanê dijwar ê Balsam Karamê xwendevanan ji kûr ve dihejîne Viola Bao Dagens Nyheter Balsam Karam yek ji dengên herî orîjînal û awarte ye ku heta niha ji Skandînavyayê derketiye Hûn dê bîst deqeyan piştî qedandina romanê pê bihesin ku pirtûk di destê we de hûn hîna wisa rûniştî sekinî mane Fredrik Backman

Pall Weşan Yayınları
Jinek li keça xwe digere Ew li ser rêya ber peravê li wê dera ku keça wê berê lê kar dikir li wir lê digere Heta ew ji êş û xemên xwe dîn dibe li ser wê rêyê diçe û tê Her li keça xwe digere Û jineke din zarokeke mirî di zikê wê de li ser heman rêya ber peravê dimeşe û dibîne ku jinek xwe çeng dike nav avê Piştî vê bûyerê heta ji wê tê li ber xwe dide da zaroka wê ya mirî ji zikê wê dernexin Jina ku zaroka xwe winda kiriye li ser windakirinên dêya xwe difikire windakirina zimanekî ya welatekî ya nasnameyekê Romaneke li ser êş koçberî û dayiktiyê ji nivîskara kurd Balsam Karamê Yekaneyî ya ku bi vegotina xwe ya tebeqeyî zivronek û metelhêl li gelek welatan bi heyecan û pesndariyeke zêde hat pêşwazîkirin bi wergera Robîn Şahîn êdî bi kurdî ye Zimanê dijwar ê Balsam Karamê xwendevanan ji kûr ve dihejîne Viola Bao Dagens Nyheter Balsam Karam yek ji dengên herî orîjînal û awarte ye ku heta niha ji Skandînavyayê derketiye Hûn dê bîst deqeyan piştî qedandina romanê pê bihesin ku pirtûk di destê we de hûn hîna wisa rûniştî sekinî mane Fredrik Backman Tanıtım Bülteninden

Pall Weşan
Jinek li keça xwe digere Ew li ser rêya ber peravê li wê dera ku keça wê berê lê kar dikir li wir lê digere Heta ew ji êş û xemên xwe dîn dibe li ser wê rêyê diçe û tê Her li keça xwe digere Û jineke din zarokeke mirî di zikê wê de li ser heman rêya ber peravê dimeşe û dibîne ku jinek xwe çeng dike nav avê Piştî vê bûyerê heta ji wê tê li ber xwe dide da zaroka wê ya mirî ji zikê wê dernexin Jina ku zaroka xwe winda kiriye li ser windakirinên dêya xwe difikire windakirina zimanekî ya welatekî ya nasnameyekê Romaneke li ser êş koçberî û dayiktiyê ji nivîskara kurd Balsam Karamê Yekaneyî ya ku bi vegotina xwe ya tebeqeyî zivronek û metelhêl li gelek welatan bi heyecan û pesndariyeke zêde hat pêşwazîkirin bi wergera Robîn Şahîn êdî bi kurdî ye Zimanê dijwar ê Balsam Karamê xwendevanan ji kûr ve dihejîne Viola Bao Dagens Nyheter Balsam Karam yek ji dengên herî orîjînal û awarte ye ku heta niha ji Skandînavyayê derketiye Hûn dê bîst deqeyan piştî qedandina romanê pê bihesin ku pirtûk di destê we de hûn hîna wisa rûniştî sekinî mane Fredrik Backman